Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Рейли Мэтью - Храм Храм

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Храм - Рейли Мэтью - Страница 42


42
Изменить размер шрифта:

Осталось пять ярдов.

Они быстро шли под воду.

С высоты винта Рейс смотрел на освещенную прожектором деревню.

Сейчас она была опустошена, только изредка можно было заметить кошачьи тени, рыскающие по главной улице. Не было никаких признаков человеческой жизни. Совсем никаких.

И тогда Рейс заметил.

Вездехода нигде не было.

Восьмиколесного, похожего на танк вездехода, в котором держали Нэша, Коупленда и шесть десантников, нигде не было видно.

Рейс заговорил в микрофон:

— Ван Левен, ты где?

— Я здесь, профессор.

— Где?

— Пара немцев открыла броневик и сняла с нас наручники. Мы сейчас объезжаем деревню, подбирая всех, кого находим.

— Пока вы этим занимаетесь, почему бы вам не заскочить к причалу секунд через тридцать?

— Через пятнадцать, профессор. Мы будем там.

В тридцати ярдах от причала капот полностью исчез под водой.

Рейс закусил губу.

Хотя они стояли на винте «Хьюза», им все еще нужно было пробежать по погрузившейся под воду крыше, чтобы попасть на причал.

— Ну же, детка, только не тони, — сказал он.

Два ярда.

Капот просел еще на шесть дюймов.

Один ярд.

На целый фут глубже.

Лорен подхватила ошеломленную Габи под мышки.

— Ну ладно, ребята, — сказала она. Послушайте. Сначала я возьму Габи. Уилл, ты подтянешься. Понял?

— Понял.

Хаммер-"Хьюз" поравнялся с причалом.

Как только причал был совсем рядом, Лорен и Габи спрыгнули с винта и с громким всплеском приземлились на погруженную в воду крышу хаммера — их ноги оказались по колено в воде.

Им понадобилось сделать два широких шага вперед, чтобы Лорен смогла забросить Габи на причал. Затем она запрыгнула на причал сама, подтянулась на руках, как раз когда два массивных крокодила, ринувшихся за ней, яростно попытались схватить ее за ногу своими челюстями.

— Уилл, давай! — закричала Лорен с причала.

Рейс приготовился спрыгнуть на погруженную в воду крышу хаммера. Он не мог даже представить себе, как это могло выглядеть — он, в своих джинсах, футболке и бейсболке на почти потонувшем боевом вертолете посреди кишащей кайманами Амазонки.

«Как я, черт возьми, во все это впутался?» — думал он.

Вдруг неожиданно вся конструкция, состоящая из хаммера и «Хьюза», сильно накренилась, погрузившись в воду еще на целый фут.

Рейс потерял равновесие, чуть не упал, но быстро выпрямился. Он взглянул вверх и увидел, что ситуация стала намного хуже.

Капот хаммера теперь был почти на три фута под водой.

Даже если бы он смог спрыгнуть на крышу, далеко он бы не убежал. Крокодилы точно схватили бы его.

Оставаться на «Хьюзе» уже тоже было опасно.

Винт вертолета, на котором он стоял, уже тоже оказался на дюйм под водой.

Рейс отчаянно огляделся и увидел, что только одна часть вертолета оставалась над водой — это были лопасти винта.

Он быстро оглянулся на причал и увидел, как вездеход затормозил, и его немного занесло. Он увидел, как открылась дверь в боку большой восьмиколесной машины, из-за которой показались Ван Левен и Скотт. Он смотрел, как Лорен потащила Габи к двери.

Лорен кричала через плечо:

— Уилл, давай! Прыгай!

«Хьюз» снова покачнулся, и кроссовки Рейса оказались на дюйм под водой.

Он посмотрел на тонущий вертолет, на лопасти винта.

Лопасти... подумал он.

Возможно, он мог бы...

Нет.

Он слишком тяжел; они не выдержат его тяжести.

Он обернулся, чтобы посмотреть на причал. Три огромных каймана уже кружили вокруг, наполовину высовываясь из воды, между ним и старой деревянной пристанью.

Может...

Рейс быстро схватил одну из лопастей. Затем он толкнул ее изо всех сил, поворачивая тридцатифутовую лопасть вокруг ее оси.

Тонущий «Хьюз» все еще медленно плыл по течению.

Лопасть развернулась, ее конец почти касался причала. Теперь она выглядела как узкий мост, протянутый низко над рекой, связывающий «Хьюз» и пристань.

«Хьюз» снова пошатнулся, просел еще на два дюйма, как раз в тот момент, когда поверхность воды словно взорвалась, и огромное черное тело выпрыгнуло из воды рядом с Рейсом. Он рефлексивно расставил ноги как можно шире, и кайман пролетел прямо между ними, задев его за икры, и погрузился в воду с другой стороны «Хьюза».

«Это было слишком близко, — закричал его мозг. — Вперед!»

Он в последний раз взглянул на лопасть винта — свой мост к свободе, стальную планку шириной в десять дюймов, которая висела над поверхностью воды.

Сделай это!

И он сделал.

Три шага вперед, и он увидел причал в двадцати футах перед собой. Причал, безопасность, спасение!

На полпути к причалу он почувствовал, как лопасть проседает под ним, опускается к воде и приземляется на спины трех кайманов, которые кружили между причалом и вертолетом.

Рейс словно протанцевал по тонкому мосту, который теперь поддерживали тела трех рептилий.

Он достиг конца лопасти широкими шагами и оторвался от нее в прыжке, нырнув в воздух и рухнув грудью на край причала.

Вытащи ноги из воды, прокричал его мозг, услышав, как они со всплеском погрузились в темную как чернила жидкость.

Он быстро выдернул ноги из воды и перекатился на безопасный участок причала.

Он сглотнул, его дыхание сбилось. Он не мог в это поверить.

— Профессор, сюда! — металлический голос Ван Левена неожиданно раздался у него в ушах.

Рейс взглянул вверх и увидел припаркованный у другого конца причала вездеход, боковая дверь которого была открыта.

В тот самый момент он заметил какое-то движение над вездеходом и, подняв глаза, успел увидеть, как одна из массивных черных кошек перепрыгнула через вездеход — ее когти были выпущены, и пасть разинута.

Гигантское животное приземлилось на причал всего в пяти футах от Рейса. Оно просто стояло перед ним, приседая, прижав уши, губы подергивались, мышцы напряглись для финального прыжка...

И вдруг шаткий причал просел под ними.

Не раздалось ни скрипа. Никакого предупреждающего звука.

Старый деревянный причал просто не выдержал кошку, и с удивленным визгом громадное черное существо рухнуло в воду.

«Подходящий момент для везения», — произнес Рейс.