Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Второй контакт - Резник Майкл (Майк) Даймонд - Страница 45


45
Изменить размер шрифта:

— Ты сможешь пробраться в его файлы?

— Наверно.

— Мне бы не хотелось тыкать тебя носом в эту мелочь, но сотни две людей состязаются друг с другом, кто первый меня пристрелит. В таких условиях «наверно» звучит не слишком успокаивающе.

— Мы будем здесь в безопасности еще дня два, — сказала Джейми. — За это время я узнаю гораздо больше.

— Я рассчитывал уехать уже сегодня вечером.

Джейми покачала головой.

— Рот не только возьмет под наблюдение все аэропорты и вокзалы, он еще расставит посты на всех дорогах, и даже если мы через них проскочим, в Вашингтоне вам деваться некуда. Здесь нам гораздо безопаснее… а он не может целый месяц проверять каждый автомобиль, выезжающий из Нью-Йорка, потому что рано или поздно ему придется отвечать на всякие там деликатные вопросы. Дадим ему два-три дня: пусть решит, что мы благополучно смылись, отзовет свою свору, и вот тогда мы отправимся домой.

— Но я здесь чувствую себя совершенно бесполезным, — возразил Беккер. — У тебя есть компьютер, а мне только и остается, что сидеть и ждать, пока ты обнаружишь что-нибудь новенькое о Джокере. Это меня пытаются убить, и я тоже должен что-то делать.

— А что бы вы делали в Вашингтоне?

— Хоть что-нибудь, — сказал он. — Возможно, попытался бы поговорить с Дженнингсом и выяснить, что ему посулили за то, что он передумал.

— Только подойдите на милю к Дженнингсу — и можете распрощаться со своей драгоценной жизнью, — сердито сказала Джейми. — Или вы считаете, что убийцы не выйдут за городскую черту Нью-Йорка?

— Хорошо, — сказал он. — Я остаюсь.

— Вот теперь вы говорите здраво, советник.

— Но ты научишь меня работать на твоем втором компьютере.

— Зачем? — спросила она. — Джокер как никто в стране. Даже если б вы знали компьютерные языки, вы бы все равно понятия не имели, где и как его искать.

— Но ведь что-то же я могу делать!

— Можете.

— Что именно?

— Превратиться в соляной столп и не мешать мне работать.

— Мать твою так, — раздраженно буркнул Беккер.

— А вот этого, советник, — лучезарно ухмыльнулась Джейми, — вы никак не можете сделать.

Он одарил ее взбешенным взглядом, но ничего не ответил. Несколько секунд она наслаждалась произведенным эффектом, затем смягчилась.

— Ладно, — наконец сказала она. — Есть у меня для вас одно дело… но, боюсь, оно вам не понравится.

— Какое?

— Пока я буду трудиться над разоблачением Джокера, займитесь собственным детективным расследованием.

— Какого рода расследованием?

— Я покажу вам, как связаться с Библиотекой Конгресса и получить доступ к необходимым фактам.

— И что я должен сделать?

— Доказать, что Гринберг и Провост были людьми.

— Как, опять?!

— Докажите мне это, и больше я не произнесу о них ни слова.

— Я же говорил тебе — все ученые, с которыми я беседовал, утверждают, что вероятность ничтожно…

— Не говорите мне об ученых, — сказала Джейми. — Мне не нужны логические рассуждения и здравомыслящие доводы. Докажите, что эти двое были людьми.

— Это все равно что указать на цвет и потребовать, чтобы я доказал, что он не зеленый, а красный.

— Всякое бывает… разве вас в школе не учили, что такое дифракция?

— Это же нелепо!

— Вы так не считали, когда сегодня утром излагали это генералу Роту.

— Я должен был выглядеть искренним. Это было единственное, что я мог ему рассказать.

— Вот уже четыре-пять дней я только и слышу от вас, насколько все это нелепо, — хладнокровно сказала Джейми. — Если вы считаете, что история с пришельцами — безумие, докажите это.

— Как?

— Это уж ваше дело. Я не могу думать обо всем сразу.

— При чем тут Библиотека Конгресса?

— Но вы же не можете выйти в город, — терпеливо пояснила Джейми. — Это значит, что за вас путешествовать будет компьютер. А Библиотека Конгресса обладает самой большой в мире базой данных на английском языке. Это облегчит вам работу.

— Что я должен искать?

Она пожала плечами.

— Мне-то что? Это вы должны найти доказательства. Я считаю, что они инопланетяне.

— Но ты же в самом деле так не думаешь!

— Кто знает? Всякий раз, когда вы пытались доказать, что они инопланетяне, кто-то прятал их свидетелей или пытался вас прикончить. Может быть, вам будет проще доказать обратное.

— Когда ты так говоришь, это звучит почти здраво, — неохотно признал он.

