Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Странная мисс Сэвидж - Патрик Джон - Страница 13
Миссис Сэвидж: Вот оно, ваше сокровище!
Пачка бумаг падает на стол. Все потрясены. Мисс Пэдди видит никем не защищенный электровыключатель и с решительной поспешностью направляется к нему
Лили-Белл: О небо! Она их все время таскала с собой!
Трое Сэвиджей бросаются к столу, но прежде, чем они успевают достигнуть его, Мисс Пэдди дотрагивается до выключателя. Комната погружается в темноту, и начинается суматоха.
Сэмьюэл: Что случилось со светом?
Фэри: Должно быть, вошла Мисс Пэдди! О Мисс Пэдди!
Тит: Где здесь выключатель? Зажгите свет!
Доктор Эмметт: Минуту терпения, сейчас я зажгу.
Лили-Белл: Прошу тебя, Тит , не двигайся с места! Иначе они тебя убьют.
Сэмьюэл: Тит, зажги спичку!
Тит: У меня нет спичек!
Сэмьюэл: Кто это?
Лили-Белл: Да это я, оставь меня!
Тит: Зажгите, наконец, свет!
Свет загорается. Доктор Эмметт – возле выключателя. Ганнибал стоит ближе всех к столу. Лили-Белл исчезла. Нет в комнате и Мисс Пэдди.
Тит: Но кто это погасил свет?
Доктор Эмметт (выглядывает за дверь): Одна из наших больных. (Зовет). Мисс Пэдди!
Сэмьюэл: А где Лили-Белл?
Тит: Пропала!
Фэри (заглядывает за диван): О небо! Что вы там делаете?
Лили-Белл поднимается с пола. Ее шляпка съехала набекрень.
Лили-Белл: Кто-то меня толкнул!
Ганнибал: Это не я, я стоял слишком далеко от вас.
Тит (бледный и испуганный показывает пальцем на стол): Их нет! Бумаг нет на столе!
Все бросаются к столу и лихорадочно ищут бумаги.
Лили-Белл: Пропали!
Тит: (к мисс Сэвидж) Что ты с ними сделала?
Миссис Сэвидж: Я их положила на стол. Вы все это видели!
Тит: Тогда где же они?
Ганнибал: Извините меня, сенатор... Может быть, это Мисс Пэдди взяла их. Она погасила свет, взяла бумаги, а потом ушла.
Доктор Эмметт: Мисс Вилли, найдите Мисс Пэдди! Передайте всему персоналу, чтобы они задержали ее, прежде чем она успеет уничтожить эти бумаги!
Мисс Вилли выбегает.
Лили-Белл (падает в изнеможении на стул в центре сцены): Я больше не могу! Не могу! Я схожу с ума!
Ганнибал (подбрасывает в воздух колоду карт): Может быть, это вас успокоит? Не хотите ли попробовать? (Ходит вокруг нее, собирая карты).
Миссис Сэвидж: Какая прелесть эта Мисс Пэдди! Мисс Пэдди! Мисс Пэдди!
Миссис Сэвидж идет к двери, за которой должна была скрыться Мисс Пэдди, но, дойдя до середины ковра, возвращается на его край. Это видят Флоренс и Фэри.
Миссис Сэвидж: Флоренс. Фэри, погуляем!
Флоренс и Фэри начинают ходить по краю ковра
Тит (задыхаясь): Но это же сумасшедший дом!
Миссис Сэвидж (Титу): А ты разве не знал?
Картина пятая
Та же самая сцена, спустя несколько минут. Когда поднимается занавес, вся группа сидит в ожидании, только Тит нервно ходит взад и вперед. Лили-Белл нетерпеливо поглядывает на часы, стоит и барабанит пальцами по спинке кресла. Звонит внутренний телефон. Доктор Эмметт поднимает трубку, и все внимательно смотрят на него.
Доктор Эмметт: Да, Мисс Вилли... Хорошо... Хорошо.... Превосходно. (Вешает трубку).
Тит (с облегчением): Ну, что?
