Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Очаровательная смертная Самсона (ЛП) - Фолсом Тина - Страница 39
Такой поворот событий позволил бы ей добраться до него, пробудить инстинкт защитника, а затем окончательно покорить. И Господи, она соблазнила его всем, чем имела: своим телом, прикосновениями, поцелуями… даже смехом.
Ему нужно было знать правду, и не важно какую боль доставит ему ответ.
– Кто тебе заплатил?
– Мой зять. Он хотел избавиться от нее, – внезапно выпалил Билли.
Облегчение захлестнуло Самсона. Слава Богу, это была не она.
– Как его зовут?
– Джон.
Билли начало трусить.
– Мне нужно немного больше информации, чем просто имя, если ты, конечно, не против.
– Джон Риардон.
Имя показалось Самсону знакомым, но он не мог вспомнить, откуда его знает.
– И где он живет, этот Джон Риардон?
Билли продиктовал адрес в районе Сансет.
– Почему он хочет от неё избавиться? – продолжал свой допрос Самсон, заметив, как расширились зрачки Билли.
– Я не-не-не знаю.
Почему он неожиданно начал заикаться? В то же время Самсон обратил внимание на дрожь в ногах мужчины, которая распространялась, поднимаясь выше, к его торсу.
Самсон внимательно всматривался в парня.
– Ты врёшь.
Билли затрясся, как осиновый лист, затем его глаза закатились.
– Прекратите! – кричал он. – Остановите это!
Его руки сжались в кулаки, когда он пытался поднять их, но помешали веревки.
– Нет!
Через секунду его голова упала вперед, и парень отключился.
Самсон описывал круги вокруг своих людей.
– Это кто-то из вас?
Он будет вне себя, если кто-то использовал контроль разума, чтобы запугать Билли, прежде чем он смог вытянуть из него нужную информацию.
Майло и Томас оба подняли свои руки в смятении, Рикки лишь покачал головой.
– Проверьте окрестности, убедитесь, что здесь нет других вампиров, и они не вмешиваются. – Самсон опять посмотрел на Томаса и Майло. – Затем идите в Сансет и найдите этого Джона Риардона. Этот останется тут, пока его зять не окажется у нас в руках. Я ещё не решил, что с ним делать. Позвоните мне, когда доберётесь до его родственничка. Я хочу лично с ним поговорить.
– Я пошел, у меня есть ещё дела,- возразил Майло.
Самсон приподнял бровь, но ничего не ответил. Майло на него не работал.
– Рикки, иди с Томасом. Я возьму твою машину, чтобы добраться до дома.
Рикки бросил ключи Самсону, и он поймал их даже не глядя.
Как только он оказался внутри машины Рикки и завел двигатель, то увидел, как Майло выходит из здания. Парень говорил по телефону и направлялся в сторону своего мотоцикла.
Глава 11
– Ты сказал Клэй Холл? – Амур взглянул на Карла с удивлением. Они стояли лицом друг к другу по обе стороны от кухонного островка.
– Да, вниз по Тейлор Стрит, это большая многоэтажка. Я забрал все её вещи. У неё их немного, кое-какая одежда, компьютер и те файлы.
– Странное совпадение, – пробормотал Амор, разговаривая сам с собой. Он не верил в случайности.
– Какое совпадение?
– Ты не знаешь о чём я?
Карл покачал смущенно головой.
– Знаю что?
– Что "Служба Личной Охраны" владеет несколькими жилыми домами в Клей Холл. Уж я то знаю. Я покупал их для компании.
Основной работой Амора для Самсона было заботиться о всех его инвестициях в недвижимость, как личных, так и для компании.
У него была лицензия на недвижимость в Калифорнии, и он работал как его личный брокер.
К счастью, средневековые слухи о том, что вампира нужно пригласить в дом, были совершенно необоснованные, а это означало, что вампир мог работать агентом по недвижимости.
– Это ещё ничего не означает. Она сказала, что приехала из Нью-Йорка и тут в командировке по работе.
– Это легко проверить. Какой номер?
Карл задумавшись смотрел перед собой.
– Ну, это было высоко, – складывалось впечатление, будто он пытался вспомнить, как шел по коридору этажа и искал нужную дверь. – 812.
