Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Ховард Линда - В огне (ЛП) В огне (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

В огне (ЛП) - Ховард Линда - Страница 27


27
Изменить размер шрифта:

Озадаченная, Дженнер нахмурилась:

– Так Сид уже здесь?

Едва она выпалила реплику, как зазвонил ее телефон. Выкопав мобильник из сумки, глянула на номер звонившего и вздохнула с облегчением – это была Сид!

– Все нормально, это Сидни, – сообщила Дженнер стюардессе и отвернулась, отвечая на вызов. – Сид, я только что зашла в каюту. Ты где? Я оставила тебе два сообщения.

На секунду на другом конце повисла тишина, а потом послышался напряженный голос Сидни:

– Дженнер, пожалуйста, делай все, что они тебе велят.

– Что-что? – с запинкой спросила Дженнер. Внезапно ее накрыло полнейшее недоумение: слова по отдельности понятны, а фраза целиком лишена всякого смысла.

– Со мной все в порядке, – продолжила Сид, – они и пальцем меня не тронули, но ты должна выполнять их приказы, иначе... иначе нам с тобой не поздоровится.

– Что-что? – повторила Дженнер. Она отняла телефон от уха и взглянула на экран, прежде чем продолжить. – О чем ты говоришь? Чьи приказы? Это какая-то шутка?

Грубый мужской голос неожиданно влез в их разговор:

– Это никакая не шутка, мисс Редвайн. Делайте, что вам скажут, и по завершении круиза вы и мисс Хэзлетт будете свободны и невредимы. Малейшее неповиновение – и вы больше никогда не увидите свою подругу.

Кровь застыла в жилах. От шока и внезапного испуга Дженнер затрясло.

– Кто это? Сейчас же отдайте трубку Сид!

Но ответом ей стала мертвая тишина. Глянув на телефон, Дженнер увидела, что вызов завершен.

Бриджит протянула руку, забрала мобильник из онемевших пальцев Дженнер и положила его в карман своего красного пиджака.

– Причин для паники нет, – твердо заверила стюардесса. – Мы не хотим, чтобы вы пострадали – ни одна из вас, – но предпримем все, что сочтем необходимым. Как вам уже объяснили, делайте, что вам скажут, и с вами обеими все будет в порядке.

Глава 10

ВОТ ЧТО ДЖЕННЕР ТЕРПЕТЬ НЕ МОГЛА, ТАК ЭТО КОГДА ЕЙ УКАЗЫВАЛИ.

В венах мигом закипел гнев. Немало лет прошло с тех пор, как она ходила по опасным улицам Чикаго, но старые инстинкты никуда не делись. Глаза сузились, подбородок прижался к груди, и она шагнула назад, чтобы легче подобраться к противнице.

– Даже не пытайтесь, – сладким голоском посоветовала Бриджит. – Я с вами справлюсь одной левой.

Присмотревшись повнимательнее, Дженнер неохотно признала, что та, пожалуй, не врет. Дженнер и сама была в неплохой форме, но под опрятной униформой Бриджит угадывались литые мышцы. Дженнер частенько мечтала иметь грудь побольше, но сейчас... к черту грудь, ей необходимы накаченные мускулы впридачу к полученным урокам дзюдо.

Что плохо, мнимая стюардесса, скорее всего, прошла куда лучшую подготовку, чем десяток занятий по основам самообороны. Мускулы – еще полдела, у Бриджит было кое-что другое: Сидни в заложницах. Одна только мысль, что подруга в плену и в полной власти каких-то злоумышленников, начисто отбила у Дженнер поначалу захлестнувшее желание немедля затеять грязную драку и одновременно поднять крик.

Тем не менее она сочла нужным заявить:

– Если вы хоть пальцем тронете Сид, я вас из-под земли достану.

Может, и не самое умное замечание в адрес тех, у кого на руках все козыри, но Дженнер имела в виду именно то, что сказала, и искренность ее слов подтверждалась стальным блеском в глазах.

– Состояние ее здоровья целиком и полностью зависит от вас и от того, насколько хорошая вы актриса, – невозмутимо отозвалась Бриджит.

Актриса? Похитители считают ее актрисой? Что тут происходит?

«Будто провалилась в кроличью нору, как Алиса из Страны Чудес», – подумала Дженнер, оглядывая комнату в поисках отгадки, потому что пока все услышанное казалось полной бессмыслицей.

– Я не актриса, – озадаченно проговорила Дженнер. – Вы меня ни с кем не перепутали?

