Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ганнибал (др. перевод) - Харрис Томас - Страница 97
— Добрый вечер, Клэрис.
— Добрый вечер, доктор Лектер, — ответила она теми же словами, не имея ни малейшего представления о времени.
— Если вы испытываете некоторое неудобство, то это всего лишь результат ушибов, полученных вами при падении. С вами все будет в порядке. Но мне все же надо кое-что проверить. Поэтому не затруднит ли вас посмотреть на свет? — Он приблизился к ней, держа в руках небольшой карманный фонарь. От доктора Лектера исходил аромат только что выстиранного поплина.
Старлинг с трудом заставила себя держать глаза открытыми, пока он изучал ее зрачки. Как только доктор Лектер отступил от нее, она тотчас смежила веки.
— Благодарю вас, — сказал он. — Рядом с вами располагается весьма комфортабельная ванная комната. Нет ли у вас желания проверить, как действуют ваши ноги? Рядом с кроватью вы найдете домашние тапочки. К сожалению, мне пришлось позаимствовать ваши ботинки.
Старлинг чувствовала себя словно в полусне. Ванная комната действительно оказалась весьма комфортабельной и была оборудована всем необходимым. В последующие дни девушка наслаждалась длительными ваннами, но в зеркало на себя не смотрела. Она все еще была очень далека от того, чтобы стать подлинной Старлинг.
Глава 92
Дни, проведенные за беседами. Иногда, слушая себя, Старлинг с изумлением задавала себе вопрос, кто с таким пониманием может выражать ее самые затаенные мысли. Дни продолжительного сна, крепких бульонов и омлетов.
И вот наступил момент, когда доктор Лектер произнес:
— Клэрис, вам, наверное, смертельно надоели халаты и пижамы. Там в стенном шкафу есть вещи, которые вам могут понравиться, правда, при том условии, что вы станете их носить. — Выдержав короткую паузу, он в том же тоне продолжил: — Я сложил ваши личные вещи: пистолет, сумочку и бумажник — в верхний ящик комода на тот случай, если вы решите воспользоваться одним из этих предметов.
— Благодарю вас, доктор Лектер.
В стенном шкафу обнаружилась коллекция блузок и юбок, платьев, брючных костюмов и сверкающий вечерний наряд, длиной до пола и с глубоким декольте. В шкафу оказались и кашемировые свитера и брюки, которые ей всегда нравились. Она выбрала для себя кашемировый ансамбль бежевого цвета и мокасины.
В ящике комода Старлинг нашла свой ремень с пустой кобурой («кольт» сорок пятого калибра она потеряла), но ножная кобура с автоматическим короткоствольным пистолетом в ней соседствовала с ее сумочкой. Магазин был полон, а патронник пуст. Все осталось так, как было раньше, когда оружие висело на лодыжке: Здесь же лежал и кинжал в ножнах. Ключи от машины оказались в сумочке.
Старлинг большую часть времени оставалась сама собой. Однако, вспоминая случившееся, она видела все события и себя как бы со стороны, с далекого расстояния.
Когда доктор Лектер вывел ее на прогулку, она страшно обрадовалась, увидев в гараже свой «мустанг». Посмотрев на стеклоочистители, она подумала, что их, видимо, придется заменить.
— Клэрис, как, по вашему мнению, людям Мейсона удалось проследить за нами вплоть до самого супермаркета?
Она в задумчивости подняла глаза на потолок гаража.
Ей понадобилось менее двух минут для того, чтобы найти спрятанную за задним сиденьем антенну и по проводу антенны — излучатель.
Она отключила прибор и внесла в дом, держа за ус антенны — так, как могла бы нести большую крысу за хвост.
— Очень мило, — сказала она. — Хорошая штука и установлена прилично. Не сомневаюсь, что на приборе обнаружатся отпечатки пальчиков мистера Крендлера. У вас не найдется пластикового пакета?
— Не могут ли они провести поиск с воздуха?
— Прибор теперь отключен. А с воздуха поиск проводить станут лишь в том случае, если Крендлер признается, что использовал в своих целях новейшее изобретение. Мы знаем, что он этого не сделал. Что же касается Мейсона, то он может начать искать нас с вертолета.
— Мейсон умер.
— Хм-м, — протянула Старлинг. — Не могли бы вы сыграть для меня?
