Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зона 7 - Рейли Мэтью - Страница 27
Нет кода, который невозможно взломать.
Тем не менее, эта история известна только криптоаналитикам, по той простой причине, что им запрещено распространяться о своих величайших открытиях.
Так произошло и с Дэйвом Фейрфаксом. Может, он и взломал PGP, но он не мог говорить об этом, и в великом вертепе правительственной работы он просто получил небольшое повышение зарплаты и был переведен на другую должность.
Так он оказался в Управлении космических систем, анализируя серию запрещенных телефонных сигналов, входящих и исходящих с одной удаленной базы ВВС в штате Юта.
Однако в похожей изолированной комнате по другую сторону коридора происходило все самое интересное на сегодняшний день. Дешифровщики объединенного оперативного отдела РУМО и АНБ прослеживали зашифрованные сигналы, исходящие с китайского космического «шаттла», запущенного в Ксичанге несколькими днями раньше.
Вот это интересно, думал Фейрфакс. Не то что дешифровать какие-то телефонные звонки с какой-то дурацкой базы ВВС в пустыне.
Каскад из последовательно появляющихся номеров записанных телефонных звонков высветился на мониторе компьютера Фейрфакса — математическая модель серии телефонных переговоров в штате Юта за последние несколько месяцев.
На голове Фейрфакса были огромные наушники, из которых доносился лишь неясный шум. Его взгляд был устремлен на экран.
Одно было ясно: кто бы ни делал эти звонки, он хорошо постарался над тем, чтобы зашифровать их. Фейрфакс бился над ними уже два дня.
Он применил два старых алгоритма.
Ничего.
Он испробовал два более новых.
Ничего.
При необходимости, он мог работать над ними и целый месяц. Он попробовал программу, которую создал для взлома новейшей системы шифра оператора Водафон...
— ... Kan bevestig dat in-enting plaasvind...
На долю секунды ему послышался странный гортанный язык.
Глаза Фейрфакса загорелись.
Есть...
Он применил программу к нескольким другим телефонным разговорам.
И через мгновение неопределенные помехи неожиданно превратились в четкие голоса, говорившие на каком-то иностранном языке вперемежку с разрозненными английскими фразами.
— ... Toetse op laaste poging word op die vier-en-twientigste verwag. Wat van die onttrekkings eenheid?..
— ... Reccondo span is alreeds weggestuur...
— ... Voorbereidings onderweg. Vroeg oggend. Beste tyd vir ontrekking...
— ... Все в порядке. Подтвердите, что это третий...
— ... Ontrekking kan 'n probleem wees. Gestel ons gebruik die Hoeb land hier naby. Verstaan hy is 'n lid van Die Organisasie...
— ... Sal die instraksies oordra...
— ... Операция началась...
— ... Die Reccondos is gereed. Verwagte aankoms by beplande bestemming binne nege dae...
Глаза Фейрфакса блестели, когда он смотрел на экран.
Нет кода, который невозможно взломать.
Он потянулся за телефонной трубкой.
После короткого боя в декомпрессионной зоне Шофилд и остальные перешли на противоположную сторону Уровня 4 в экспериментальную лабораторию, выходящую к гигантскому кубу — запирая за собой все двери и стреляя по кодовым замкам.
Из всех мест Зоны, в которых Шофилд уже успел побывать, это казалось наиболее защищенным.
Не считая пассажирского лифта, здесь было всего два входа: небольшая наклонная платформа, ведущая обратно к авиационному лифту и дверь, выходящая на лестницу, спускающуюся к кубу.
Джульетт Дженсон в изнеможении плюхнулась на пол лаборатории.
Президент последовал ее примеру.
Пехотинцы — Умник II, Элвис, Машина Любви, Мать и Ботаник собрались вместе и быстро рассказали друг другу о своих недавних приключениях в наполняющейся водой шахте лифта и побеге на самолете.
Последний член всей их честной компании — ученый Герберт Франклин — занял место в углу.
Шофилд и Гант остались стоять.
Теперь у них было несколько видов оружия, снаряжение, снятое с тел убитых в декомпрессионной зоне десантников 7-го эскадрона — пулеметы, несколько головных радиогарнитур, три чрезвычайно мощные гранаты на основе гексогена и два заряда, размером с монету, предназначенные для уничтожения замков, более известные как «лок-бластеры» (замочные подрывники).
