Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Кен Людвиг - Примадонны Примадонны

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Примадонны - Кен Людвиг - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

Мэг.(в ужасе) Полиция? А зачем полиция?

Дункан. Как зачем! Чтоб арестовать этих аферисток.

Флоренс. Я ему запретила это делать! Мэг – это не я!

Дункан. Флоренс, они Вас обманули!

Флоренс. Ну и что, а они мне все равно нравятся!

Дункан. Ну, извините, я Вас просто отказываюсь понимать! Они оскорбили Вас, всю вашу семью, они, в конце концов, нарушили закон, и они должны за это ответить! Подобного рода СПЕКТАКЛИ должны пресекаться на корню! Ох, уж эти мне АРТИСТЫ! Тьфу!

(Слышна полицейская сирена и визг тормозов.)

Дункан. Ну, наконец-то! Я пойду найду этих уголовниц и передам их в руки правосудия!

Мэг. Дункан, подожди! Я, по-моему, одну из них только что на лужайке у дома видела.

Дункан. Которую?

Мэг. Стефани. И Максин тоже. Они там обе были.

Дункан. Вот и прекрасно. Я сейчас!

(Дункан выбегает, в этот момент в гостиную влетает Лео, одетый Максин)

Лео. Душа моя, вот ты где! Послушай, ты меня неправильно поняла! Я мечтаю, чтоб ты вышла замуж за Лео. Он чудный молодой человек! А вот и он, легок на помине…Лео, дорогой, иди сюда. …Что? Что ты говоришь?

(к Мэг)

У него что-то с ногой, подожди, я его сейчас приведу.

Мэг. Лео…

(Лео выбегает за дверь и начинает играть за двоих, попеременно высовывая голову из-за двери.)

Лео. Мэг, я здесь, просто у меня что-то с ногой, и я не могу дальше идти.

(в образе Максин)

Что значит, тебе трудно идти, просто не наступай на эту ногу.

(в образе Лео)

О, нет, больно очень!

(Он высовывается из-за двери, то в пиджаке и без парика, то в парике Максин. Чем быстрее актер это делает, тем лучше.)

Лео. (в образе Лео) Мэг, а вот и я. Максин тебе уже сказала, что ты должна выйти за меня замуж. У меня так дико болит нога, что я дам возможность Максин все тебе объяснить! Пока!

Мэг. Лео…

Лео. (в образе Максин) О, мой бедный, мужественный мальчик! Конечно, она должна выйти за тебя, а не за пастора!

(в образе Лео) Тогда пойди, и сама скажи ей!

(в образе Максин) А вот пойду и скажу!

Мэг. Лео!

(Лео возвращается в комнату в образе Максин.)

Лео. Я здесь, душа моя, вот видишь, что я тебе говорила, ты обязательно должна меня послушаться, и выйти замуж за этого красавца!

Мэг. Лео, прекрати немедленно!

Лео. Лео? (после паузы, обращаясь к двери) Лео, Мэг тебе хочет что-то сказать! Слушай внимательно!

Мэг. Прекрати, прошу тебя! Я знаю, что это ты. Я знаю, что ты Лео, а Стефани – это Джек. Я все знаю! Вы хорошие актеры. Да что говорить – выступили, как настоящие примадонны!

Лео. Ты все знаешь?!

Мэг. Знаю, знаю, а теперь беги отсюда как можно скорее! В доме полиция!

Лео. Я не могу тебя оставить.

Мэг. Ты должен, а то тебя арестуют!

Лео. Мэг, я люблю тебя!

Мэг. Я знаю, и я тебя люблю.

Лео. Правда?

Мэг. Да!

Лео. А ты выйдешь за меня замуж?

Мэг. Да, выйду, выйду!

(Он хочет ее поцеловать, но резко останавливается.)

Лео. Погоди, я же сюда приехал, чтоб у тебя деньги выманить.

Мэг. Я и это знаю.

(Они долго целуются.)

Флоренс. Я бы на вашем месте сматывалась отсюда, пока не поздно.

Лео (к Флоренс) А Вас что, все это совершенно не шокирует?

Флоренс. А ты считаешь, что если я старая, то уже совершенно ничего не соображаю. Очень даже соображаю, и поболе твоего. А теперь, давай-ка, лети отсюда! Не тормози!

Лео. Да, хорошо, бегу..

(Лео натягивает парик и выбегает в сад. В дверях он натыкается на Дункана.)

Дункан. Ага, вот и попалась!

Мэг. Только не это!

(Пауза, и Лео опять становится Максин.)

Лео. Дункан, мой дорогой друг, как приятно Вас вновь увидеть. Нет ничего приятнее иметь дело со старым, хорошим другом. Узы дружбы сильнее любых цепей.

