Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Элитный снайпер. Путешествие в один конец - Колоньяр Томас - Страница 13
Она удалилась, а они смотрели ей вслед.
Стиллард вынул сигару изо рта и сплюнул.
– Жаль, что она не прыгает вместе с тобой. Она смогла бы взять с десяток боевиков голыми руками.
Гил прыснул.
– Давай лучше взглянем на оружие, которое выбрал для меня Лерер.
Оружие, которое предоставил Лерер, находилось в том же ангаре, где SOAR хранили свои новенькие высокотехнологичные вертолеты подальше от чужих глаз. Снаряжение находилось в алюминиевом ящике у стены, который оказался не больше кейса. Поблизости никого не было, и Гил со Стиллардом открыли висячие замки по обеим сторонам ящика.
Наверху лежал пластиковый чехол для ружья со снайперской винтовкой Драгунова с ПСО-1[44] внутри. Гил переложил чехол на верстак и открыл его. Деревянный приклад винтовки немного стерся, но сама винтовка, смазанная льняным маслом, оставалась в отличном состоянии. Гил без труда ее разобрал. Она была изготовлена в России, а не по лицензии в Китае или Иране.
– По крайней мере, производство Ижмаша, – сказал он и посмотрел на Стилларда.
– Смотрю, Лерер не мог достать винтовку с пластиковым прикладом, – пробормотал Стиллард.
– Ну, ты все об этом, – протянул Гил, зная, что Стиллард недолюбливает Лерера. – А скажи, где ты видел духа, который бродит по Ирану с новеньким СВД?
Он направил свет фонарика на цевье и осмотрел дуло винтовки: нарезы оказались чистенькими.
– Пушка-то новая, оптика прицела прямо заводская.
– А, черт, все одно.
Стиллард огляделся, нет ли кого поблизости, затем достал из кармана спички и зажег сигару.
– Если мы попадемся, не переживай. Они поймут, кто виноват.
Гил улыбнулся.
Из ящика он вытащил старый армейский Кольт калибра 11,43-мм, принятый на вооружение еще в 1911 году, и очень ему обрадовался – хорошее все-таки оружие. Однако разочаровала возвратная пружина: она была слабее, чем должна быть. Он разобрал пистолет на части и заметил, что ударник тоже изношен, но заглянув в дуло пистолета, Гил решил, что оно новое.
– Старшина, достань-ка мой Кимбер[45] из двадцать второго ящика, – попросил Гил. – Ты же не возражаешь? Я хочу заменить пружину и ударник. Может, я еще использую гнездо боевой пружины. Что-то мне подсказывает, что поставщик Лерера получил пистолет в качестве бонуса к СВД.
Стиллард рассмеялся и поспешил к ящикам с личными вещами Гила.
– Смир-рна!!! – внезапно раздалось в ангаре.
Вздрогнув от крика, Гил и Стиллард разом повернулись, но, увидев, кто это вскрикнул, они расплылись в улыбке и закивали головами.
– Вашу ж мать, – воскликнул капитан спецназа армии США Дэниел Кроссвайт, важно вышагивая по ангару. – Я думал, от такого крика вы все попрячете голову в песок.
Гил посмотрел на него и с иронией отметил:
– Да, мы такие: безмозглые и трусливые.
– А, все равно, я рад вас видеть, – засмеялся Кроссвайт и пожал старшинам руки. Он был оперативником «Дельты». – Что, ребята, «морским котикам» понадобилась помощь?
– Хорошее настроение? Может, вместо меня прыгнешь? – непринужденно спросил Гил.
Кроссвайт закатил глаза:
– Ну нет.
Он был видным парнем: темноволосый, темноглазый, с накачанным телом и заразительной, дьявольской улыбкой.
– Я десантируюсь с этой штуки, – Гил выставил подбородок в сторону «Боинга», который выруливал на взлетно-посадочную сторону.
Кроссвайт присвистнул.
– Приятель, да эти Pratt & Whitney нарежут твою задницу на котлетки.
Гил посмотрел на Стилларда.
– Смотри-ка, неужели наш шарик боится ветерка?
Кроссвайт захохотал.
– Посмотрю я на ваш ветерок, когда твои руки и ноги полетят в разные стороны. Наверняка ты еще и в темноте прыгаешь.
– А что, есть варианты?
Внезапно Кроссвайт посерьезнел.
– Слушай, Гиллиган, тебе надо сгруппироваться и катиться. Я не шучу. Я имею в виду, что в воздушном потоке тебе нужно будет прижать руки-ноги к телу.