Вряд ли, конечно, но ведь женщины в шоу-бизнесе обычно стройные и светловолосые, а Дженнер и худощавая, и в настоящий момент блондинка, поэтому, такую вероятность нельзя полностью исключить.

– Я Дженнер Редвайн. И ни разу в жизни не выступала на сцене!

– Тогда вам придется быстро учиться, – парировала Бриджит. – И не надейтесь, вас ни с кем не перепутали. Жаль, что нам пришлось пойти на такое, но обстоятельства изменились слишком внезапно.

 Псевдостюардесса пожала плечами, мол, «ничего не поделаешь», и продолжила:

 – Ну так вот. Присядьте, мисс Редвайн, и я расскажу, чего мы от вас хотим.

Выбора не было, но Дженнер все еще бесила вынужденная необходимость подчиняться чужой указке: явное доказательство того, что актриса из нее никакая. Продолжая кипеть, с горящими местью глазами, она опустилась на изогнутый диван, обитый золоченым дамастом.

Бриджит вздохнула.

– Уж лучше Кэйл, чем я, – вполголоса пробормотала она.

– Что? Кто? – потребовала Дженнер, уловив смысл фразы лишь отчасти.

Бриджит также села, и Дженнер невольно отметила, что тем самым наверняка нарушаются правила поведения персонала, но, черт возьми, это же не настоящая стюардесса, а преступница, соучастница похищения, и ей незачем заморачиваться тем, что в гостевых каютах нельзя садиться.

– Во-первых, – начала Бриджит, – на борту несколько наших людей, и я не скажу вам, кто именно. С некоторыми вы познакомитесь, но не со всеми. Вы будете под постоянным наблюдением.

«Умно, – подумала Дженнер. – И фиг проверишь, действительно ли за тобой наблюдают, или это просто вранье для устрашения. Как бы то ни было, придется допустить, что Бриджит не солгала, потому что на кону стоит жизнь Сид».

Должно быть, сомнения и огорчение отразились на лице Дженнер, потому что Бриджит снова вздохнула.

– Не забивайте голову, просто поверьте моим словам.

– Ну да, – с иронией протянула Дженнер. – Вы же достойны доверия.

Губы стюардессы немного напряглись, но голос оставался спокойным:

– Достойна или нет, а выбора у вас нет.

А вот это уже интересно, – взяла на заметку Дженнер. Похитительнице небезразлично, что о ней думает жертва? Редкий случай. Пока удача на стороне Бриджит и ее подельников, но каждая крупица информации может в конце концов перевесить ситуацию. А вдруг удастся натравить злодеев друг на друга? Ну и что тогда? Чем это поможет Сид, если вообще не ухудшит дело? Да ничем. Придется напоминать себе об этом и не допускать, чтобы злость и естественное чувство протеста довели ее до какой-нибудь импульсивной выходки. Нужно все время помнить о Сид.

– Телефон не работает, – махнула Бриджит на висящий на стене аппарат. – И который в спальне тоже. Можете сами убедиться, если не верите.

Верить ей? Ха! Думая, как глупо будет себя чувствовать, если сейчас не проверит слова Бриджит, а потом вдруг окажется, что та солгала, Дженнер быстро поднялась и опробовала оба аппарата. Телефоны были обычные проводные – именно «были», поскольку провода на них отсутствовали, а значит, возможность звонка полностью исключалась.

Бриджит, наблюдая за подопечной, молча проследовала в спальню.

– Ваша правда, – признала Дженнер очевидное. – Не работают.

Преступники постарались, чтобы она ни с кем не смогла связаться, даже несмотря на то, что Сид у них в заложниках. Либо они считали, что Дженнер способна натворить глупостей, подвергнув подругу опасности, либо ни в чем не полагались на волю случая. И точка.

Бриджит согласно кивнула.

– Слушайте, что будет дальше. В первый вечер в море пассажиры заняты обустройством на новом месте, но рестораны и бары, конечно, работают. Вы пойдете ужинать одна. Если кто-нибудь поинтересуется, скажете, что мисс Хэзлетт пришлось в последнюю минуту отказаться от поездки из-за кишечной инфекции. Через день-два ей разрешат позвонить отцу и сообщить то же самое на случай, если кто-то с лайнера отошлет ему электронное письмо или сообщение с вопросом о ее самочувствии.

 «Значит, в ближайшие два дня они не планируют убивать Сид», – подумала Дженнер и похолодела при мысли, что может просчитаться.