– Вуаля. Это наша. Единственный способ, которым Далила могла достать доступ к той кооперативной квартире, это только если она на нас работает. Самсон сказал, что Оливер был с ней весь день.
Карл кивнул, соглашаясь со сказанным.
– Набери ему. Посмотрим, куда он её отвез.
Карл набрал номер телефона Оливера, а потом поставил его на громкую связь.
– Привет Оливер, это я.
– Карл, надеюсь, это что-то важное. Я смертельно устал,- раздался в трубке сонный голос Оливера. Амор посмотрел на часы на духовке. Было начало десятого. Он покачал головой в недоумении. Люди!
– Здравствуй Оливер, это Амор. Извини за беспокойство. Надеюсь, мы тебя не разбудили.
– Ничего страшного, Амор, – голос Оливера звучал так, будто он сел в постели. – Чем могу быть полезен?
– Ты был с Далилой весь день?
– Да, мистер Вудфорд попросил меня её защищать.
– Куда ты её отвез?
– В деловую часть города, в административные офисы "Службы Личной Охраны"
Карл и Амор посмотрели друг на друга. Амор свистнул сквозь зубы.
– Тебе, случайно, не удалось узнать, что она там делала?
– Она работала.
– Работала?
– Да. Она кто-то наподобие… я не знаю, думаю бухгалтера, или аудитора, или кого-то в этом роде.
– Ты уверен?
– Да, я уверен. Они знали её и ждали. Даже специально для нее поставили компьютер.
– Спасибо, Оливер.
Амур положил трубку.
– Мне кажется, это хорошие новости. Все же, странное совпадение, но, по крайней мере, не похоже, что она корпоративная шпионка.
– Но это всё ещё не объясняет, почему она тут с ним, – вставил Карл. Амор мог чувствовать эмоции Карла – мужчина защищал своего босса и не хотел, чтоб ему опять сделали больно, особенно женщина. – Ты думаешь, она знает кто он?
Прежде чем Амор смог ответить, дверь в кухню открылась и вошел Самсон.
– О ком вы говорите? – спросил он.
– О тебе, – ответил Амор. – Мы гадаем, в курсе ли Далила, кто ты.
– Хотел бы я знать.
Это правда. Ему было бы легче, если бы он знал, что ей о нём известно. Охотилась ли Далила за его деньгами, или же и вправду находилась тут из-за него. Без скрытого мотива.
– Где она?
Амор кивнул головой в сторону верхнего этажа.
– Она спускалась раньше, схватила йогурт и снова ушла наверх, – он запнулся. – Ну, по крайней мере, мы теперь знаем, кто она такая.
Самсон выжидающе посмотрел на своего друга.
– Она кто-то, наподобие бухгалтера в "Службе Личной Охраны"
Самсон отступил назад. Он этого не ожидал.
– Она работает на меня?
Он спал с одной из своих сотрудниц? Великолепно, теперь его могут обвинить в сексуальном домогательстве.
– Похоже на то. Оливер провел с ней весь день в офисе компании в деловой части города, и корпоративная квартира, с которой ты её забрал – одна из наших.
Самсон рукой потер лоб.
– Тогда это правда. Прошлой ночью она сказала мне, что работает аудитором.
Амор ухмыльнулся.
– У вас было время поговорить?
Уж кто бы говорил! Холодный неодобрительный взгляд Самсона остановил Амора от дальнейших намеков.
Его старый друг говорил так, будто Самсон был сексуальным маньяком.
Конечно они разговаривали, шутили, дразнили друг друга и смеялись, и даже после того, как Карл привез пачку презервативов. Как будто единственное, чем Самсон мог развлечь женщину – это заняться с ней сексом.
– Она сказала, что приехала из Нью-Йорка, а тут проводит проверку. Вы всё выяснили?
– Пока нет, мы только сделали кое-какие выводы, когда ты вошел.
– Карл, набери Габриэля Гайла.
Габриэль был исполнительным директором главного офиса в Нью-Йорке, и поскольку он также являлся вампиром, то дозвониться до него не составляло проблемы, даже если на Восточном Берегу уже перевалило за полночь.
– Лучше бы ты был прав, – Самсон посмотрел на Амора, и проблеск надежды зародился в его груди.
Несколькими секундами спустя Габриэль рявкнул через громкоговоритель:
- Предыдущая
- 39/65
- Следующая