Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Странная мисс Сэвидж - Патрик Джон - Страница 3
Лили-Белл: Каких нечеловеческих усилий нам стоило привезти ее сюда.
Входит Доктор Эмметт.
Доктор Эмметт: Очень сожалею, что задержал вас, но я хотел, чтобы доктор Джонсон поговорил с вашей матерью.
Тит: Здесь, действительно, очень мило, доктор. Нас очень утешило, что здесь так уютно.
Лили-Белл: Нам говорили, что ваш дом идеальное место для нервнобольных.
Доктор Эмметт: Мы стараемся делать все, что подсказывает наш длительный опыт.
Тит: Я хотел спросить вас об одной вещи, доктор. Наша мать не будет подвергаться здесь никакой опасности?
Доктор Эмметт: Конечно, нет. Больные этого отделения проходят последний курс лечения. Все они очень милые и общительные люди. У многих из них такой же нормальный вид, как и у вас, сенатор.
Тит: Вы так думаете?
Доктор Эмметт: Пока нам придется ждать, я хотел бы спросить вас об этом «фонде», основанном вашей матерью.
Тит: Пожалуйста: ведь мы теперь – ее опекуны. Она задумала этот фонд, чтобы вложить в него все наше состояние, состояние семьи Сэвиджей.
Сэмьюэл: Газеты назвали его «фондом счастья».
Доктор Эмметт: Это ее беспечное отношение к деньгам проявилось недавно?
Лили-Белл: Она всегда сорила деньгами, тратила их на всякие глупые затеи.
Доктор Эмметт: Не можете ли вы мне рассказать более подробно?
Тит: Был, например, один итальянец. Он так тосковал по родине, что захотел получить ящик земли из Италии.
Сэмьюэл: Подумаешь, земля! Немного пыли...
Лили-Белл: Наша мать потратила более двухсот долларов и достала ему эту землю!
Тит: Был еще бродячий продавец цветов. Тому понадобилась надгробная каменная плита для старой лошади, что таскала его тележку.
Сэмьюэл: И, представьте, доктор, он ее получил.
Лили-Белл: После смерти нашего отца она зафрахтовала пароход, чтобы тысяча детей смогла совершить кругосветное путешествие.
Доктор Эмметт: С какой целью?
Тит: Она сказала: пусть хорошенько посмотрят на мир, пока он еще существует.
Лили-Белл: Мы едва успели приостановить формальное учреждение этого фонда.
Сэмьюэл: Вместе с руководящим комитетом.
Лили-Белл: Какое-то безумие, а не комитет. В нем не должны были участвовать ни банкиры, ни священники, ни адвокаты...
Доктор Эмметт: А кого она выбрала?
Тит: Почтальона, садовника, ветеринара и себя.
Лили-Белл: Как мы не догадались, что у нее с головой не все в порядке еще тогда, когда она собиралась стать актрисой.
Тит (вздыхает): Слышали ли вы что-нибудь подобное, доктор? Женщина в ее возрасте, старуха, решила стать актрисой!
Доктор Эмметт: О, нас ничто не удивляет.
Лили-Белл: Если бы она была еще талантлива или тщеславна, тогда я могла бы понять...
Тит: Но она не такая! Она всегда была тихой, почти робкой. А потом вдруг...
Сэмьюэл: Это сплошное несчастье!
Тит: Играть комедии на сцене! Будто вся наша жизнь – не комедия... Объясните нам, доктор: что означает этот медвежонок, с которым она не расстается?
Доктор Эмметт: По-видимому, это желание быть оригинальной.
Лили-Белл: Все ее поведение – это пренебрежение правилами приличия и хорошего тона.
Сэмьюэл: И пренебрежение здравым смыслом.
Доктор Эмметт: Не можете ли вы сказать, сенатор, не наблюдалось ли подобного поведения у ее родителей?
Лили-Белл: Видите ли, доктор, она нам не родная мать. Отец женился во второй раз, когда мы были еще маленькими.
Доктор Эмметт: А, понимаю!
Тит: Но мы всегда были к ней привязаны.
Доктор Эмметт: Боюсь, что не смогу помочь вам, пока не послежу за ее поведением.
Тит (с безразличием): На то вы и доктор.
