Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Самый короткий путь (СИ) - "Elle D." - Страница 53
ваш король Эдмунд вернётся к своему похвальному благоразумию. Норан в качестве
заложника должен этому поспособствовать, и, я надеюсь, в Хиллэсе всё же обойдётся без
крови…
– Двое Норанов, – напомнил Уилл. – Я всё ещё здесь.
– Нет, – сказал Риверте, и Уилл вздрогнул. – Хватит с вас, вы и так… натерпелись. Вы
можете вернуться в Тэйнхайл – или в ваш монастырь, если вас всё ещё туда тянет. Вы
больше не заложник Вальены, Уильям Норан.
Несколько секунд Уилл не знал, что сказать. Потом выдавил:
– Но ваш король…
– Мой король, я уверен, не будет возражать, если вместо брата лорда Норана я представлю
ему самого лорда. Не волнуйтесь за меня, Уилл, со мной всё будет в порядке. К тому же,
право слово, я этого просто не стою.
Это прозвучало так искренне, что Уилл невольно подался вперёд и стиснул руками
отвороты его сорочки, выглядывавшие в разрезе камзола.
– Почему? – спросил он снова; как их было много, этих вопросов, начинавшихся с
«почему»! – Почему вы, чёрт вас возьми, так себя… не любите?
Он только теперь понял, что это правда. Только теперь, когда сказал вслух. Лицо Риверте
отвердело – как всегда, понял Уилл внезапно, всегда, когда он закрывается, когда я
подбираюсь к его чувствам слишком близко. Но на сей раз он был полон решимости
дойти до конца.
– Вы однажды сказали, что я на кого-то похож, – он осознавал, что его голос звучит по-
детски упрямо, и цепляется за воротник Риверте он тоже по-детски, но тот стоял, не
отстраняясь и не перебивая, и Уилл торопливо продолжал: – В этом дело, да? Что-то у вас
с кем-то было… и вы теперь себя вините?
– Я много за что себя виню, – проговорил Риверте обманчиво бесстрастным тоном. – Этого
слишком много, и всё это слишком скучно, а вы – не мой исповедник.
– Если мне придётся уйти в монастырь для того, чтобы стать вашим исповедником – я
готов, – выпалил Уилл.
Он хотел пошутить, но шутка не удалась. При упоминании о монастыре в неподвижном
взгляде Риверте что-то дрогнуло, и Уилл, дрогнув с ним вместе, вцепился в его ворот
крепце – теперь он висел на нём, как репейник, и не собирался отцепляться.
– Ну! – потребовал он. – Я вас не отпущу, пока не скажете!
Всё это было ужасно смешно, но Риверте не смеялся. Он лишь смотрел на Уилла
непонимающим, немного удивлённым взглядом. И потом заговорил, медленно, как будто
никогда не подозревал, что может говорить об этом вслух, и теперь ему было трудно
подыскать слова:
– Я кажется, рассказывал вам, что меня, как второго сына в семье, готовили к монастырю.
У нас для этого существуют специальные учебные дома, куда отправляют детей в совсем
юные годы, с пяти или шести лет. Собственно, именно в тех стенах меня осенила идея
завоевания мира – мне очень хотелось разрушить эти стены, но я уже тогда решил идти от
великого к малому, а не наоборот, как поступают прочие. Поскольку мы, воспитанники
этих домов, были очень малы, нас учили всех вместе, независимо от пола. Там я встретил
одну…. одну юную особу, которую готовили в монахини. Я покинул эту школу меньше
чем через год, ибо моё поведение внушало досточтимым монахам ужас и подвигло их
написать моему отцу с просьбой спасти их от дьявола в моём обличье. Я обрёл свободу,
но про ту юную леди помнил… некоторое время. В пятнадцать лет, по счастливой
случайности, избавившей меня разом от отца и старшего брата, я стал графом Риверте.
Тогда я вернулся, чтобы забрать её оттуда и жениться на ней. Но она уже готовилась к
постригу. Она уверяла меня, что так будет лучше. Что она предназначена богу и знает
свой путь.
Он замолчал. Уилл молчал тоже. Он пытался вспомнить, что ответил Риверте, когда тот
спрашивал про причины, подвигшие его на решение уйти от светского мира. Пытался – и
не мог. Он хотел спросить, что за счастливая случайность избавила Риверте от деспотии
отца и брата, но потом решил, что, может быть, не стоит. Риверте, он знал, не любил
кровь… но иногда ему приходилось её проливать.