Дункан. Вот и я о том же! О цепях! Потому, что тебя сейчас в них закуют и отправят в тюрьму!

(Входит Джек)

Джек. Эй, что здесь происходит?!

Мэг. Дункан, отпусти ее!

Дункан. Ни за что! Она мошенница!

Мэг. Подожди, а что если те в саду мошенницы?!

Дункан. Маргарэт, я прошу тебя! Ты же мне сама призналась пять минут назад, что ты все знаешь про их делишки. Эти монстры, может быть, и дороги твоему сердцу, но твои настоящие кузины ждут тебя в саду!

(Из сада слышен шум голосов и выстрелы.)

Первый женский голос (за сценой) А-а-а-а! Не трогайте меня! Оставьте меня в покое! Прекратите!

(Выстрелы)

Второй женский голос. Отойдите, вы меня слышите?!

(Выстрелы.)

Голоса за сценой. Держи их! А-а-а. Не выпускай ее! А-а-а-а!

(Выстрелы)

Мужской голос за сценой. Замолчите! Вы арестованы!

(Из сада в комнату вбегает Одри. За ней входят Буч и Доктор. Они очень взволнованы.)

Одри. Ой, мама родная, там такое творится! Короче, стою я себе спокойненько, болтаю с этими двумя женщинами. Тут они мне говорят, что их зовут Максин и Стефани. У меня прямо челюсть отвисла! Не, ну, вы такое слыхали! Тут вдруг, как с неба, сваливаются два полицейских. Они увидели этих дамочек, да как закричат: “Ага! Трикси Маккол и Баблз Шэйфер! Руки вверх!” Не, ну, нормально, да? Эти тетки, оказывается, известные мошенницы-рецидивистки, они и не англичанки никакие вовсе! Вы можете себе такое представить?! Вообще!

Лео. Мир сошел с ума!!

Дункан. О, Боже!

Мэг. Дункан, мне кажется, тебе надо извиниться перед Максин!

Лео. Да, нет, не стоит. С кем не бывает. Главное в этой жизни – это уметь прощать. Пастор просто немного ошибся, правда? Мы все иногда ошибаемся.

Мэг. Это точно.

Одри. Ага, и я про то же. Джек!

(Она бросается Джеку на шею и долго его целует.)

Дункан. Одри!

Лео. Теперь наша очередь.

(Максин целует Мэг.)

Дункан. Маргарэт?!

Мэг. Надо ему все рассказать! Это не честно.

Дункан. Что мне надо рассказать?

Лео. (по-прежнему в образе Максин) Мы с Маргарет решили пожениться.

Дункан. А-а-а-а-а!

Доктор. Флоренс, а ты даже и не думай, ты не в моем вкусе, да прямо сказать – не первой сежести.

(Флоренс не отвечает. Она бездыханно лежит не стуле,)

Доктор. Флоренс! Флоренс!

(Все замирают, Доктор ищет пульс, но явно не находит его. Все в ужасе.)

Доктор. Все!

Мэг. О, нет!

Одри. Флоренс!

(Все в шоке от произошедшего. Мэг берет Лео за руку. Доктор грустно качает головой.)

Флоренс. Таких чудовищных докторов еще свет не видел!

(Все начинают кричать от радости, обступая Флоренс, сидящую на стуле)

Мэг, Одри, Буч, Джек (одновременно) Тетя Флоренс! Вы живы! Мы так испугались! Господи, какое счастье!

(Раздается звон колокольчика.)

Одри. Ой, пора спектакль начинать!

Лео. Все по местам к началу первого акта!

(Все начинают готовиться к представлению, двигать мебель, доставать и одевать костюмы.)

Все (одновременно) Стул! Поставь это сюда. Где шляпы? А где парики? Где моя шпага? Текст! Я свой текст не помню!

(Мэг и Лео вдвоем на авансцене.)

Лео. Так что ты мне хотела сказать, что я тебе совсем не понравился?

Мэг. Нет, просто я с самого начала знала, что это был ты.

Лео. Не может быть! Я так плохо сыграл?

Мэг. Нет, не в этом дело. Я как только тебя увидела, поняла, что что-то тут не то, потому что…

(Лео останавливает ее поцелуем)

Джек. Вы прекратите это безобразие или нет! Нам спектакль играть надо!

Лео. Я готов!

Мэг. И я!

Доктор. Готов.

Буч. И я!

Джек. И я готов!

Флоренс. И я!

Одри. Все на местах!

Лео. Дамы и господа, занавес пошел!

Все. Начали!

КОНЕЦ