Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Странная мисс Сэвидж - Патрик Джон - Страница 8
Мисс Вилли Вероятно, эти деньги и являются причиной ее помешательства?
Доктор Эмметт: Мисс Вилли, с каждым днем мне все труднее установить, где кончается рассудок и начинается безумие. Так или иначе, я вынужден принять заявление от ее детей.
Мисс Вилли: Отчет конгресса о поведении сенатора Сэвиджа дает хороший материал для любого психиатра.
Доктор Эмметт: Я тоже так считаю. А так же шесть скандальных разводов указывают на повышенную эмоциональность ее дочери.
Прежде чем Мисс Вилли успевает ответить, входит Миссис Сэвидж.
Миссис Сэвидж: Вы хотите говорить со мною, доктор?
Доктор Эмметт: Добрый день. Да. (Оборачиваясь к Мисс Вилли). Не сможете ля вы помочь телефонистке на коммутаторе? Нас осаждают журналисты.
Мисс Вилли: Да, доктор. (Уходит).
Доктор Эмметт: Садитесь, прошу вас, Миссис Сэвидж.
Миссис Сэвидж (садится): Я, кажется, знаю, что вы хотите мне сказать, доктор.
Доктор Эмметт: Знаете?
Миссис Сэвидж: Я вижу у вас в руках сегодняшнюю газету... Вы разрешите посмотреть?
Доктор Эмметт (протягивает ей газету): Сенатор звонил из Вашингтона. Они все будут здесь к вечеру.
Миссис Сэвидж: Так просто мне это не пройдет...
Доктор Эмметт: Как вам удалось истратить десять миллионов так, что никто этого даже не заметил?
Миссис Сэвидж: Почему вы думаете, что я их истратила?
Доктор Эмметт: Так написано в газете.
Миссис Сэвидж: А разве газеты что-нибудь знают? Я ничего не истратила. Я обратила деньги в ценные бумаги и спрятала их.
Доктор Эмметт: А почему вы так поступали?
Миссис Сэвидж: Разве я у вас спрашиваю, что вы делаете со своими деньгами, доктор?
Доктор Эмметт: Хотите знать, Миссис Сэвидж, сколько я должен работать, чтобы скопить такую сумму?
Прежде чем Миссис Сэвидж успевает ответить, входит Ганнибал и берет свою скрипку.
Ганнибал: Извините, пожалуйста, я пришел за скрипкой.
Доктор Эмметт: Одну минуту, Ганнибал, Вы математик: скажите мне, сколько времени должен трудиться обычный врач, чтобы заработать десять миллионов долларов?
Ганнибал (очень быстро): Он должен был бы начать работать еще до Рождества Христова и работать без перерыва до падения Рима, а потом до сожжения на костре Жанны д’Арк и Савонаролы. Понятно, что надо исключить время нашествия норманнов, крестовые походы, Столетнюю, Тридцатилетнюю и Семилетнюю войны... Но за это он должен работать вдвойне со времени открытия Америки и до времени открытия пенициллина и нейлоновой губки. Однако нужно было бы исключить отсюда общий налог, налог семейный, военный налог, налог на излишки, налог на увеселительные места... добавьте вместо этого лишнюю сотню лет.
Доктор Эмметт: Благодарю вас, Ганнибал. Мне кажется, это великолепный ответ, Миссис Сэвидж. (Выходит).
Ганнибал: Что это с доктором?
Миссис Сэвидж: Небольшой заскок, лирическое отступление... (Ганнибалу): Ганнибал, кто бы мог сказать, глядя на меня, что я стою десять миллионов долларов?
Ганнибал: Это невозможно. Человек состоит всего-навсего из небольшого количества кальция, почти из такого же количества йода и фосфора... одним словом, по теперешним высоким ценам никто не стоит более полутора долларов.
Миссис Сэвидж: Таким образом, вы меня оцениваете в полтора доллара?
Ганнибал: О нет! Это коммерческая стоимость. Ваша моральная стоимость неоценима!
Миссис Сэвидж: Ганнибал, вы мне нравитесь. Вы мне очень нравитесь. Вы заставляете меня почувствовать всю свою значительность.
Ганнибал (быстро берет скрипку и прижимает ее подбородком): Что вам сыграть?
