Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Второй контакт - Резник Майкл (Майк) Даймонд - Страница 33


33
Изменить размер шрифта:

— Я бы на это не рассчитывала, — сказала Джейми. — Во всяком случае, не сейчас, пока они с таким пылом гоняются за вами.

— С этой проблемой мне еще предстоит разобраться.

— Так себе проблемка — служить дичью для всей космической службы, — согласилась Джейми.

— Я намерен отыскать генерала Рота и потребовать, чтобы он отозвал своих охотников.

— Почему вы думаете, что он согласится?

— Не знаю, — устало сказал Беккер. — Я просто должен отыскать способ убедить его, что я не представляю угрозы национальной безопасности.

— Вас пристрелят, прежде чем вы подойдете к нему хоть на полмили, — заметила Джейми.

— Может быть, и нет. Они ищут беглеца, который прячется в Вашингтоне, а не человека, который выслеживает в Нью-Йорке генерала Рота. Черт побери, мне даже не положено знать, кто такой Рот и какое отношение он имеет к этому делу. Предполагается, что я, как надлежит солдату, встану по стойке «смирно» и подставлю свою грудь под пули. — Он помолчал. — В этом мое преимущество. Мне положено скрываться, а не охотиться.

— Как вы собираетесь выбраться из города?

— Это проще всего, — ответил он. — У тебя здесь множество принтеров. Ты смастеришь мне новые водительские права и удостоверение личности. Я сниму форму и отправлюсь в дорогу как обыкновенный штатский гражданин. — Он вдруг ухмыльнулся. — Я даже соглашусь, чтобы ты купила мне новую машину на свои ворованные швейцарские доллары. Тогда документы на машину будут соответствовать моему новому удостоверению личности — на тот случай, если они будут останавливать все машины по пути в Нью-Йорк.

— М-Да, пожалуй, это может сработать, — после недолгих размышлений согласилась Джейми. — Но добраться до Нью-Йорка — это самое легкое дело. Куда труднее будет добраться до генерала Рота.

— Убедим его, что я здесь, в Вашингтоне, — сказал Беккер. — Ты можешь использовать мое удостоверение и сделать две-три неуклюжие попытки проникнуть в мои компьютерные файлы — достаточно неуклюжие, чтобы все знали, что я еще в городе, но не смогли засечь мое точное местонахождение.

— Неплохо придумано, — согласилась Джейми. — Я возьму с собой один-два компьютера.

— А разве они не смогут разобраться, что ты пытаешься проникнуть в файлы из-за пределов города?

— Смогли бы, если б я так и сделала, — ответила она. — Но я оставлю одну машину здесь и запрограммирую ее так, чтобы она проникла в ваши файлы по моему сигналу извне.

— Отлично, — сказал Беккер. — Теперь что ты можешь рассказать мне о генерале Роте?

— Пойдемте, глянем вместе, — сказала Джейми, поднимаясь, и провела его в соседнюю комнату. Когда-то это была столовая, украшенная искусственными канделябрами и обшитая панелями — подделкой под дерево, но Джейми превратила ее в рабочий кабинет, где стояли четыре суперсовременных компьютера.

— Сюда, советник, — сказала она, подводя его к компьютеру в дальнем углу кабинета. — Кстати, прежде, чем примемся за дело, надо бы позаботиться о вашем счете в отеле, чтобы не встревожить раньше времени наших охотничков.

— Нет, — сказал Беккер.

— Нет?

— Они уже знают, что я в городе и что меня нет в квартире. Пусть потратят время и силы, болтаясь у отеля в надежде, что я появлюсь там.

— Уже неплохо! — с ухмылкой одобрила она. — Всякий раз, когда мне кажется, что вы безнадежны, вы проявляете некоторые проблески здравого смысла.

— Поневоле привыкаешь мыслить как преступник, находящийся в розыске, — заметил он.

— О нет, советник, до этого вам еще далеко. Начинайте каждый день с мысли, что весь мир охотится за вами, вот тогда дело пойдет на лад.

— С каждой минутой мне все легче привыкнуть к этой мысли, — мрачно заметил он.

— Кстати, вы не голодны? Уже почти рассвело.