— Вот и хорошо, — сказала Джейми. — Сейчас я покажу вам, как связаться с Библиотекой Конгресса, и…

Она замолчала — тот же официант принес ее заказ. На сей раз Беккер дал ему чаевые поменьше, и тот удалился с откровенно недовольным видом.

— Теперь свяжи меня с библиотекой, — сказал Беккер, когда дверь закрылась за разобиженным официантом.

— Позже, — сказала Джейми. — Я умираю с голоду.

Беккер смотрел, как она ест, и удивлялся, как только может такое количество еды уместиться в теле весом в девяносто пять фунтов. На половине второй банки пива Джейми остановилась, точно заправилась под завязку. Она закурила, посидела с сигаретой, расслабившись, затем велела ему поставить к себе на стол второй, менее мощный компьютер.

— Вам придется пользоваться клавиатурой, — сказала она, — но как только вы свяжетесь с библиотекой, все указания и данные будут идти на английском языке, так что вам это не помешает.

— Как мне связаться с библиотекой?

— Я сделаю это сама, — сказала Джейми и, приказав модему набрать свободный от оплаты номер, принялась за работу, судя по всему нетрудную.

— Готово, — объявила она. — Теперь просто отвечайте на его вопросы или задавайте свои. А я покуда поохочусь за нашим таинственным приятелем.

— Ладно, — кивнул Беккер, не сводя глаз с экрана.

ЧЕМ Я МОГУ ВАМ ПОМОЧЬ?

Он набрал ответ:

У ТЕБЯ ЕСТЬ ДОСТУП К ГАЗЕТАМ И ЖУРНАЛАМ?

У МЕНЯ ЕСТЬ ДОСТУП КО ВСЕМ МАТЕРИАЛАМ, ОПУБЛИКОВАННЫМ В СОЕДИНЕННЫХ ШТАТАХ АМЕРИКИ.

Беккер на миг задумался.

В ИХ ЧИСЛО ВХОДЯТ ЕЖЕГОДНИКИ И ГАЗЕТЫ ШКОЛ И КОЛЛЕДЖЕЙ?

ДА, ЕСЛИ ОНИ ЗАЩИЩЕНЫ АВТОРСКИМ ПРАВОМ.

ТЫ ИМЕЕШЬ ДОСТУП К ТЕКУЩИМ АРМЕЙСКИМ ПОСЛУЖНЫМ СПИСКАМ?

НЕТ.

Ладно, решил Беккер, начнем с Провоста. Откуда он родом? Кажется, из Пенсильвании. Как это там… Медфорд, Милфорд? Да, точно — Милфорд.

ТЫ ИМЕЕШЬ ДОСТУП К ЕЖЕГОДНИКАМ ШКОЛ МИЛФОРДА, ШТАТ ПЕНСИЛЬВАНИЯ?

ЗА КАКИЕ ГОДЫ?

Сейчас 2065 год, а Провост служит в армии лет десять или чуть больше. Если он поступил на службу в двадцать лет с небольшим…

С 2048 ПО 2053.

Короткая пауза.

ДОСТУП ОТКРЫТ.

ВЫВЕДИ ВСЕ ДАННЫЕ, ГОЛОГРАФИИ ИЛИ ФОТОГРАФИИ ДЖОНАТАНА ПРОВОСТА-МЛАДШЕГО НАЧИНАЯ С ПОСЛЕДНЕГО ГОДА УЧЕБЫ.

По экрану пробежали фотография класса с выделенным лицом Провоста, крупным планом лицо Провоста и насмешливое предсказание, что он будет самым высоким жокеем в мире.

Беккер внимательно разглядывал фотографию Провоста. Вне сомнений, это была более молодая копия того Провоста, которого он видел на голографиях, когда изучал материалы дела.

Ладно. Теперь надо выяснить, не водилось ли за ним тогда чего-нибудь необычного.

ВЫВЕДИ ВСЕ СПИСКИ СПОРТИВНЫХ КОМАНД ЗА ПОСЛЕДНИЙ ГОД УЧЕБЫ ПРОВОСТА.

На экране появились списки одиннадцати команд. Провост оказался игроком первой базы в бейсбольной команде, членом эстафетной команды по плаванию и запасным защитником футбольной команды.

И это решало все. Он не мог бы попасть ни в одну команду, не пройдя медицинского обследования. Разве только в местной школе пятнадцать лет назад врачами тоже были пришельцы. Провост был человеком.

Он встал из-за компьютера и сообщил свои выводы Джейми. Та даже не оторвала глаз от экрана.

— Не желаешь передо мной извиниться? — саркастически осведомился он.

Она помотала головой, не отводя взгляда от бежавших по экрану перед ней фантастически непостижимых текстов.

— Вы ничего не доказали, кроме того, что пятнадцать лет назад он был человеком.