Гил тоже серьезно кивнул в ответ.
– Да, я так и собирался. Честно.
– Страшно, аж завидую. А как насчет тебя, старшина?
– Может, будь я помоложе, как вы, – размышлял вслух Стиллард. – Но я уже слишком стар для такой бондианы.
– У него просто на следующей неделе намечается секс, – Гил указал большим пальцем на Стилларда.
Стиллард глубоко затянулся и, выдохнув облачко дыма, проговорил:
– Ты имеешь в виду запланированный секс с твоей сестрой?
Все трое загоготали, а затем решили проверить остальную часть снаряжения.
– Возьму свой жидкостный компас. А то эта китайская штука замерзнет и сломается.
– А что делать с этим куском дерьма? – спросил Кроссвайт. Он держал в руках китайскую переносную радиостанцию. – SOG точно не прикалывается?
– К сожалению, мне придется с этим идти. – Гил нахмурился.
– Ну нет, это нам не подходит, – решительно сказал Кроссвайт. – Мой друг не лягушка, чтобы нырять в стан врага только с этой китайской безделушкой.
Он вынул мобильный телефон.
– Джо, привет, это Кроссвайт. Послушай, не в службу, а в дружбу… Да успокойся ты. Я тебя еще ни о чем не попросил. – Кроссвайт посмотрел на обоих товарищей и закатил глаза. – Да, на базе G2. Разведывательная служба, – шепотом сказал он. – Я хочу взять один прибор для своего друга-парашютиста…Ты знаешь, что за прибор…ТОТ САМЫЙ ПРИБОР! Он должен быть здесь через несколько часов, и я встречу его на площадке… Понятно? Кстати, за тобой еще остался должок за то, что ты натворил в Далласе, или ты уже забыл?
Кроссвайт поговорил с Джо еще пару минут, потом положил трубку.
– Все о’кей, – довольно сказал он. – Теперь даже если твоя китайская погремушка сдохнет на полпути, мы все равно тебя найдем.
– Но что это? – Гил обменялся удивленным взглядом со Стиллардом.
– Карманный компьютер, с которым мы работали, – сказал Кроссвайт. – Джо потом объяснит. А сейчас скажите мне, что там происходит с Сандрой. А то я только и слышу, что о каком-то жутком видео.
10
Афганистан
Кабул, криминально-следственный отдел
Уорент-офицер Элишия Скелтон служила в управлении уголовных расследований Сухопутных войск. Двадцатисемилетняя девушка – наполовину китаянка, наполовину европейка – выглядела совсем юной, свои темные волосы она по-армейски собирала в пучок. Одетая в военную форму с нашивками КСО на рукавах, она решительно прошла по коридору и, остановившись у кабинета своего начальника, энергично постучала в дверь.
Брент Сильвервуд оторвался от компьютера, размышляя о чем-то пространном.
– Входите, Элишия.
Этот красивый подтянутый мужчина пятидесяти лет с каштановыми волосами и подернутыми сединой висками был старшим гражданским следователем КСО.
– Мистер Сильвервуд, мы получили результаты ДНК-анализа из крови погибших талибов, которые похитили Сандру Брукс.
Сильвервуд приосанился и, потягивая спину, внимательно на нее посмотрел.
– Продолжай, Элишия. И тебе не обязательно стоять в дверях.
Она вошла, протягивая ему папку желто-коричневого цвета, отметив про себя вытянувшиеся морщины на его лице и темные круги под глазами.
– Большинство образцов были однотипны и не содержали ничего интересного, – продолжала она, – но мы сделали подробный анализ одного тела. Это тело талиба-подростка, мы нашли его в ста метрах от засады.
Он отложил папку в сторону и откинулся на спинку скрипучего стула.
– И что выяснили?
Она стояла, как ей казалось, достаточно спокойно, заложив руки за спину.
– Кажется, сэр, нам улыбнулась удача.
Он приподнял бровь.
– Да? И в чем же?
– Судя по ДНК, этот подросток из народности калашей, которые живут в Гиндукуше. Генофонд у них небольшой, поэтому генетический код нетрудно распознать. Это, конечно, прямо не приведет нас к уорент-офицеру Брукс, но мы уверены, что этот мальчик родственник жителям деревни Вайгал. Нельзя точно сказать, работал ли он там, но если да, то, вероятно, Сандру Брукс прячут где-то в долине Вайгал.
- Предыдущая
- 13/19
- Следующая