Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дом на перекрестке. Трилогия - Завойчинская Милена - Страница 196
— Да, я в курсе, что вы теперь леди, — равнодушно обронил он. — Это даже хорошо, все же не так стыдно, что Илфинор женится на вас.
Отвечать я ничего не стала, не на пороге же устраивать выяснения. Но то, как несчастно поморщился Илфинор, я успела заметить. А за моей спиной мрачно возвышался Эрилив. М-да.
— Желаете войти? — я обвела взглядом спутников Эрэльда.
Кроме Илфинора его сопровождали еще восемь эльфов, которые в данную минуту держали под уздцы лошадей.
— Да, — Владыка шагнул ко мне. — Отведите наших лошадей в конюшню и накормите. А нам выделите комнаты. Я намерен остаться здесь на пару дней до вашей свадьбы.
— Лошадей нельзя проводить сюда, — я не сдвинулась с места ни на миллиметр. — И конюшни у меня нет. Пусть кто-то из ваших спутников отведет их в село и договорится с селянами.
— Какая нищета, — эльф, продолжая надвигаться на меня, брезгливо поморщился и, чуть повернув голову к Илфинору, бросил не глядя: — Лэро, я надеюсь, вы исправите это недоразумение в кратчайшие сроки. И вообще, — он сделал жест рукой в сторону замка, — приведете здесь все в порядок. Люди совершенно ничего не умеют. Пора брать все в свои руки.
— Минуточку, — я продолжала стоять, не уступая дорогу. — Во-первых, не стоит оскорблять мой дом и меня. То, что вы эльф, не дает вам на это права. Во-вторых, у вас устаревшие сведения, я не человек, а фея. В третьих, без моего дозволения вы все равно сюда не войдете. И в-четвертых, никто, — я выделил последнее слово, — не сможет взять в свои руки управление моим имуществом.
— Какая нахалка, — Владыка с интересом меня оглядел. — Впрочем, что еще ждать от иномирной выскочки, без малейших проблесков магических сил.
Я нахмурилась, а мне на плечо легла рука Эрилива.
— Виктория, не нервничай. У тебя глаза начинают светиться.
— Ну что ж, — улыбнувшись ласковой улыбкой пираньи, я освободила проход. — Я даю дозволение войти в мой дом всем, кто не замышляет зла и подлостей против меня и моих домочадцев. Лэро Эрэльд, не желаете познакомиться с другими иномирными выскочками? В данный момент у меня гостит верховный Лорд демонов из соседнего мира, Мариэли, и Князь из второго мира, Лилирейи.
— Что? — Владыка сбился с шага.
— Именно то, что я сказала. Лэро Илфинор, рада вас видеть, — отвернувшись от Эрэльда, я вежливо кивнула своему несостоявшемуся жениху. — Мне нужно с вами побеседовать и я очень рада, что вы приехали именно сейчас. Идите все за мной.
В полном молчании эльфы, кроме двух, оставшихся с лошадьми, пошли за мной. А я демонстративно подошла к Илфинору и положила руку на предложенный мне локоть. Эрилив с мрачным лицом шел за нами, но в разговор пока не вступал.
— Леди, у вас очень многое изменилось, — ровно произнес Илфинор, ведя меня.
— Да, лэро. И вы даже не представляете насколько. Я надеюсь, вам понравится, и вы останетесь погостить на несколько дней и после отъезда вашего господина.
— Я правильно понял?.. — после паузы произнес он.
— Абсолютно.
Эльф ничего мне не ответил, только как-то расслабился, а с лица начала уходить обреченность.
— Кстати… Вам известна некая особа по имени Эолинна? — спросила я.
— Что? — он сбился с шага. — Но откуда вы ее знаете?
— Здесь была Эолинна? — недоуменно спросил один из спутников Владыки.
— Почему была? Она и сейчас здесь, — я пожала плечами. — Крайне невоспитанная и наглая особа. Представляете, приехав, она стала со скандалом и оскорблениями требовать у меня браслет лэро Илфинора, заявляя, что она лучше подойдет на роль его жены.
— И что? — Илфинор совсем остановился и, отпустив мою руку, повернулся ко мне. — Вы отдали?
— С какой стати? Мало ли кто заявится и начнет требовать с меня что-то. Нет, если бы она любила лэро Илфинора, то я бы не возражала. Но она сообщила, что ее интересует лишь имущество и статус лэро. Так что я предложила ей остаться и познакомиться с принцем демонов.
— А у вас тут еще и принц демонов? — уловил правильную информацию Владыка.