Глава 93
С момента убийств на ферме «Мускусная крыса» Пол Крендлер пребывал в состоянии умеренного страха. Иногда страх усиливался. Он сумел устроить так, чтобы местное отделение ФБР в Мэриленде направляло свои доклады непосредственно ему.
Аудиторской проверки бухгалтерских книг Мейсона он не очень опасался, так как путь перевода денег со счета Мейсона на его номерной счет благополучно терялся где-то на Каймановых островах. Однако теперь, когда Мейсон умер, Крендлер со своими грандиозными планами остался без покровителя. Марго Вергер знала о его деньгах и ей было известно, что он незаконно в личных целях пользовался секретными досье ФБР на доктора Лектера. Марго надо будет заставить держать язык за зубами.
Больше всего его беспокоила судьба монитора автомобильной слежки. Он взял его в Инженерном управлении в Квонтико без всякой расписки. Однако в журнале посещений управления за тот день среди других имен значилось и его имя.
Доктор Демлинг и этот здоровенный «медбрат» — Барни, кажется, — видели его в «Мускусной крысе». Но он там был на законных основаниях с целью обсудить с Мейсоном Вергером возможные способы поимки Ганнибала Лектера.
Всеобщее облегчение наступило после того, как на четвертый день после убийства Марго Вергер смогла воспроизвести для детективов запись, только что поступившую на ее автоответчик.
Полицейские, стоя в немом изумлении в спальне рядом с кроватью, которую Марго делила с Джуди, слушали голос своего заклятого врага. Доктор Лектер, злорадствуя по поводу смерти Мейсона, уверял Марго в том, что смерть ее брата была мучительной и очень долгой. Марго рыдала, закрыв лицо ладонями, а Джуди удерживала ее за плечи. В конце концов Фрэнкс вывел ее из комнаты со словами:
— Вам не стоит выслушивать все это вторично.
С подачи Пола Крендлера запись переправили в Вашингтон, и анализ голоса подтвердил, что говорил действительно доктор Лектер.
Однако полное облегчение Крендлер ощутил лишь после телефонного разговора вечером на четвертый после убийства день.
Звонил ему не кто иной, как член палаты представителей конгресса США от штата Иллинойс Партон Веллмор.
Крендлеру до этого редко приходилось беседовать с конгрессменом, но благодаря телевизору он хорошо знал его голос. Сам факт звонка являлся отличным успокаивающим средством: Веллмор работал в Юридическом подкомитете палаты и прославился в конгрессе как великий разгребатель дерьма. Если бы Крендлер был под подозрением, Веллмор кинул бы его без всяких колебаний.
— Мистер Крендлер, мне известно, что вы хорошо знали Мейсона Вергера.
— Да, сэр.
— Это просто отвратительно. Садист и сукин сын, вначале губит Мейсону жизнь, калеча его, а затем является, чтобы добить. Не знаю, известно ли вам это, но один из жителей моего избирательного округа тоже погиб в этой трагедии. Его звали Джонни Мольи, и он много лет стоял на страже закона в Иллинойсе.
— Нет, сэр. Я этого не знал. Выражаю вам свое соболезнование.
— Дело в том, Крендлер, что мы не имеем права останавливаться. Филантропическое наследие Вергеров и их интерес к публичной политике не должны исчезнуть. Их дело будет продолжено. Я успел побеседовать с несколькими нужными людьми в двадцать седьмом округе. Марго Вергер поставила меня в известность о том, что вы интересуетесь публичной политикой. Выдающаяся женщина! Удивительно практичная. Скоро я с ней встречаюсь, чтобы в спокойной, неформальной обстановке обсудить наш план действий в предстоящем ноябре. Мы хотели бы видеть вас на борту нашего корабля. Вы могли бы принять участие в нашей встрече?
— Да, конгрессмен. Безусловно, мог бы.
— Марго посвятит вас во все детали. Встреча произойдет в ближайшие дни.
Крендлер положил трубку. Ему казалось, что он принял успокоительную ванну. Все его тревоги исчезли окончательно.
Обнаружение в амбаре «кольта», зарегистрированного на имя покойного Джона Бригема и принадлежащего теперь, как стало известно, Клэрис Старлинг, вызвало в ФБР большое смятение.
- Предыдущая
- 97/106
- Следующая