Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мастер снов - Пехов Алексей Юрьевич - Страница 33
— Убежище маньяка, я знаю, — с невеселой улыбкой перевела девушка его описание в более приемлемую для себя плоскость. — Ладно, еще раз поговорю с ее парнем…
Она осеклась, заметив взгляд Герарда, направленный в зону спальни. Оглянулась.
Мэтт сел на кровати. Его движения были замедленными, тягучими, словно он все еще пребывал во сне. Повернул голову, открыл глаза, его изменчивая радужка на этот раз была абсолютно черной. Разжал кулак, заколка упала с его руки и с громким стуком покатилась по полу. Аякс, мирно спящий до этого, дернулся всем телом, вскочил и зашипел, вздыбив шерсть. Пластик чехла затрещал под его когтями.
— Пуговицу, — сказал дэймос, глядя на Иду, мучительно сглотнул и рявкнул: — Пуговицу! Живо.
— В чем дело? — спросила она жестко.
— Это не ее заколка, — произнес он глухо. — Она твоя.
— Нет. У меня никогда не было такой.
— Ты держала ее в руках!
Несмотря на свою комплекцию атлета, Герард умел двигаться очень быстро. Он вскочил, перегнулся через стол к Иде, сорвал с внутренней стороны лацкана ее пиджака значок эринера и бросил Мэтту. Тот поймал его одной рукой, другой прижал к себе взбудораженного кота и снова рухнул на кровать.
— Ты что делаешь?! — воскликнула девушка, поднимаясь, непроизвольно потянулась к пистолету, но вдруг покачнулась, побледнела и ухватилась за край стола.
— Мэтт, быстрее!
Оракул подскочил к ней, приобнял за плечи, не давая упасть.
— Что происходит? — прошептала эринера, запуская дрожащие пальцы за воротник блузки.
— Ничего особенного. — Герард помог ей опуститься на стул. — Ты пришла в квартиру погибшей. Тебе вдруг стало плохо. Никого рядом не было. Помощь оказать некому. Когда тебя найдут, ты уже будешь мертва.
— А теперь правду. — Ида посмотрела на него тускнеющими глазами, обведенными темными тенями.
— Атака дэймоса. Она посчитала, что ты опасна для нее. И воздействовала на тебя через эту штуку. — Он кивнул на заколку, безобидно поблескивающую на полу. — Ты держала ее в руках не так давно.
— Не помню. — Девушка склонила голову, пушистый «хвост» сполз на плечо, открывая шею, и позвонки, проступающие под светлой кожей, выглядели очень беззащитно.
Ей не становилось ни лучше, ни хуже. Мэтт лежал неподвижно. Между его неплотно сжатыми пальцами виднелся край серебряного значка.
— То есть ты хочешь сказать… дэймос сейчас сидит в своем убежище и копается в моем подсознании?
— Нет. Механизм включился через несколько минут после того, как ты вошла сюда.
— Как это возможно?
— Легко для создателя кошмаров. В твой мозг вложен приказ на самоуничтожение. И сейчас Мэтт пытается его отменить.
Ида откинулась на спинку стула, запрокинула голову.
— Почему я?
— Ты видела ее, или не оставляла дело, которое надо было закрыть, или была слишком дотошна в расспросах.
Девушка глубоко вздохнула, расстегивая верхнюю пуговицу блузки.
— Кажется, становится легче. Да, все прошло.
Она неуверенно улыбнулась, и они с Герардом одновременно посмотрели на Мэтта. Тот по-прежнему не приходил в себя, Аякс под рукой дэймоса подергивал лапами во сне, словно быстро бежал, а его брови и усы дрожали.
— Если со мной все в порядке, почему он не просыпается?
— Пытается поймать твою черную сновидящую. Или хотя бы проследить за ней.
Ида взяла свой стул, перешла вместе с ним в спальню и села напротив кровати, подалась вперед, оперлась локтями о колени, прижалась губами к плотно переплетенным пальцам и уставилась на неподвижного дэймоса. Словно пыталась взглядом проникнуть в его сон, чтобы помочь в преследовании преступника.
— Почему ты, Гер, не мог сделать этого сам? Поймать дэймоса?
— Потому что у нас разные методы. Я не умею ловить создателей кошмаров.
— А защищаться от них умеешь?
Она проницательно посмотрела на оракула. Тот не успел ответить. Мэтт дернулся, закашлялся, отбросил значок эринера, словно он был раскаленным, схватился за голову. Аякс отполз от него в сторону, соскочил с кровати и потопал на кухню, снова запрыгнул на раковину и принялся облизывать кран. Герард включил воду, и кот, зажмурив глаза, принялся громко и жадно лакать.
