Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дивовижна історія Мері Стенз - Уэйд Роберт - Страница 35
Пол Дарк спостерігав розвиток подій з похмурою глузливістю; зокрема, він зауважив одну незвичайну обставину: в жодній газеті не було редакційних коментарів і взагалі будь-яких висловлювань з цього приводу. Лише “Івнінг Діспетч” вмістила невеличку в’їдливу замітку, в якій говорилося:
“Де Лора Смайт — дівчина, чиє обличчя стало широко відоме завдяки найгучніший рекламній кампанії всіх часів? Вона виїхала в Голлівуд, де краса дає найвищі матеріальні прибутки. Обличчя, створене “Врододієм” (то було найбільше, що міг дозволити собі автор, аби згадати назву виробу), скоро з’явиться в кінофільмах і на екранах американського телебачення в обмін на зливу доларів, що має сягнути кількох мільйонів”.
Дарк, який після від’їзду Мері в Антіб, не мав од неї жодної звістки, негайно подзвонив у “Діспетч” Джефкотові, сподіваючись дістати від нього ще якісь відомості. Джефкот по-дружньому запропонував побалакати в більш невимушеній обстановці, за кухлем пива. Через годину вони зустрілись у пивничці на Фліт-стріт і піднесли повні кухлі.
— А я думав, що ви маєте відповіді на всі “чому”, — з притиском мовив Джефкот. — Коли ми зустрілися востаннє…
— Тоді навколо цього плелося достобіса всіляких інтриг, — пояснив Дарк. — Шпіонаж і контршпіонаж. Я справді не міг нічого виказати. Але згодом був змушений облишити це діло.
— Я й сам наразився на подібний застережний бар’єр. Наш кореспондент у Лос-Анжелесі прохопився кількома натяками, але ми не маємо права друкувати такого, що могло б зашкодити рекламі. Цей тип Фасберже, либонь, має величезні зв’язки.
Дарк похмуро втупив очі в кухоль.:
— Що вам відомо про Мері Стенз?
— Дуже мало. Її оселили у великому особняку в найкращому районі Голлівуду. Фірма “Парагон” підписала з нею довготерміновий контракт, Національний телецентр також. Крім того, укладено угоду з американською косметичною фірмою “Глорія”, щось відносно спільного виробництва “Врододію”. Ця дівчина — джерело великого бізнесу, Поле.
— Зрозуміло, — невдоволено буркнув Дарк.
— Будь-який розголос у пресі заборонено, як видно, до особливого дозволу Фасберже. Ви чули про Рея Сомерса?
— Чув.
— Він заправляє пресою. Наш кореспондент намагався дістати в нього дозвіл, але той не схотів і розмовляти. Дівчину вони теж ховають від сторонніх очей. Напевне, аж поки буде знято заборону.
— А коли це має статися? Джефкот знизав плечима.
— У будь-який час. Можливо, саме в цю мить.
Дарк позирнув на годинника.
— Зараз у Голлівуді п’ята година ранку. Сумніваюся.
— Ще до кінця сьогоднішнього дня, — впевнено заявив Джефкот, — ім’я Лори Смайт може з’явитись у заголовках американських газет.
Та він помилився. Минуло ще чотири дні, перш ніж вибухнула рекламна бомба.
— З п’ятниці я у відпустці, — коротко мовив Безіл Бомон. — Певна річ, з шефового благословення. Отже, на два тижні “Очевидець” залишається без відповідального редактора. Це означає, що всі мої обов’язки лягають на ваші плечі, Поле. Що і як робити, ви знаєте. Наявного матеріалу, гадаю, вистачить.
— Вистачить ще на місяць, а то й більше, — сказав Дарк. — З поліцією все погоджено. Якщо не виникне чогось нового…
— Дійте на власний розсуд. Старайтеся не звертатись до Хеннінгера, коли цього можна уникнути. Він не любить, щоб його турбували повсякденними редакційними справами.
— Обіцяю не турбувати, хіба що тільки скоїться щось надзвичайне, на зразок атомного вибуху або ж появи летючого блюдця.
— В обох випадках я блискавично буду тут, — рішуче відказав Бомон.
Дарк запалив сигарету й допитливо подивився на співрозмовника.
— Кудись їдете?
— В Алжір. Маю там знайомих. Сподіваюся, що зможу поєднати приємне з корисним і розкопати якісь цікаві факти щодо внутрішньополітичної ситуації.
