Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зона 7 - Рейли Мэтью - Страница 62
Шофилд надел маску на лицо.
Однако Джульетт сняла с шеи маску и бросила ее Матери, только что завершившей бой с Уэбстером. В отличие от них троих, Мать была в униформе без маски.
— Но как же ты?.. — сказала она.
— Азиатская кровь, помнишь? — Джульетт имела в виду свое происхождение. — Он не подействует на меня. Но убьет тебя, если ты не наденешь маску!
— Спасибо! — сказала Мать, закрывая маской нос и рот.
— Быстро! — сказала Шофилд. — Сюда!
В газовой маске он направился в сторону лабиринта из обломков, в северо-восточную часть, к мини-лифту.
Остальные в темноте последовали за ним.
Пробежав несколько десятков футов, Шофилд оказался уже у Мини-лифта, находившегося на уровне ямы.
На нем лежал горящий фонарь. Один из умирающих заключенных, должно быть, уронил его в яму, когда его поразил вирус.
Шофилд поднял его, обернулся и увидел, что президент и Мать уже рядом с ним.
И тут они заметили.
С ними не было Джульетт.
Джульетт Дженсон лежала на земле около фюзеляжа АВАКСа.
В тот момент, когда она собиралась последовать за Шофилдом и остальными, неизвестно откуда появилась рука и крепко схватила ее за лодыжку, остановив ее и повалив на землю.
Это была рука Удава МакКоннела, лежавшего на земле, все еще оглушенного ударом Матери в плечо. Однако у него было достаточно сил, чтобы узнать одного из своих врагов.
Теперь он держал Джульетт за лодыжку, не пуская ее.
Джульетт пыталась освободиться.
Удав вынул из ботинка длинный нож и поднял его вверх. Глаза Джульетт округлились, когда он занес его над ее лодыжкой...
Бам! Голова МакКоннелла взорвалась как лопнувший воздушный шар, выстрел последовал откуда-то сверху. Он замертво упал на пол.
Джульетт отползла от тела. Он посмотрела наверх, пытаясь найти в темноте источник выстрела.
Она услышала голос с южной стороны ямы:
— Дженсон! Агент Дженсон!
Джульетт прищурилась, чтобы увидеть, кто держал фонарь.
В мерцающем свете фонаря она смогла различить фигуру человека, державшего его — мужчину в форме 7-го эскадрона, размахивающего никелированным пистолетом.
Умник II.
— Дженсон! Где ты? — сказал Шофилд нетерпеливом ожидании в свой радиомикрофон, стоя на отделяемой платформе мини-лифта.
Ему ответил голос Умника II:
— Страшила, это Умник. Дженсон со мной. Уходите оттуда.
— Спасибо, Умник. Лиса, ты жива?
Нет ответа.
Шофилд замер.
Затем:
— Я здесь, Страшила.
Он снова начал дышать.
— Где ты?
— Я внутри здания в восточной части ангара. Выводите президента отсюда. Обо мне не волнуйтесь.
— Хорошо... — сказал Шофилд. — Послушай, я должен добраться до Зоны 8. Кевина увезли туда. Я возьму президента с собой. Встречаемся там, когда ты... О, черт!
— Что?
— "Ядерный футбол". Он все еще где-то в ангаре. Он был у Гримшоу.
— Я займусь этим, — сказала Гант. — Выводите президента отсюда. Я присоединюсь к вам на Зоне 8, как только смогу.
— Спасибо, — сказал Шофилд. — И еще, Лиса...
— Да?
— Будь осторожна.
Последовала пауза.
— Ты тоже, Страшила.
Шофилд нажал на кнопку, и мини-лифт мягко понес его, Мать и президента вниз в шахту.
Пока они быстро опускались, Мать тронула Шофилда за плечо и проговорила через газовую маску:
— Зона 8?
Шофилд повернулся к ней лицом.
— Верно.
В его памяти постоянно всплывала одна и та же картина: отряд 7-го эскадрона на платформе Уровня 6 уводит Кевина в рельсовый туннель, ведущий к Зоне 8.
Кевин...
Маленький мальчик был в центре всего этого.
— Я хочу выяснить, в чем тут дело. Но для этого мне необходимы две вещи.
— Какие?
— Первое: он, — он указал на президента.
