Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Загадки пирата 2 (СИ) - Фирсова Светлана Дмитриевна - Страница 52


52
Изменить размер шрифта:

— Да уж, ты опять всех нас обманул! Я-то честно верил, что ты налаживал связи в этой Вселенной!

— Мечтай, — отмахнулся Ражори.

— И как же они ничего не заподозрили? — поинтересовалась я.

— Я как будто бы перевозил вещи в новый дом, — пожал плечами пират. — Они такие доверчивые, эти халаны. Хорошие малые. Меня никто из них не выдал…

— Ну да, ты же им наверняка расписал в красках их будущую жизнь, — поморщилась я.

— Все, что я говорил им — чистая правда, — улыбнулся Ражори. И пнул Франца. — Выйди на пару минут.

— Эй, это моя комната! — возмутился Франц.

— Ты не слушаешь прямого приказа начальства? — холодно спросил Ражори. — Тогда ты знаешь, что ждет тебя…

Франца тут же словно ветром сдуло.

Я улыбнулась и пересела на кровать, тут же оказавшись в таких родных руках.

— Поклянись, что не будешь строить глазки Харберо, — шепнул мне на ухо Ражори.

— Да я никогда и не строила! — возмутилась я.

— Не ври мне. Ты всем глазки строишь.

— У меня такие глаза!

— Не спорь со старшими.

— Но…

Ражори не дал мне договорить, жарко поцеловав меня в губы.

— Это все, что я хотел тебе сказать. Увижу, убью обоих.

И вышел, оставив меня в состоянии, близком к истерическому.

Мы подлетели к месту назначения довольно быстро. Я уже так отвыкла летать на длинные дистанции, что свыклась с мыслью, что смогу быстро долететь до любого места.

Встреча должна была происходить на корабле халанов, но при этом оба корабля соединялись. Так, что в случае взрыва пострадали бы оба корабля.

Нас проводили незнакомые мне лица. Мы остановились в огромной круглой комнате, за круглым столом которого сидело несколько человек в белых одеждах. Одним из них был Харберо. он обаятельно улыбнулся мне. Я же покосилась на каменное лицо пирата, припомнила его угрозу и уставилась на стол.

— Рад видеть вас, — сдержанно поприветствовал Харберо, поднимаясь нам навстречу вместе с остальными Великими.

— Хочу представить вам членов Союза Пяти планет, представляющих сегодня своим планеты, — церемонно склонил голову пират. Я же почувствовала, что словно провалилась в прошлое. — Геркуно, капитан флота Кришвы. На Кришве у нас правят компьютеры, команды которым дают многие существе. Геркуно один из них и просто достойный кришвлянин. Эта милая леди — госпожа Сиатэ, глубокоуважаемая правительница Саматорги, ее проницательный ум и политические ходы знает вся Вселенная, преклоняясь перед мудростью этой прекрасной женщины. Господин Юрис, великий командир флота планеты Геора, умело налаживает контакты. А это господин Оригий, наместник правителя Оскберха. На всех встречах появляется вместо него, так как истинный правитель не в состоянии надолго покидать свою планету. Ну, а это лупоглазое чудовище, — ткнул в меня пальцем Ражори. — Райя, уже известная вам. Она здесь исключительно потому, что вы сами этого захотели.

Я поморщилась, решив отомстить пирату попозже.

— А как же пятая планета? — спросил человек слева от Харберо.

— Она живет в полнейшей изоляции и ею правят роботы. Но мы получили разрешение на союз с вами, выслушали предложения Бархи и приняли их к сведению, — улыбнулся пират.

— Ах, мне нужно представить вам членов Совета Великих халанов, — встрепенулся Харберо.

— Меркуцио, наш замечательный руководитель социальных сфер. Рогорсо следит за планетой вооруженных сил. Ликаролл следит за тем, чтобы Роког продолжала обеспечивать нас энергией. Юфиссия в свою очередь руководит изобретателями. И я, Харберо, ваш скромный слуга, обеспечивает порядок в выполнении всех этих работ.

— Да, это замечательно, — перебил Юрис. — Но давайте приступим к делу. У нас все на ушах стоит, люди паникуют и боятся, что мы не придем к соглашению…

— Наши люди тоже, — заметила Юфиссия.