— Вначале посмотрим, что у нас есть на Рота.

— Как скажете, — пожала она плечами, включая компьютер.

На голографическом экране появилось изображение мужчины средних лет с копной седых волос и жесткими усами.

— Это он? — спросил Беккер.

— Он, — подтвердила Джейми. — Крутой вояка, верно?

— Что ты узнала о нем?

Она нажала несколько клавиш, и изображение генерала Рота сменил его послужной список. Он начал службу в армии двадцать три года назад, лейтенантом, участвовал в операциях в Замбии, Пакистане и Парагвае, шесть лет назад перевелся в космическую службу и от подполковника поднялся до генерала с двумя звездами на погонах, хотя его послужной список с тех пор стал засекречен.

— Где его штаб-квартира? — спросил Беккер.

Еще одна команда — и новый документ.

— Засекречено? — Беккер нахмурился. — Как же его люди связываются с ним?

— Его люди знают, где его искать.

— Можешь ты добраться до этой информации?

— Часа через два — смогла бы, — сказала Джейми, — но это может и не понадобиться.

— Вот как?

— Поглядите вот на это.

Она набрала на клавиатуре последнюю команду, и на экране возникло голографическое изображение небоскреба из стекла и стали.

— Что это? — спросил Беккер. — Похоже на «Алмазную башню».

— Она и есть. Рот живет там.

— Но ведь квартиры в «Алмазной башне», кажется, стоят четыре-пять миллионов.

— У него богатый папочка, — усмехнулась Джейми.

— Как ты это обнаружила? — спросил Беккер.

— Хотите верьте, хотите нет — нашла в видеофонном справочнике, — ответила Джейми. — Его работа может быть засекречена, но он не против, чтобы люди знали, что он — крупная военная шишка с большими деньгами. Кроме того, — добавила она, — охрана в «Алмазной башне» ничуть не хуже службы безопасности в его штаб-квартире. Добраться до него будет очень и очень нелегко.

— На каком этаже он живет? — спросил Беккер, не сводя напряженного взгляда с изображения «Алмазной башни».

— На сто пятнадцатом, — ответила она. — Всего этажей сто сорок, включая ресторан на крыше.

— Что-нибудь еще?

— Пока нет, — ответила она, выключая компьютер, — но будет — до того, как мы нанесем ему визит. — Она помолчала. — Ну, как насчет завтрака?

Он кивнул.

— Почему бы и нет?

— Только я должна вас предупредить — здешняя кухня моей в подметки не годится.

— Сколько нужно компьютерных устройств, чтобы изжарить яичницу и сварить кофе?

— Пожалуй, больше, чем есть у меня, — отозвалась Джейми. — Я не сильна в стряпне.

— А я уж гадал, есть ли у тебя вообще слабые стороны, — заметил Беккер, направляясь вслед за ней на кухню.

— О, полным-полно. Просто я их хорошо маскирую.

— Это уж точно. Порой мне думается, что лучше бы попасться в лапы отдела секретных операций, чем оказаться в числе твоих врагов.

— Это потому, что за последние несколько часов в вас еще никто не стрелял. Не забудьте, что у вас на хвосте висит вся чертова космическая служба.

— А знаешь, — сознался Беккер, — на несколько минут я и впрямь об этом забыл. Наши с тобой рассуждения мне почему-то кажутся разгадыванием кроссворда. Я все еще никак не могу осознать, что мои же сослуживцы пытаются убить меня.

— Не беспокойтесь, советник, — сказала Джейми, открывая холодильник и вынимая картонку с яйцами. — Если останетесь в живых после моей стряпни, то переживете что угодно.

— Ты меня утешила, — сухо отозвался он.

— Как бы то ни было, — продолжала Джейми, — сейчас мы позавтракаем, смастерим фальшивые документы, подождем, пока откроются торговые агентства, и купим машину. Что-нибудь большое и синего цвета.

— Деньги твои, — пожал он плечами.

— Не-а, пока еще не мои.

— Что ты задумала?

Джейми одарила его ослепительной улыбкой.

— Если вспомнить, сколько неприятностей причинил нам генерал Рот, самое меньшее, чем он может загладить свою вину, — оплатить нашу новую машину.