— И второе?
— Кевин, — твердо сказал Шофилд. — Именно поэтому мы должны быстро добраться до Зоны 8.
Цезарь Расселл, Курт Логан и трое оставшихся в живых десантника отряда «Альфа» двигались под палящим солнцем пустыни по взлетно-посадочной полосе Зоны 7. Они добрались до четырехэтажной аэродромной командно-диспетчерской башни, находившейся примерно в сотне ярдов от главного комплекса.
Они вышли из верхнего входа небольшой стены ангара и оказались в башне, которая являлась дополнительной диспетчерской базы.
Они поспешили в командный центр башни — в точности повторявший тот, что располагался внутри Зоны 7 — и начали нажимать переключатели. Загорелись мониторы. Замигали огоньки.
— Определите местоположение отряда «Эхо» по персональным датчикам обнаружения, — сказал Цезарь.
Логану не потребовалось много времени, чтобы найти «Эхо». Всем членам 7-го эскадрона под кожу на запястье было имплантировано электронное устройство обнаружения.
— Они в поезде. Подъезжают к Зоне 8.
— Заводи «Пенетрейторы», — сказал Цезарь. — Летим на Зону 8.
Николас Тейт бродил по Уровню 1 подземного комплекса, оцепенев от ужаса.
После внезапного и таинственного исчезновения Службиста Хагерти, он не знал, что делать.
В поисках Хагерти с фонарем в руке он шел к дальней части темного ангара. Но, не дойдя двадцати ярдов до наклонной платформы, он остановился, увидев, как что-то появляется оттуда. Нечто смутное — он чуть не сошел с ума, когда он это увидел.
Это было почти невероятно.
Семейство медведей — да, медведей — сошло с наклонной платформы на площадку Уровня 1.
Огромный самец, самка чуть поменьше его и трое маленьких медвежат, переваливаясь, ступили на площадку Уровня 1. Наклонившись вперед, они шли, принюхиваясь к запаху бензина в воздухе.
Тейт покачнулся.
Затем он повернулся и побежал назад к шахте лифта.
Отделяемая платформа мини-лифта скользила вниз по шахте почти в полной темноте. На ней находились Шофилд, Мать и президент, единственным источником света был фонарь Шофилда.
Пока они спускались, Шофилд вынул из набедренного кармана пару стеклянных ампул Гюнтера Бота, в которых содержалось противоядие от Сино-вируса.
Он повернулся к президенту и проговорил через газовую маску:
— Сколько времени у нас есть?
— Полчаса до появления первых симптомов, — сказал президент, — когда вирус проникнет внутрь через кожу. Кожное заражение медленнее, чем через прямое вдыхание. Однако это противоядие мгновенно нейтрализует вирус.
Шофилд протянул ампулу Матери и президенту и вынул одну для себя.
— Прежде чем мы отправимся на Зону 8, нам необходимо найти иглы для подкожных инъекций, — сказал он.
На мини-лифте они опустились на Уровень 1.
Оказавшись там, они наткнулись на Николаса Тейта, выбежавшего из темноты с испуганными глазами.
— Я... э... не думаю, что вы захотите идти туда, — сказал он.
— Почему? — спросил Шофилд.
— Медведи, — взволнованно проговорил Тейт.
Шофилд нахмурился, посмотрел на президента. Определенно, Тейт был не в себе.
— Где Службист? — спросила Мать.
— Его нет, — ответил Тейт. — Он просто... э... исчез. Он стоял рядом со мной, а потом куда-то пропал. И оставил вот это.
В руках Тейт держал кольцо Хагерти, которое тот получил при выпуске из академии в Аннаполисе.
Шофилд недоумевал.
Однако президент все понял.
— О, Господи, — сказал он. — Он на свободе.
— Кто? — спросила Мать.
— Только один человек на этом комплексе известен тем, что оставляет драгоценности там, где он похищает жертву, — сказал президент. — Серийный убийца, Люцифер Лири.
— Хирург из Феникса... — прошептал Шофилд, вспомнив это имя и все те ужасные события, которые были связаны с ним.
— Ну, супер! — фыркнула Мать. — Этого нам как раз не хватало. Еще один чокнутый ублюдок снует здесь.
- Предыдущая
- 62/84
- Следующая