И понесся разговор, в котором я, как всегда не принимала участия. Зачем вообще притащили? Слушать их споры и скандалы по поводу мирного соглашения? Прошел час. Прошло два. А эти две психованные стороны все еще спорили. То Ликаролла не устроило то, сколько планет им могут выделить под использования ресурсов. То Юрис завозмущался, что на их планету вооружения наших не допустят. То Меркуцио заявил о том, что было бы лучше, если бы они стали шестой планетой в великом союзе. Сиатэ возмутилась этой идее, зато остальные ее горячо поддержали. Однако одна Сиатэ, как выяснилось, могла выдержать уговоры с обеих сторон и предъявлять им такие убийственные аргументы, что плакать хотелось. Наконец вмешался Ражори, до этого скромно помалкивающий в сторонке, и в ярких красках объяснил Сиатэ, почему это хорошая идея. Та наконец сдалась. Зато тут же выступил Харберо с заявлением о том, что нужно изучить все документы касательно того, какие обязанности будут теперь у их планеты. Полтора часа их сторона изучала документы, наша же попросила изучить документы о политическом состоянии их вселенной.

Я задремала. Проснулась от того, что опять рьяно спорили. Даже скандалили.

Зато в итоге было решено, что вселенная халанов становится членом Союза Пяти планет, точнее теперь уже Шести, получая в свое распоряжение на первое время шесть планет-источников. Дальнейшее получение планет будет зависеть от активности иновселетян. С нашей стороны мы получали чертежи изобретения халанов и нескольких их изобретателей, чтобы те смогли подробно объяснить то, чего наши не поняли бы. Далее: халаны могли переселяться на любую понравившуюся им планету, так же как и наши на их планету. И т. д. и т. п, то есть еще много-много разнообразных мелочей.

Наконец, когда все подписи были собраны, в компьютере были записаны необходимые коды, копии договора разлетелись по обеим вселенным, наши, ставшие уже чуть ли не братьями, собрались в комнату ужинать. Я заметила, что Юрис и Рогорсо обнимали друг друга за плечи, отчаянно споря, чье вооружение лучше. Сиатэ и Юфиссия схлестнулись на тему моды и хихикали, обсуждая ужасных девушек с обеих сторон черной дыры. Остальные просто препирались и спорили.

И стоило волноваться? Все так гладко прошло. Даже не вериться. И стоило ли вообще устраивать такой переполох?..

Мои мирные мысли прервал сильный удар, от которого всех стоявших сбило с ног. С криками те полетели на пол. Я, так и не успев подняться на ноги, полетела вместе со стулом на землю, и меня сверху придавило еще одним стулом.

— Ты в порядке? — Ражори убрал второй стул, помог мне подняться на ноги.

— Что происходит? — испуганно спросила Юфиссия.

— Капитан, нападение неопознанного корабля, — влетел в комнату растрепанный человек Ражори.

За его спиной замаячил Морго:

— Великий, нападение одного из военных кораблей.

— Что это значит? — спросил Юрис, нахмурив брови.

— Вы предали нас! — воскликнул Оригий.

— Клянусь, это не мы! Мы не знали ничего! — поднял руки вверх Харберо.

— Я уверен, что это ваши свергнутые Великие. Вы же их не казнили, верно? — по губам Ражори прошла змеиная усмешка. — Кто пилот вашего корабля?

— Я! — вышел вперед Морго.

— Вернись в комнату управления и соединись с моим кораблем. Лои, — обратился пират к своему человеку. — Вернись на место и жди приказа. Рогорсо, Юрис, Геркуно идете со мной. Остальные в защитные кабинки. Без разговоров! — воскликнул он, увидев блеск в глазах Харберо.

Ражори широким шагом двинулся по коридору, раздавая приказания в рации. Я увидела, что все Великие испуганы, словно их уже убили.

— Не волнуйтесь, мы справимся, — улыбнулась я, ободряюще сжав в руках руку Юфиссии, готовой сползти в обморок.

Я уверенно направилась к кабинкам, встретила на полпути Франца.

— У нас их всего лишь шесть осталось, — сказал он, запыхавшись от долгого бега.

Корабль сотряс еще один удар. На этот раз все удержались на ногах, но вопли стали отчаянней.

— Хорошо, отведи их в кабинки. Я же пойду в комнату управления.

Франц попытался сопротивляться, но я уже ушла дальше и он не смог воспротивиться моей скромной просьбе.