Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Своенравная леди - Райан Нэн - Страница 6
Внезапно поднялся Остин Бранд:
— Мы чертовски устали от того, что Вашингтон смотрит на нас только как на досадную помеху, генерал Шерман. Мы пришли сюда заявить вам, что жить в этой части страны небезопасно. Дикари совершают набеги в непосредственной близости от форта. Это поможет вам понять, генерал, насколько они уважают эти войска, имеющие хорошие намерения, но совершенно неэффективные. Говорят, солдаты не раз находили дымящиеся угли на стоянке индейцев, но им ни разу не удавалось догнать краснокожих.
— Послушайте, мистер Бранд, я… — Генерал побагровел.
— Нет, генерал Шерман, это вы послушайте! Меньше двух месяцев назад четверо чернокожих солдат были убиты и оскальпированы на той самой дороге, по которой вы сегодня ехали. Там действительно небезопасно. Вы имеете дело не с кучкой пугливых старых дев, боящихся собственной тени. Нет, генерал, мы приехали сюда, чтобы рассказать об убийствах, пытках и грабежах, и настаиваем, черт побери, чтобы с этим было покончено!
Остин покраснел, поднес руку к тесному воротнику рубашки и рывком расстегнул его.
Генерал пристально посмотрел на человека, так пылко излагавшего свои доводы.
— Мистер Бранд, уже поздно, и мне необходимо немного отдохнуть, но заверяю вас, что когда я прибуду в Форт-Силл, находящийся на индейской территории, то проверю, соответствуют ли действительности ваши обвинения в том, что индейцы получают оружие и амуницию в форту. В это трудно поверить, но я обязательно проведу расследование.
Насмешливо фыркнув, один из членов делегации поднялся и отодвинул свой стул.
— Мы тоже можем уйти. Это пустой разговор. — Он посмотрел на генерала и холодно добавил: — Эти индейцы вооружены лучше, чем мы, и они отвозят к себе в лагерь украденные у нас товары. Выясните и это, если уж вы намерены заняться расследованием.
Члены делегации мрачно удалились, чувствуя, что почти ничего не достигли. Тучи, сгущавшиеся с полудня, разразились весенней грозой. Когда Остин и Блейк вышли на крыльцо квартиры генерала, лил сильный дождь. Опасаясь ехать домой в такой ливень, они стояли на длинной галерее и разговаривали, надеясь, что дождь скоро утихнет. Мужчины тихо беседовали, когда по ступенькам поднялся взволнованный молодой капитан и пригласил генерала Шермана в госпиталь форта.
Дверь комнаты генерала открылась. Даже стук дождевых капель, барабанивших по навесу крыльца, не мог заглушить разговор.
— Генерал Шерман, сэр, — взволнованно начал молодой капитан, — мой командир послал меня немедленно просить вас прийти в госпиталь.
— В чем дело, капитан? Уже поздно. Что-то случилось? — Усталый генерал потер глаза.
— Да, сэр. Только что в форт пришел раненый. Он и еще двенадцать человек из обоза Уоррена подверглись нападению индейцев, генерал Шерман. Они опять нанесли удар.
Блейк Фоксуорт обменялся взглядами с Остином Брандом, и они вдвоем последовали за генералом через плац к госпиталю форта. Там лежал бледный от потери крови Томас Брейзель, мучаясь от сильной боли, вызванной пулевым ранением и торчащей из ноги стрелой. Хирург форта старался облегчить его страдания. Находившийся в полном сознании Брейзель повторил пораженному генералу то, что уже рассказал собравшимся вокруг офицерам.
Предложив помочь обработать раны Томаса, Блейк внимательно выслушал вселяющий ужас рассказ. Когда раненый сказал, что сомневается, удалось ли еще кому-нибудь спастись, Блейк похолодел от страха и начал убеждать себя, что Люк Барнз имел хорошие шансы остаться в живых. Он молод и силен. И если Брейзель с раненой ногой убежал от дикарей, то юный Люк точно ускользнул от них.
Всю ночь лил проливной дождь. Генерал Шерман, потрясенный жутким рассказом раненого Брейзеля, вызвал полковника Рональда Маккензи — индейцы называли его Вождь Без Указательного Пальца и относились к нему со страхом и уважением — и распорядился, чтобы тот взял Четвертый кавалерийский эскадрон армии Соединенных Штатов и направился на запад, к месту резни.