— Да, он приехал вместе со своим отцом. Вот я и позволила Лине с ним познакомиться и пообщаться. Единственным моим условием было — не пытаться отбить у невесты самого Лорда демонов, так как он обручен с моей подругой, иначе превращу в жабу.
— Эолинну нельзя остановить, — снова влез в разговор тот же спутник Владыки. — Моя дочь — крайне целеустремленная девушка. А ее красота на многое дает ей права.
— Остановить можно любого, — я задумчиво осмотрела отца Эолинны. — Смотря на кого нарвешься.
— И на кого же нарвалась Эолинна? — он усмехнулся. — Полагаю мне нужно готовиться к свадьбе моей дочери с принцем демонов? Или все же с верховным Лордом? Вряд ли он смог устоять перед ней, — он глянул на меня. — Я правильно понял? Помолвка верховного Лорда разорвана, и он женится на Эолинне?
— Нарвалась Лина на меня. Я ее сразу предупредила, что взглянет на Лорда и попытается увести у невесты — превратится в жабу.
— Ну, Эолинна никогда не боялась трудностей. Так что, где она? Я хочу ее видеть.
— Следуйте за мной. Я сейчас представлю вас остальным гостям, а там Его Высочество и Эолинну принесет. Хотя, может она и с ним, я не обратила внимания, — развернувшись, я ускорила шаги к беседке.
— Что значит 'принесет'? — вместо растерявшегося отца эльфийки, вопрос задал Владыка Эрэльд.
— Увидите. Она решила пренебречь моими словами, так что…
Мы приблизились к беседке и остановились на пороге.
— Итак, лэро, позвольте вам представить моих гостей. Его Величество король Филерии Албритт, — я взглянула на Албритта и с того на пару минут исчезла иллюзия, давая возможность рассмотреть.
— Его Светлость князь Кирин, один из двух правителей княжества Анигвен из мира Лилирейя, — Кирин вежливо кивнул.
— Верховный Лорд Ренард из мира демонов Мариэли, — демон едва заметно шевельнул подбородком. — Его Высочество принц Азберт, наследник Лорда Ренарда, — Азберт тоже кивнул. — И невеста Лорда Ренарда, баронесса Селена Ольгрив. С остальными гостями я вас позднее познакомлю.
— Господа, а это наши гости из Светлого леса. Владыка Эрэльд, — я глянула на главного эльфа. — И лэро Илфинор, любезно предоставлявший мне возможность все это время считаться его невестой, дабы избежать ваших матримониальных планов в мой адрес. Надеюсь, мы с лэро станем друзьями, так как я в высшей степени оценила его порядочность и благородство. Остальных лэро я, к сожалению, вам представить не смогу, так как сама не знаю их имен.
После моих слов повисла гробовая тишина, и все уставились на меня и Илфинора.
Ой, кажется, сейчас что-то будет! Ведь я столько времени всем морочила голову…
— Так где же Эолинна? — прервал затянувшуюся паузу отец Лины.
— Азберт, а где наша жаба? — я глянула на принца.
— Что?! — эльф остолбенел. — Вы называете мою дочь жабой?!
— А как еще ее называть? Жаба — она и есть жаба. Сейчас убедитесь сами.
— Виктория, — тем временем привлек мое внимание Азберт и водрузил на стол подушку-думку, на которой сидела белая жаба. — Эолинна здесь.
— Где? — обернулся к нему отец эльфийки.
— Вот, — демон указал на подушку.
— Что за глупый розыгрыш? — эльф нахмурился.
— Никакого розыгрыша, — я пожала плечами. — Я же вам только что рассказывала. Я предупредила Эолинну, что если попытается увести жениха у моей подруги, вместо того, чтобы воспользоваться возможностью поближе познакомиться с принцем, — превратится в жабу. И вот результат, — я подбородком указала на белое пупырчатое земноводное.
— Риббит! — активизировалась Эолинна, увидев отца и соплеменников. — Риббит!
Эльфы дружно вздрогнули, а отец Лины гневно на меня посмотрел.
— Что это за жаба и почему она так странно вопит?
— В очередной раз поясняю, — я терпеливо сложила руки в замок. — Я — фея. Я умею превращать. Это — Эолинна. Она превратилась, так как не выполнила условия договора, о которых я с ней договорилась.
— Риббит!!! — белая жаба, спрыгнув с подушечки, через стол поскакала в сторону отца. — Риббит!
- Предыдущая
- 196/208
- Следующая