— Как ты? — Ида прикоснулась к спине дэймоса.
— Нормально, — буркнул он, встал, шатаясь, снял куртку, стянул футболку и присоединился к коту, потом отодвинул его локтем, повернув рычаг, сунул голову под ледяную струю. Прорицатель увидел несколько тонких, продольных, давно заживших шрамов на его худой, мускулистой спине. А тот вынырнул через секунду, уступая место Аяксу, протер лицо ладонями, посмотрел на оракула и эринеру, стоящих плечом к плечу, и ответил на молчаливый вопрос: — Сильная, быстрая, ловкая. Отлично заметает следы. — Он сделал паузу, задумчиво слизывая каплю с верхней губы. — Испуганная…
— Испуганная? — с ноткой сарказма произнесла Ида, поднимая свой значок и прикалывая его на лацкан. — Это я должна быть испугана. Она едва не придушила меня только что.
— Жест отчаяния. — Мэтт вытерся своей футболкой и снова натянул ее.
— И кого может бояться создатель кошмаров? — Девушка сложила руки на груди в позе непреклонного недоверия.
Аякс оторвался от воды, облизал усы и ткнул дэймоса головой под локоть. Тот кивнул с благодарностью и снова наклонился над краном. Девушка, нахмурившись, посмотрела на Герарда, тот успокаивающе улыбнулся, прося проявить терпение.
— Она не нападает, — продолжил Мэтт, напившись. — Просто пытается спастись.
Оракул и эринера спросили одновременно:
— Ты ее видел?! Кто ей угрожает?!
— Спрошу у нее, когда встречусь снова.
— Так ты ее видел?
— Мельком, — ответил дэймос уклончиво, вильнув взглядом в сторону.
Герард мягко шагнул вперед, взял Мэтта за плечо, со стороны казалось, что его пальцы лишь слегка сжались, но по лицу того скользнула едва заметная гримаса боли.
— Ты ведь понимаешь, насколько все серьезно? Ты знаешь, чем мы здесь занимаемся?
— Эй! — воскликнула Ида. — Гер, полегче.
— Он пытается защищать убийцу.
— Она напугана и растерянна. — Стараясь не делать резких движений, дэймос попытался аккуратно освободиться, но оракул по-прежнему крепко держал его. — За ней охотятся. Я обещал ей защиту.
— Ты не в том положении, чтобы разбрасываться обещаниями.
— Она затравлена и находится на грани отчаяния.
— Она — убийца!
— Она — жертва!
— Так, хватит. — Ида вклинилась между ними, профессиональным захватом сжимая руку Герарда, и освободила Мэтта. — А теперь рассказывай, что ты узнал.
Тот ногой подцепил стул, придвинул к себе, уселся и с вызовом посмотрел на оракула.
— Когда ты собирался сообщить мне, что она работала секретарем в Парламенте?
— Твоей задачей было помочь мне вытащить воспоминания из Леандра, остальное тебя не касалось.
Аякс, сидящий на мойке, громко муркнул, обрывая вновь начавшийся было спор.
— Ладно, — сказал Мэтт, массируя затылок. — Как я уже говорил, она боится. И все, что сделала, — вызвано паникой. Девчонка оказалась замешана в нечто такое, из чего опасалась не выбраться живой.
— Что конкретно?
— Не сказала. — Дэймос посмотрел в глаза Герарду, и тот понял, что он не лжет.
— Она пыталась скрыться. От кого? — Ида оперлась обеими руками о стол и нависла над Мэттом.
— Не от Пятиглава точно, — усмехнулся тот. — Ее не страшила ни перековка сознания, ни заточение, ни наблюдение. Ну и конечно, эринеры не были для нее угрозой.
— Кто может быть страшнее дэймоса? Бича снов? Ожившего кошмара? — задумчиво произнесла девушка.
— Только другой дэймос, — ответил Мэтт, добавив в голос немного зловещих интонаций. — Более могущественный, беспощадный, опытный, неуловимый…
— Ты можешь передать ей. Если она будет сотрудничать, мы обеспечим ей надежную защиту. Самую надежную из всех возможных. — Ида коснулась коммуникатора, висящего на поясе, точно собираясь немедленно вызывать группу поддержки для охраны беглого дэймоса.
- Предыдущая
- 33/83
- Следующая