На рассвете, перед отправкой в прерию Солт-Крик, полковник построил своих людей на покрытом лужами плацу. Под непрекращающимся дождем сонные солдаты садились на лошадей. Им хотелось провести хотя бы еще несколько минут в казармах, а не отправляться в неприятное путешествие сначала к месту кровавой драмы, а затем в расположенный на индейской территории Форт-Силл, чтобы догнать ненавистных дикарей, виновников трагедии. Блейк Фоксуорт и Остин Бранд твердо заявили генералу Шерману, что намерены отправиться в прерию Солт-Крик вместе с отрядом полковника Маккензи. Генерал смущенно посмотрел на них.
— Я уверен, джентльмены, что полковник Маккензи будет рад вашему обществу. Пожалуйста, присоединяйтесь к отряду. Если хотите, можете доехать до Форт-Силла. Там я встречусь с полковником Маккензи и позабочусь о том, чтобы обстоятельства этого непростительного и незаконного нападения были тщательно расследованы, а виновные строго наказаны.
В сером предутреннем свете полковник Маккензи и его отряд тронулись в путь. Воротники плащей у солдат были подняты, с широких полей их шляп стекала вода. Блейк и Остин пристроились в арьергарде. Оба успели съездить домой, чтобы переодеться и предупредить жен. Когда Блейк вполголоса разговаривал с Лидией, Сюзетта мирно спала, не зная, что отец приехал домой.
Одетый и готовый вернуться в форт, Блейк взглянул на свою обезумевшую от ужаса жену.
— Дорогая, пожалуйста, постарайся не волноваться. Есть надежда, что Люк спасся. Брейзель сказал, что не знает, кого убили, а кому удалось убежать. Люк еще до рассвета может появиться в городе или форту. Ложись в постель, дорогая, и постарайся заснуть. Ничего не говори Сюзетте. Она будет ждать Люка только завтра, когда будут известны точные сведения.
Прильнув к мужу, Лидия кивнула и прижалась щекой к его плечу. Глотая слезы, она тихо прошептала:
— Я так боюсь, Блейк. Тебе обязательно нужно ехать с ними? Он погладил жену по голове.
— Я разбужу Ната и прикажу ему охранять тебя и Сюзетту. Мне необходимо ехать, Лидия. Если кто-то остался жив, то я помогу доктору Патски, полковому врачу.
— Конечно. Возможно, ты спасешь кому-нибудь жизнь. Иди, милый, а я помолюсь за тебя.
Блейк поцеловал жену и вышел. Он вернулся в форт, когда отряд строился на залитом дождем плацу. Остин Бранд на своем сером жеребце по кличке Конфедерат появился через пять минут после доктора.
После нападения индейцев прошло двадцать четыре часа. Когда полковник Маккензи и его отряд добрались до места, где произошла резня, дождь прекратился, выглянуло солнце, а ярко-голубое техасское небо очистилось от туч. Стоял чудесный весенний день, но глазам людей предстала жуткая картина.
Приготовившись к худшему, Блейк Фоксуорт спешился и приступил к своим тягостным обязанностям. Остин Бранд тоже спрыгнул с лошади, не переставая ругаться вполголоса;
— Черт бы их всех побрал! Чтоб они провалились в преисподнюю! Кровожадные краснокожие подонки!
Блейк коснулся первой жертвы. Человек был раздет и изуродован; ему вспороли живот, вынули внутренности, а вместо них натолкали углей, которые давно погасли от дождя. Вторая жертва подверглась такой же пытке. Ему отрезали большие пальцы рук и ног, а половые органы затолкали в рот. Тело лежало в луже глубиной в два дюйма и страшно раздулось. Узнать его было невозможно.
Склонившийся над телом Блейк покачал головой, не веря своим глазам. Он много раз сталкивался с человеческими страданиями, но никогда не встречал ничего подобного. Услышав громкие звуки рвоты, он поднял голову и увидел своего друга Остина Бранда, прижимавшего руки к животу. Остина Бранда, который провел четыре года в армии конфедератов и участвовал в самых кровавых сражениях этой войны. Остина Бранда — огромного и бесстрашного. Остина Бранда — пионера, который провел детство в безлюдных равнинах Техаса, сражаясь с дикими зверями и еще более свирепыми и кровожадными двуногими за право жить здесь. Остин Бранд, всегда внушавший уважение Блейку Фоксуорту, стоял на коленях, скрючившись в приступе рвоты, и по его загорелым щекам текли слезы.
- Предыдущая
- 6/84
- Следующая