Миссис Сэвидж (смеется): О, что угодно....
Ганнибал (серьезно): У меня очень хорошо выходит «Полет шмеля».
Миссис Сэвидж: Вы очень хорошо придумали. Шмели и пчелы прилетят сейчас и не найдут своего меда!
Ганнибал взмахивает смычком.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Картина третья
Тот же день, вечером, после ужина. Когда открывается занавес, Ганнибал, Флоренс и Джеффри сидят за столом, слева, и играют в карты. Мисс Пэдди в глубине сидит перед мольбертом спиной к публике. Так впервые мы можем увидеть морской пейзаж, над которым она работает. Простая волнистая линия представляет собою океан и больше ничего нет. Миссис Сэвидж в очках сидит на сцене и читает. Фэри, справа, в глубине прохаживается взад и вперед и время от времени вздыхает.
Фэри (останавливается возле Миссис Сэвидж и наклоняется к ее плечу): Читаете?
Миссис Сэвидж (поднимает глаза от книги): Да, дорогая
Фэри (снова идет в глубину сцены, выглядывает в окно возвращается обратно): Интересная книга?
Миссис Сэвидж: Очень.
Фэри: Я вам не мешаю?
Миссис Сэвидж: Нет. (Фэри вздыхает и собирается отойти. МиссСэвидж откладывает книгу). Что случилось, Фэри?
Фэри: Ничего. Только за весь день никто не сказала мне, что любит меня.
Миссис Сэвидж: Нет, Фэри, мы все вам это говорим.
Фэри: Нет, никто не говорил. Я до сих пор жду.
Миссис Сэвидж: За обедом я слышала, как Флоренс вам это сказала.
Фэри: Правда?
Флоренс: Я это говорила?
Миссис Сэвидж: Флоренс сказала: «Не ешьте слишком торопливо, Фэри.»
Фэри: И этим она хотела сказать, что любит меня?
Миссис Сэвидж: Ну, конечно! Всегда это подразумевается, когда, например, говорят: «Возьмите зонт, на улице дождь», или «Возвращайтесь поскорее», или еще «будьте осторожны, не сломайте себе шею». Есть тысяча способов выразить любовь... но надо уметь это понимать.
Фэри (повеселев): Зубной врач мне сказал, что у меня отличная челюсть. Вы думаете, он хотел сказать, что любит меня?
Миссис Сэвидж: Разумеется! Когда я увидела своего мужа в первый раз, я ехала верхом на лошади, и он мне сказал: «Вы хорошо держитесь в седле!» Я сразу же поняла, что он меня любит.
Фэри: О, благодарю вас! Сколько прекрасных случаев я упустила... Зубной врач меня любит!
Миссис Сэвидж: Что вам еще объяснить?
Фэри: Больше ничего, спасибо... Я сожалею, что помешала вам. Благодарю вас и надеюсь, что вы меня извините. (Миссис Сэвидж снова принимается за чтение).
Флоренс: Миссис Сэвидж?
Миссис Сэвидж (снова откладывает книгу): Что, Флоренс?
Флоренс: Объясните мне, как случилось, что сегодня снова воскресенье, если воскресенье было вчера?
Миссис Сэвидж: Сегодня не воскресенье, Флоренс. Мои дети не могли терпеть целую неделю.
Фэри: Это, должно быть, делает вас счастливой.
Миссис Сэвидж: Должно бы... Но это не так. (Кладет книгу и приближается к столу, где идет игра).
Фэри: Но... простите меня, разве вы не любите ваших детей?
Миссис Сэвидж: Нет, не люблю.
Флоренс: О, вы не должны были говорить такие злые слова!
Миссис Сэвидж: Чтобы успокоить вас, Флоренс, скажу вам, что это не мои родные дети. Мой муж остался вдовцом с тремя маленькими детьми. Я безнадежно пыталась сделать их по-настоящему своими детьми, но они всегда отталкивали меня. Впервые, когда я взяла на руки Лили-Белл, она меня укусила... и она продолжала кусаться до десяти лет. Может укусить и теперь.
Флоренс: Ну, а мальчики? Мальчики всегда намного лучше.
- Предыдущая
- 8/17
- Следующая