Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Полярная станция - Рейли Мэтью - Страница 27


27
Изменить размер шрифта:

Шофилд взглянул на свое оружие.

У арбалета француза было пять продольных резиновых направляющих желобков, в которых оставались запасные стрелы, позволяющие быстро перезаряжать оружие. У Шофилда все желобки были пусты.

Десантник, у которого он забрал арбалет, видимо, уже успел использовать все из заряженных стрел кроме одной. Стрел больше не было.

Шофилд не колебался.

Он приблизился к французу и напал не него. Он сбил его с ног, и оба солдата повалились на площадку за лестницей.

Гант все еще лежала лицом вниз примерно в пяти ярдах от происходящего, когда увидела, как Шофилд напал на Латисье.

Она вскочила на ноги, собираясь помочь ему, но неожиданно по лестнице спустился еще один француз и преградил ей путь, уставившись на нее через свои очки ночного видения.

* * *

Рикошет медленно продвигался по длинному узкому туннелю.

В самом его конце была дверь, дверь на буровую выработку. Она была приоткрыта.

Рикошет осторожно прислушивался, приближаясь к двери. Через дверь он услышал слабые, шаркающие звуки. Кто бы не пробежал по туннелю мимо склада, он был там и чем-то занимался.

Послышался голос человека переговаривающегося по микрофону. Он говорил:

— Le piege est tendu.

Рикошет замер на месте.

Это был один из французских десантников.

Рикошет прижался к стене рядом с дверью и осторожно заглянул в комнату.

В очках ночного видения создавалось впечатление, что смотришь через объектив камеры. Сначала Рикошет увидел дверную раму, плавно переходящую вправо на его зеленом экране. И за ней открылась комната.

Он увидел мужчину, так же в очках ночного видения, который стоял прямо перед ним, нацелив свой арбалет ему в лицо.

* * *

Хотя француз, стоявший перед ней, и носил очки ночного видения, она сразу узнала в нем Кювье.

Жан-Пьер Кювье. Тот, который стрелял ей в голову из своего арбалета в начале конфликта. Даже теперь из ее шлема еще торчало острие той самой стрелы. Казалось, он даже улыбнулся, когда увидел, что перед ним оказалась та самая женщина, в которую он стрелял.

Сквозь зеленое облако, она увидела, что он выхватил свой арбалет и выстрелил.

Гант была в двадцати футах от него, и она успела проследить путь стрелы в воздухе. Она быстро отступила в сторону, заведя вооруженную руку за спину, но вдруг — почувствовала сильный удар по руке, когда стрела выбила из ее рук Мэгхук.

Прежде чем она поняла это, Кювье подскочил к ней, выхватив свой длинный охотничий нож, направляя его прямо к горлу Гант.

Последовал резкий звенящий металлический звук, когда лезвие ножа Кювье соприкоснулось с ножом Гант, который она успела достать.

Оба солдата на шаг отступили и начали осторожно обходить друг друга, готовясь к очередной атаке. Кювье держал свой нож лезвием вперед, Гант в сторону, как это делали спецназовцы. Оба были в очках ночного видения.

Внезапно, Кювье сделал выпад вперед, Гант отбила его сильный удар, но резко размахнувшись, когда они снова разошлись, француз смахнул очки ночного видения с ее головы.

Какое-то время Гант ничего не видела.

Только темноту.

Полную темноту.

Без очков ночного видения она была абсолютно слепа.

Гант почувствовала вибрацию площадки под ногами. Кювье снова нападал.

Все еще ничего не видя, она инстинктивно пригнулась, не зная, правильно ли она делала или нет.

Движение оказалось верным.

Она услышала звон ножа Кювье, в темноте ударившего ее по шлему.

В темноте она быстро перекувырнулась по площадке в сторону от Кювье, быстро вскочила на ноги и нажала кнопку на внешней стороне шлема. В этот момент перед ее глазами на стекле шлема зажегся инфракрасный экран.

Это был не прибор ночного видения, но он был так же удобен.

Теперь площадка вокруг нее приобрела электронный черно-голубой оттенок.