Лили-Белл: Ей, конечно, хорошо будет в таком приятном месте.
Сэмьюэл (с нервным смехом): Я бы и сам охотно остался здесь...
Тит: Это не подходящий случай для смеха, Сэмьюэл.
Доктор Эмметт: А мы здесь как раз поощряем смех, сенатор, Мы считаем, что смех – отличное лекарство. Как сказал Байрон: «Если я и смеюсь над смертью, то делаю это, чтобы не плакать».
Тит: О да. Понимаю. (Смеется).
Входит Мисс Вилли, останавливается на пороге.
Доктор Эмметт: В чем дело, Мисс Вилли?
Мисс Вилли: Простите, но доктору Джонсону не удалось заполнить карточку Миссис Сэвидж.
Доктор Эмметт: Почему?
Мисс Вилли: Она не отвечает на вопросы.
Доктор Эмметт: Тогда прошу вас, проводите ее сюда.
Мисс Вилли: Хорошо, доктор. (Выходит).
Доктор Эмметт: Пока вы будете прощаться с ней, я пойду, послушаю, что скажет о ней доктор Джонсон.
Лили-Белл (живо): Прошу вас, доктор, не уходите.
Сэмьюэл: Не уходите, доктор!
Тит: Будет лучше, если вы останетесь. Чем скорее все кончится, тем лучше будет для нас всех.
Сэмьюэл: Она мстительна...
Лили-Белл: Она считает, что я виновата в том, что ее сюда поместили. (Дверь открывается, и входит Мисс Вилли. Она поворачивается к открытой двери).
Мисс Вилли: Пожалуйста, войдите, Миссис Сэвидж.
Довольно продолжительная пауза. Все с тревогой ждут. Наконец входит Миссис Сэвидж. Трудно по виду определить ее возраст. Ее лукавое лицо моложаво, глаза живые и ясные. На лице заметна тень улыбки. Это придает ей шутливый вид даже тогда, когда она сердится. Седые волосы сильно подкрашены синькой, они хорошо уложены. Одета она не по возрасту нарядно, а ее шляпка, украшенная перьями, просто криклива. Она держит в руках большого, довольно потертого, плюшевого мишку. Останавливается на пороге и разглядывает комнату с одобрительным видом.
Доктор Эмметт (указывает на стул): Не угодно ли присесть, Миссис Сэвидж?
Миссис Сэвидж подходит к другому стулу и садится на него, кладет на колени медвежонка. Все присутствующие молча смотрят на нее.
Лили-Белл: Мама, мы здесь задержались, потому что хотели попрощаться с тобой.
Миссис Сэвидж (оборачивается и смотрит на Лили-Белл): Лили-Белл, я тебя не выношу. Я не сумею объяснить причину. Но я знаю одно: Лили-Белл, я тебя не выношу.
Лили-Белл (доктору Эмметту): Она повторяла это всю дорогу.
Доктор Эмметт: Ваши дети сейчас уходят, Миссис Сэвидж. Вы не хотите с ними попрощаться?
Миссис Сэвидж идет в глубь сцены, останавливается возле окна, обняв медвежонка.
Доктор Эмметт: Ваши дети хотят попрощаться с вами, Миссис Сэвидж.
Миссис Сэвидж: Уже появились светлячки! Как это красиво!.. Что заставляет их светиться, доктор? Это у них пора любви?
Доктор Эмметт: … Я не знаю.
Миссис Сэвидж: Я думала, вы знаете. Для кого этот дом, доктор?
Доктор Эмметт: Этот дом называется «Тихая обитель». Теперь он будет вашим домом. А меня зовут Доктор Эмметт.
Миссис Сэвидж: А, правда, было бы великолепно, если бы и люди в период любви светились, как светлячки? Лили-Белл, ты светишься, когда любишь? Я знаю, как быстро ты воспламеняешься!
Лили-Белл (идет к двери): Нам лучше уйти, Тит. Мама опять говорит гадости. Я сегодня же пришлю ее вещи, доктор. Сейчас мы захватили только самое необходимое.
Доктор Эмметт: Хорошо. Воскресенье у нас – приемный день. Если вы захотите приехать, то сможете привезти ей что-нибудь.
- Предыдущая
- 3/17
- Следующая