Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Странная мисс Сэвидж - Патрик Джон - Страница 12
С минуту царит молчание.
Лили-Белл (налетает на мисс Сэвидж как фурия): Как ты осмелилась сделать из меня посмешище... как ты осмелилась?!
Сэмьюэл: Ты хотела меня погубить. Ты знала, что этот старый камин обрушится, как только я начну вынимать кирпичи.
Миссис Сэвидж: А я думала, что все члены нашей семьи – люди нормальные...
Тит: Воображаю, как ты довольна тем, что еще раз опозорила имя Сэвиджей.
Миссис Сэвидж: Ты раскопал клумбу, Тит?
Тит: На меня набросилось восемь полицейских, которые буквально опрокинули меня на землю. Они подумали, что я хочу подложить бомбу под президента.
Лили-Белл: Почему ты не сказал журналистам, как это сделала я? Что ты – лунатик.
Тит (вырывает у нее газету): Попробовала бы ты объясниться, когда на тебя навалилось восемь здоровенных мужиков!
Миссис Сэвидж: Она была бы только счастлива оказаться в таком положении.
Тит (читает): «Как известно, мать сенатора, актриса Этель Сэвидж, была помещена в клинику в связи с нервным расстройством. Демократические лидеры немедленно заговорила о том, что именно этот факт смог бы объяснить многочисленные случаи странного поведения ее сына – сенатора в Конгрессе». (Бросает газету на пол). Да понимаешь ли ты, что это для меня значит? Вся эта история меня убивает.
Лили-Белл: Обращаться со мной, как с настоящей преступницей! Они взяли у меня отпечатки пальцев...
Миссис Сэвидж: О, Лили-Белл, я чуть не забыла, я хотела у тебя спросить, а что находится внутри чучела ихтиозавра?
Тит: Да знаешь ли ты, как теперь нас называют газеты?
Сэмьюэл: «Ненормальные Сэвиджи».
Миссис Сэвидж: И вы недовольны?
Тит: Что ты сделала с бумагами?
Миссис Сэвидж: Куда девалась ваша семейная гордость?
Лили-Белл: Где мои деньги?
Миссис Сэвидж: Где ваше самолюбие?
Тит: Что же ты думаешь делать теперь?
Миссис Сэвидж: Или вы меня отсюда выпустите, или будете заниматься раскопками египетских пирамид.
Тит: Я мог бы согласиться освободить тебя при условии, что ты будешь находиться дома под наблюдением врача и сиделки...
Лили-Белл: Я бы выпустила ее на свободу, если бы она дала слово никогда не играть на сцене, и вообще вела бы себя прилично.
Миссис Сэвидж: Свобода – есть право выбирать из двух зол меньшее.
Тит: А что мы получим взамен?
Миссис Сэвидж: Я буду давать каждому из вас ежегодно соответствующую сумму.
Сэмьюэл: Сколько?
Миссис Сэвидж: Я не поскуплюсь. Но большая часть состояния должна пойти на мой «фонд».
Лили-Белл: Это просто абсурд!
Тит: А если мы тебя возьмем отсюда и ты снова обманешь нас... что мы будем делать?
Миссис Сэвидж: А что вы сейчас сможете сделать?
Лили-Белл: Тит, лучше уж нам решиться... (Подходит к окну и берет со стола журнал).
Тит: Ну, хорошо! (Обращается к Сэмьюэлу) Сэмьюэл, напиши заявление, что мы забираем маму из клиники.
Сэмьюэл (достает из кармана ручку и пишет): Я устал от всех этих перемен. А вдруг ты снова нас обманешь?
Миссис Сэвидж: Когда я буду на свободе, я исполню свое обещание.
Лили-Белл: Сэмьюэл... погоди!
Тит: В чем дело?
Лили-Белл: Я нашла выход из положения... на обложке этого медицинского журнала. (Складывает журнал). Но сначала я должна увидеть доктора. (Направляется к двери).
Миссис Сэвидж: Лили-Белл, подпиши.
Лили-Белл: Тит, не подписывай ничего, пока я не вернусь. (Быстро уходит).
Тит (обращается к Сэмьюэлу): Что она могла там найти?
Миссис Сэвидж: Она нашла способ обмануть вас. Если вы станете ее слушать, не получите ни цента.