— Це було б непогано, — зауважив Дарк. — Я й сам залюбки поїхав би з вами.
— Хеннінгер не дозволить. На найближчі два тижні “Очевидець” залишається на вас. Не робіть нічого такого, чого б не зробив я.
— Не робитиму, — пообіцяв Дарк.
Та коли він виходив з кабінету, перед його очима вже постав уявний номер “Очевидця” з багатобарвним зображенням прекрасного обличчя Лори Смайт на обкладинці та яскраво-жовтою стрічкою внизу, на якій великими чорними літерами було відтиснуто: “АФЕРА “ВРОДОДІЙ”. Детальне й захоплююче викриття — в цьому номері “Очевидця””.
Збуджений і розтривожений, він повернувся до свого кабінету й просидів там решту дня, викурюючи сигарету за сигаретою.
Розділ двадцять третій
Почалося з бундючного й пишного прийому, влаштованого для преси в одному з павільйонів студії “Парагон” у Голлівуді, на який прибули представники майже всіх американських газет та журналів, а також багатьох міжнародних агентств. Рей Сомерс не забув запросити кореспондентів радіо й телебачення. Крім того, протягом довгого вечора серед гостей раз у раз з’являлися цілі сузір’я першорядних зірок екрана, манекенниць та інших знаменитостей. Урочисту виставу було поставлено з таким розмахом, що вона не могла не здобути широкого розголосу.
Майстерно зроблені з гіпсу й фанери декорації перетворили павільйон на розкішну залу з ефектним м’яким освітленням, що додавало жінкам привабливості, а чоловікам — мужності. Під впливом незліченних пляшок шампанського та всіляких міцніших напоїв атмосфера на прийомі швидко стала приязна, а далі й весела. У той психологічно слушний момент, коли журналісти випили вдосталь, але не надміру, врочисті звуки фанфар оголосили кульмінаційну подію вечора. Темно-червона оксамитова завіса, що закривала невеличку естраду в кінці зали, розсунулась, і посилений гучномовцями голос прорік:
— Дами й панове! З великою приємністю запрошуємо вас познайомитися з новою яскравою зіркою фірми “Парагон”, найвродливішою жінкою в світі, міс Лорою Смайт!
Спалахнули юпітери, кинувши на дівчину струмені сліпучого світла. Телеоператори націлили на неї зіркі об’єктиви своїх камер. Убрана в розкішну вечірню сукню кольору темного смарагду, Лора з хвилину стояла нерухомо.
За звичайних обставин подібна рекламна “бомба” на прийомі для преси викликала б ріденькі ввічливі оплески й приглушений іронічний гомін. Та цього разу в залі запала цілковита, майже неймовірна тиша. Навіть найбуваліші скептики, яких тут нічого, крім випивки, не цікавило, поприкипали до місць, стискаючи в заціпенілих руках свої забуті чарки. Враження було таке, неначе на всіх присутніх раптом напала судома.
Потім з гучномовців полинула ніжна, сентиментальна музика. Дівчина поволі рушила, спустилася східцями з естради й попрямувала туди, де стояли Джуліс Айвенберг та директори фірми “Парагон”, готові супроводити її до гостей.
В цю мить вибухнули оплески. То був стихійний, одностайний порив, у якому вчувався щирий захват і подив. Натовп гостей посунув до естради, щоб роздивитися ближче Лору Смайт.
У відносно тихому кутку Ейб Шварц, бліде обличчя якого сяяло від задоволення, збуджено казав Рею Сомерсу:
— Вона приголомшила їх, Рею, просто приголомшила! І все це показують по телебаченню. Їм аж мову одібрало, всім цим стріляним газетним горобцям!
Сомерс, огрядний добродій з буйною темною чуприною, поблискуючи скельцями окулярів, замислено гладив рукою підборіддя.
— В цієї дівчини. Ейбе, є одна цікава риса. Вона має гіпнотичний вплив. От якби він передався по телебаченню. Непокоять мене й фотографії в газетах — оті неоковирні сірі кліше…
— То не має ніякого значення, — запевнив його Ейб. — Така краса скрізь себе виявить.
— Дай боже, — заклопотано обізвався Сомерс.
Ейб Шварц мав рацію: другого дня переважна більшість газет надрукувала великі фотографії дівчини, деякі — на цілу сторінку. Майже всі газети вмістили на перших шпальтах під жирними заголовками довгі звіти про прийом.
- Предыдущая
- 35/44
- Следующая