– Я сказал, – продолжал Риверте после паузы всё тем же равнодушным тоном, – что буду её
ждать. Что верю в неё, что время пройдёт и она одумается, что мы предназначены друг
для друга… Словом, нёс всю ту сентиментальную ахинею, которую неокрепший ум,
взбудораженный авантюрными романами, впитывает особенно охотно. Она сказала «нет».
Я уехал. Она написала мне письмо, позже… Писала, что ненавидит меня и проклинает,
потому что я развратил её душу, отданную богу, и смутил её покой. Что без меня ей так
же плохо, как без бога, но совместить это невозможно, поэтому ей нет смысла жить. Я всё
бросил… помчался к ней, но не успел. Она вскрыла себе вены, и её уже похоронили, когда
я приехал.
Уилл молчал. Ему хотелось кричать, обзывать себя дураком, безмозглым идиотом – и
заодно объяснить другому идиоту, вот этому, что тот ни в чём не виноват, что это она…
она ничего не понимала, ничего, совсем ничего, и всё на самом деле совсем не так.
– Вот поэтому и ненавижу попов, – усмехнулся наконец Риверте, но усмешка вышла
блеклой – тень его обычной усмешки. – Они не оставляют выбора. И тот, кто не в силах
сделать его сам, поступает так же, как она. И вы.
– Нет! – выкрикнул Уилл. Ему на лоб упала тяжёлая капля – собирался дождь, но ему было
всё равно. – Не в этом дело! Совсем не в этом! Я это сделал, потому что не хотел вас
убивать. Не хотел! И это было моё решение, и моё дело – моё, а не ваше, ясно? Вы тут
вообще ни при чём!
Он никак не мог толком объяснить, что имеет в виду. Руки Риверте на его спине, казалось,
окаменели. Его взгляд был очень внимательным.
– Уильям, ты не ответил на мой вопрос, – вдруг сказал он. – Насчёт второй части плана. Ты
действительно собирался меня убить?
Уилл сглотнул. Но отвечать было надо, и ответил:
– Думал, что собираюсь. Я иначе не смог бы… всё это… Но на самом деле – нет. Ох, сир, ну
зачем вы только спрашиваете? Вы же сами видели: мне себя было убить легче, чем вас.
– Господь триединый утратил в вашем лице выдающегося мученика, – задумчиво сказал
Риверте. – Хотя почему я решил, что утратил… Вы поедете в монастырь, Уильям?
Он оставлял ему это право. Вот и всё. И этого Уиллу было совершенно достаточно.
– Нет. Не поеду.
– Что же. Не буду скрывать, сколь меня радует ваш выбор. Я обеспечу вам охрану –
лучшую, чем в прошлый раз, – чтобы они проводили вас в Тэйнхайл.
– Можно мне остаться с вами? – выпалил Уилл.
И впервые в жизни он увидел, как с лица Фернана Вальенского, графа Риверте, слетает
маска, которую ему было так удобно носить. Увидел – и понял, что, как бы ни было
прежде, как ни будет ещё, оно стоило того.
Риверте тоже понял это. Его руки разжались, он оттолкнул Уилла от себя.
– Зачем? – голос, его настоящий голос, был жёстким, резким, грубым, безжалостным, и
именно таким он должен был быть. – Надеетесь однажды всё-таки набраться сил для
мести? Думаете, вам хватит духу?
– Не хватит, – прошептал Уилл.
– Так зачем?
Он молчал. Он не мог это сказать… не тут, не так. Хотя, говоря по правде, Уилл вообще
сомневался, что когда-нибудь сможет.
– Это же предательство, – глухо сказал Риверте. – Вашего рода и вашей страны. И вашего
бога, поскольку я безбожник и…
– Вы не безбожник, – сказал Уилл тихо. – Бог учит, что надо быть там, где ты на своём
месте. И делать только то, о чём наверняка никогда не станешь жалеть.
Дождь не полил, как ни странно. Покапал немного и перестал. Уилл вытер мокрый лоб
забинтованным запястьем. Риверте смотрел на него с раздражением, как на собаку,
увязавшуюся за ним во дворе. Он уже овладел собой, но Уилл знал теперь, что это не
- Предыдущая
- 53/105
- Следующая