Однако люди Логана успели изрядно навредить.
Они открыли огонь по своим раненым и убитым не для того чтобы добить их, а с целью уничтожения любого оружия, которое могло бы достаться противнику.
Поэтому на поле битвы сохранилась только одна штурмовая винтовка Р-90. Все остальные были раздроблены так же, как и пистолеты-пулеметы убитых.
— Мать, — сказал Шофилд, передавая ей Р-90, — следи за выходом с платформы. Элвис — лестница, ведущая к кубу.
Мать и Элвис быстро заняли свои позиции.
Хотя любой другой на месте Шофилда уже давно подошел бы к президенту, он этого не сделал. Он видел, что президент не пострадал — руки и ноги были на месте — и пока сердце его билось, с ним было все в порядке.
Вместо этого Шофилд подошел к Джульетт Дженсон.
— Докладывайте, — это было все, что он сказал.
Дженсон посмотрела на Шофилда, на серебристые линзы его плотно прилегающих антибликовых очков.
Она уже видела его раньше у президентских вертолетов, но никогда не разговаривала с ним. Однако она слышала о нем от других агентов. Он был тем, с Антарктиды.
— Они устроили нам засаду в комнате отдыха на Уровне 3, сразу после сообщения по системе радиовещания и телевидения о чрезвычайной обстановке, — сказала она. — С тех пор преследуют нас. Мы вырвались на лестничную площадку и бросились к аварийному выходу внизу на Уровне 6, но они уже поджидали нас. Мы стали подниматься по лестнице — они и там нас поджидали. Мы прошли через 5-й и подошли к наклонному платформе на 4-м — они снова ждали нас.
— Потери?
— Убито восемь агентов секретной службы президента. Плюс вся передовая команда на Уровне 6. В общей сложности, получается семнадцать человек.
— Фрэнк Катлер?
— Мертв.
— Что-нибудь еще?
Дженсон кивнула в сторону маленького человечка в лабораторном халате.
— Мы подобрали его на 5-м, перед тем, как попали в эту засаду в декомпрессионной зоне. Говорит, что он ученый, работает здесь.
Шофилд взглянул на Герберта Франклина. Невысокий маленький человечек в очках тихо сидел, опустив голову.
— А вы?
Шофилд пожал плечами.
— Мы были наверху в главном ангаре, когда все это произошло. Спустились вниз в вентиляционную шахту, попали в один из подземных ангаров, уничтожили «Хамви», разбили АВАКС.
— Как обычно, — добавила Гант.
— Как вы узнали о засаде в соседнем помещении? — спросила Дженсон.
Шофилд пожал плечами.
— Мы были у куба внизу, когда в декомпрессионной зоне погас свет. Мы надеялись, это был кто-то из своих, пытающихся скрыться от камер наблюдения. Поэтому решили проверить сверху, с площадки. Когда мы увидели, кто это был, увидели, что они окружили платформу в центре комнаты, мы вычислили, что они ожидали большого куша — он кивнул в сторону президента — поэтому и устроили свою собственную небольшую контрзасаду.
В другой части комнаты Ботаник подсел к президенту.
— Господин президент, — почтительно произнес он.
— Здравствуйте, — ответил президент.
— Как вы, сэр?
— Ну, я все еще жив, что для начала неплохо, учитывая обстоятельства. Как твое имя, сынок?
— Горман, сэр. Капрал Газ Горман, но большинство ребят зовут меня просто Ботаник.
— Ботаник?
— Да, сэр, — неуверенно ответил он. — Сэр, если вы не возражаете, я хотел бы, если это не очень вас затруднит, задать вам вопрос?
— Почему нет? — сказал президент.
— Хорошо, тогда отлично. Ну, вы же президент и все такое, вы же знаете, да?
— Да...
— Хорошо. Круто. Потому что мне всегда было интересно: правда, что Пуэрто-Рико находится под протекторатом Соединенных Штатов потому, что там самое большое в мире число зафиксированных появлений НЛО?
- Предыдущая
- 27/84
- Следующая