Доктор Эмметт: Все отделения закрыты. Персонал предупрежден, и сейчас Мисс Вилли осматривает полуподвал.
Тит: А эту женщину еще не нашли?
Доктор Эмметт: Пока нет...
Тит: Тогда что означают все эти слова: «хорошо» и «превосходно»?
Доктор Эмметт: Приняты все меры предосторожности, сенатор.
Тит: Эта сумасшедшая завладела десятью миллионами долларов в ценных бумагах!
Лили-Белл: Как вы думаете, что она сможет с ним сделать?
Миссис Сэвидж: Она может их съесть...
Лили-Белл (почти падает со стула. У нее начинаются судороги): Они были здесь, возле нас! Стоило только протянуть руку... (Обращается со злостью к Титу) Почему ты ее не остановил?
Тит: А откуда я знал, что она погасит свет?
Миссис Сэвидж: А может быть, и не она взяла бумаги.
Лили-Белл: Конечно, это была она! Никто другой не мог этого сделать.
Миссис Сэвидж: А ты, например...
Тит: Лили-Белл была далеко от стола...
Миссис Сэвидж: Она может прыгнуть, как пантера когда дело касается денег! Лили-Белл, а может, ты незаметно для себя взяла их и спрятала на груди?.. Надежное место! Можно проверить.
Сэмьюэл (подозрительно): Нет... ты ведь не взяла их, Лили-Белл, правда?
Лили-Белл: Она хочет натравить нас друг на друга!
Тит: Да, но... кто же другой мог их взять... (Подозрительно оглядывает вокруг. Внезапно указывает на Ганнибала). Ближе всех к столу стоял этот тип, когда погас свет.
Лили-Белл: Да-да. Он был прямо против стола...
Тит: Ну, что вы скажете?
Ганнибал (пятится под пристальным взглядом Тита): Я не брал их. Я не люблю бумаги...
Лили-Белл: Доктор, разве необходимо, чтобы эти люди находились здесь?
Тит: Отошлите их. (Внезапно передумывает). Или... нет, нет, нет... никому не разрешайте выходить, пока их не обыщут.
Миссис Сэвидж: Все сейчас же раздевайтесь!
Фэри (подходит к Лили-Белл): Мне сказали, что у вас есть очень красивая диадема и что вы в ней даже спите.
Лили-Белл: О! Оставьте меня в покое, ужасное создание.
Фэри (с минуту пристально смотрит на нее): Вы мне не нравитесь!
Доктор Эмметт: Фэри! Сядьте и помолчите.
Все садятся покорно и сидят с несчастным видом. В комнату медленно, спиной, входит Мисс Пэдди. Потом она прикрывает двери и держит их руками. Мисс Пэдди быстро оглядывается и смотрит удивленно на группу, находящуюся перед нею. Потом пытается сбежать.
Тит: Задержите ее! Не дайте ей удрать!
Доктор Эмметт (становится ей поперек дороги): Вам лучше остаться здесь с нами, Мисс Пэдди. Мы должны с вами поговорить.
Он указывает на стул в центре сцены и ведет к нему Мисс Пэдди. Та с важным видом садится, не обращая внимания на присутствующих.
Тит: Сейчас мы узнаем, куда девались наши бумаги. (Мисс Пэдди с отсутствующим видом стряхивает с колен воображаемые крошки). Сударыня, верните нам эти бумаги!
Доктор Эмметт: Лучше я ее допрошу, сенатор. Вам она не ответит.
Тит: Еще как ответит!
Миссис Сэвидж: О нет!
Тит: Посмотрим! (Кричит на Мисс Пэдди, которая вздрагивает). Сударыня, будете вы говорить или нет?
Мисс Пэдди (поворачивается и впивается взглядом в Тита): Терпеть не могу все на свете, а больше всего не могу терпеть раздвижные двери, плевательницы, драки, лягушек, тарелки, блох, червей, эмбрионов, толстокожих животных и политических деятелей.
- Предыдущая
- 13/17
- Следующая