Лестница и площадка изображались голубыми линиями — холодные, неживые объекты, а перед ними она увидела две разноцветные фигуры, катающиеся по площадке — все еще отчаянно борющиеся Шофилд и Латисье.

Гант обернулась и перед собой на площадке увидела двигающуюся мужскую фигуру — красно-зелено-желтое пятно, быстро направляющееся к ней.

Это был Кювье.

Или по крайней мере графическое изображение термограммы температурных полей его тела.

Он махнул ножом. Ганг отразила нападение и затем совершила сильный боковой удар французу прямо в солнечное сплетение.

Удар оказался сильным, и Кювье не устоял на ногах, но, падая, он успел ухватить Гант за руку и увлечь ее за собой на площадку.

Они оба упали на пол.

Гант упала на Кювье, скатилась и ударилась спиной о ледяную стену, окружающую площадку. Она вытянула руки, чтобы сохранить равновесие и случайно нащупала что-то на полу рядом с собой.

Мэг…

И вдруг, цветное пятно — Кювье попал в поле ее зрения.

Он бросился на нее, приставив нож ей к голу. Гант, бросив свой нож, вытянула обе руки, чтобы защититься и схватила вооруженную руку Кювье.

Из последних сил Гант сдерживала руку Кювье в нескольких дюймах от своего лица.

Но он был намного сильнее.

Нож все ближе приближался к горлу.

Лицо Кювье низко склонялось над ней и сквозь инфракрасный экран, под чертами его лица, она видела жуткое изображение его черепа и зубов, окруженных переливающимися цветными гаммами. Создавалось впечатление, что ее атаковал обезумевший скелет.

И он был близко, так близко, что Гант чувствовала его очки ночного видения на своем шлеме.

Очки.

Ни на секунду не задумываясь, Гант отпустила одну руку и сорвала очки с его головы.

Кювье закричал. Гант перебросила его очки через перила площадки.

Теперь Кювье был слеп.

Но он продолжал бороться.

Французский десантник отчаянно пытался вонзить свой нож Гант в горло, но она вдруг вся сжалась и проскользнула вниз под него так, что ее шлем находился теперь на уровне его глаз.

омнишь, что ты со мной сделал? — спросила Гант, видя голубое очертание стрелы, торчащей из шлема. — Теперь получи это обратно.

И с этими словами она со всей силы ударила его головой.

Стрела вонзилась Кювье в правый глаз, он истошно завопил нечеловеческим голосом, и Гант почувствовала, как его теплая кровь обрызгала ей лицо.

Она оттолкнула Кювье и увидела в инфракрасном излучении фонтан из красно-желтой жидкости, вырывающийся из его правого глаза.

Он, корчась, лежал на спине и кричал, прикрывая свой окровавленный глаз.

Гант выдавила ему глаз, но он еще не был мертв. Он начал дико метаться вокруг, пытаясь ударить ее, несмотря на свою полную слепоту.

Гант подняла с площадки Мэгхук и нацелила его на окровавленную голову француза. Он хаотично передвигался, но у Гант теперь было достаточно времени.

Она медленно навела прицел на вопившее многоцветное пятно, которое изображало человека и — выстрелила.

Мэгхук ударил французу прямо в лицо и прежде, чем его тело упало на площадку, Гант услышала, как его череп раскололся на две части.

В то время как Гант боролась с Кювье, Шофилд и Латисье катались по площадке.

Во время борьбы Шофилд повсюду слышал разные звуки.

Голоса раздавались по внутренней связи:

— … Они подходят с другой стороны !

— … направляюсь к следующей лестнице!

Шаги слышались на площадке на верхнем уровне.

Где-то недалеко выстрелил арбалет.

* * *

Шофилд услышал неожиданный щелчок, когда Латисье зарядил свой арбалет еще одной стрелой. Быстро среагировав, Шофилд со всей силы ударил француза локтем в лицо, прямо под очками ночного видения, и сломал ему нос. Кровь брызнула в разные стороны, испачкав Шофилду руку и залив линзы очков Латисье.

Француз застонал от боли и откинул Шофилда к краю площадки. Освободившись, Латисье — все еще лежа на площадке, наполовину ослепнув из-за кровяных пятен на очках — гневно приставил арбалет к голове Шофилда.