Сэмьюэл: Что же нам делать?
Тит: Подписать... Лили-Белл уже и так немало причинила нам бед.
Миссис Сэвидж: Что ты там написал?
Тит: Что помещение тебя в клинику было неправильным, и мы просим отпустить тебя.
Миссис Сэвидж: Скорее подписывайтесь. Достаточно и двух ваших подписей.
Тит: Подпишись, Сэмьюэл.
Сэмьюэл подписывается. Тит наклоняется, чтобы поставить свою подпись. Входит Лили-Белл.
Лили-Белл: Что вы делаете?
Тит: Подписываем заявление. Ты тоже подпишись, Лили-Белл.
Лили-Белл: В этом нет необходимости. (Берет бумагу и рвет ее).
Миссис Сэвидж: Ты об этом пожалеешь. (Поднимается со стула).
Тит: Лили-Белл, ты не имеешь права поступать так, не посоветовавшись с нами.
Лили-Белл: Молчи, ты! (Берет журнал и протягивает его Титу). Прочти-ка это. Вот эту статью о пентотале. (Входит Доктор Эмметт). Он применяется тогда, когда преступника хотят заставить сказать правду, этот препарат называют «сывороткой правды». Его применяют также к больным, находящимся в состоянии транса. Под его действием больные говорят правду. (Радостно). Теперь вы понимаете?
Мисс Вилли входит и останавливается в дверях.
Мисс Вилли: Вы меня звали, доктор?
Доктор Эмметт: Да, обождите минуту.
Тит: Доктор, достаньте сейчас же эту сыворотку и введите ее моей матери.
Миссис Сэвидж: А я, доктор, уже не имею никакого права голоса?
Мисс Вилли: Доктор, не слушайте этих людей. Это будет злоупотреблением служебным положением.
Тит: Доктор, я приказываю вам немедленно ввести эту сыворотку моей матери.
Доктор Эмметт: Миссис Сэвидж... если я откажусь, то ваши опекуны имеют право забрать вас отсюда. И я уверен, что они найдут способ подвергнуть вас действию пентотала в другом месте.
Мисс Вилли: Тогда... пусть кто-нибудь другой берет на себя эту ответственность.
Доктор Эмметт (мисс Сэвидж): Десять миллионов долларов спрятаны... они никому не приносят никакой пользы. Подумайте, сейчас наступил момент доказать, что вы в состоянии нормально мыслить.
Миссис Сэвидж: Хорошо... я не хочу, чтобы меня продолжали мучить. Я скажу им, где находятся бумаги. Они...
Правая раздвижная дверь внезапно раскрывается, и в комнату входят Флоренс, Фэри, Джеффри и Ганнибал.
Фэри: Остановитесь! Мы пришли вас спасти!
Флоренс: Еще не поздно!
Ганнибал: Мы вам поможем, Миссис Сэвидж!
Фэри: Мы случайно подслушали. (Показывает пальцем в сторону братьев Сэвиджей). Как вам не стыдно! Как вам не стыдно! Как вам не стыдно!
Тит: Доктор, что это за люди?
Миссис Сэвидж: Это мои друзья.
Доктор Эмметт: Разве вам не приказано быть в своих комнатах, Ганнибал?
Джеффри: Доктор, мы протестуем!
Тит: Какое вы имеете право выражать протест, господа? Эти вещи вас не касаются.
Миссис Сэвидж: Я вам очень благодарна за ваше доброе желание придти мне на помощь... но, как вы слышали, доктор не может ничего сделать.
Джеффри: Как же быть, Миссис Сэвидж?
Миссис Сэвидж: Отдам им бумаги!
Доктор Эмметт: Я думаю, это лучший выход из положения, Миссис Сэвидж.
Тит: Скажешь нам, где бумаги, или нет?
Миссис Сэвидж: Я их вам покажу. (Отворачивает голову медвежонку)
Фэри: О, не делайте, ему больно!
Отвернув голову медвежонку, Миссис Сэвидж достает из туловища пачку ценных бумаг. Все глаза устремлены на нее. Никем не замеченная, входит Мисс Пэдди и на минуту замирает, пораженная.
- Предыдущая
- 12/17
- Следующая