Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Печальный Ангел или девять жизней принца Кристиана (СИ) - Фирсов Алексей Сергеевич - Страница 56


56
Изменить размер шрифта:

Были убиты на месте все женщины, ехавшие в каретах. Из гвардейцев пострадал только сержант Бестин. Арбалетный болт пробил ему грудь на вылет. Поднялся крик, возникла паника. В сутолоке и толчее убийцы беспрепятственно растворились в толпе.

— Мои люди ищут преступников. Сержант Бестин доставлен в лечебницу королевской гвардии. Был ли у вас, госпожа, конфликт с кем либо в последние дни или месяцы? Убийцы наносили удар по вам, другого я не могу представить.

Кристиан и Хайди переглянулись.

«Отступник или Аргард? Если бы я не поддался внутреннему голосу и ощущению опасности? Сержанта Бестина приняли за меня. Он ехал во главе конвоя. Хайди не знали в лицо и на всякий случай убили всех женщин…Зря мы сюда приехали…»

Погибших служанок похоронили на кладбище Абейнхорта. Тела дам отправили в Плимутрок в их семьи в сопровождении гвардейцев.

Кристиан настоял на том, чтобы у ворот дома и во внутренних помещениях, возле апартаментов Хайди стояли его люди.

На следующий день в дом прибыла королева Семиречья—Кеган. От вооруженной охраны стало тесно во дворе и на улице рядом.

Королева долго беседовала с Хайди с глазу на глаз и уехала, не скрывая озабоченности на лице.

Кристиана не представили королеве Семиречья, но он и так наблюдал за нею из первого ряда.

Стройная, миниатюрная женщина. Лицо смугловато, в сравнении с белолицыми местными дамами.

Украшениями королева не злоупотребляла.

Изумрудная брошь на платье и серьги с изумрудами.

По мнению Кристиана при ее цвете кожи ей больше подошли бы гранаты или рубины, а уж светло–зеленое платье никак ей ни шло.

В связи с покушением путешествие к озеру Туле или в Хартум пришлось отложить.

Герб, герцог хартумский очень был похож на свою сводную сестру–королеву Семиречья–смуглая кожа, черные волосы и выразительные крупные карие глаза. Как у ярких брюнетов даже выбритые щеки герцога казались сизыми от густой щетины.

Как только Кристиан вошел в его кабинет, герцог встал навстречу и протянул руку для рукопожатия, как это было принято здесь, ладонью кверху. Рука была сухая и теплая.

— Прошу садится. И прошу без титулов.

Они сели на диване, возле окна, на расстоянии вытянутой руки.

— Вина?

— Нет, благодарю вас.

Дружелюбная гримаса, а глаза как шило…

— Я знаю о ваших проблемах, капитан Кристиан. Хотелось бы вам помочь…

— Но?

— Почему но?

— Всегда есть но, это как две стороны монеты.

Герцог тихо засмеялся. И тут же резко стал серьезным.

— Я люблю Хайди, по–родственному люблю. Она разорвала свой предбрак довольно жестко. Женщины — эмоциональны и импульсивны, такими их сделал Двуединый и нам мужчинам остается только одно–смириться перед божественной волей. Хайди рассказала мне обо всем. Жаль Филиппа, но он сам нарвался. Женщины Севера не таковы как женщины Юга.

Здесь, в Абейнхорте, вы в безопасности. Я разговаривал с королем Дарси. Сыну Воракса здесь окажут полную поддержку.

— Его величество тоже обо всем знает?

— Он король и иначе быть не может. Можете рассчитывать с моей стороны на любую помощь.

— Я хотел бы посетить руины замка на озере Туле.

— Что–то важное там хранится?

— Пока не знаю. Вы мне поможете?

— Безусловно, друг мой! Мы с вами едем на охоту через пару дней, сделаем небольшой крюк, только и всего.

Повисла тягостная пауза. Так бывает, когда малознакомые люди, перебросившиеся несколькими предложениями испытывают неудобство от того, что не о чем говорить. Или от того, что говорить далее на предложенную тему плохой вариант. Впрочем, герцог хартумский никаких неудобств не испытывал. Разглядывал гостя и сидел в расслабленной позе.

Кристиан понял, что пора менять русло беседы, да так чтобы герцога проняло, как следует.

— Мне стали известны некоторые сведения о графе Гудруне.

— Вот как?

— Мне кажется он связан с Отступником.

Герцог подобрался, и любезная полуулыбка исчезла с лица.

— Говорите…

После разговора с герцогом, Кристиан вернулся к своим людям и велел седлать коня.

У ворот поместья его встретил лейтенант Линдси.

— Господин капитан, куда вы направляетесь?

— Об этом я не обязан вам отчитываться!

— Я обязан буду доложит герцогу.

— Как вам будет угодно.

Кристиан взял с собой пять гвардейцев и перед отъездом послал записку Хайди.

В записке сообщил, что едет на встречу с бароном Куном.

Во второй половине дня центральные улицы Абейнхорта вполне свободны оказались для проезда.

Через полчаса Кристиан уже покинул столицу Семиречья.

Он не доверял герцогу хартумскому, он не доверял никому. Острое ощущение овладело им. Казалось, что он опаздывает на поезд. Время утекало как вода между пальцев.

Дорогу Кристиан помнил еще с прошлого раза и примерно через пару часов его отряд добрался до озера Туле.

Спешившись, он приказал своим людям рубить деревья поблизости и вязать плот.

Прохаживаясь по берегу Кристиан испытывал нервную щекотку. Успеет он сделать то, что собирался давным–давно? Найдет там, в руинах хоть что–то, хоть намек на разгадку тайны Воракса?

Под ветерком по поверхности воды бежала рябь. Когда солнце выглядывало из–за кучевых облаков блики слепили глаза.

Рядом с берегом не было мелководья. Вода чистая, но дна не видно и из–за этого воды кажутся очень темными.

Гвардейцы, раздевшись до рубашек и закатав рукава, споро собрали плотик из сосновых бревнышек.

Кристиан ступил на плот и тот закачался, плеснула вода на сапоги.

— Сержант Дестин–за старшего. Я скоро вернусь.

Подхватив протянутую сержантом жердину, Кристиан оттолкнулся от берега.

Течения на озере, понятное дело, не имелось. До дна не достать. Жердина не весло….Когда Кристиан добрался до острова, он взмок от пота.

У острова стало видно дно–камни — валуны в зеленой шкурке водорослей.

Когда плот ткнулся торцом в валун, Кристиан опираясь на жердину, перепрыгнул на берег и, не оглядываясь, поспешил вверх по травянистому склону, к руинам.

Кусок серой стены в три человеческих роста он обошел, не рискуя лезть по груде камней и увидел изрядно поврежденную арку, сложенную из мраморных блоков. На фоне серых булыжников мрамор сиял, даже как бы светился внутренним светом.

Поставив жердину у стены, Кристиан огляделся. От мраморной арки с затейливой резьбой начинался тоннель, но в конце его было светло. Двор?

Он быстрым шагом миновал тоннель и оказался в центре квадратного двора выложенного полированными каменными плитами. Удивительное дело, на плитах ни мусора, ни пыли! Обычно в руинах гнездятся птицы, а тут ни одной, самой завалящей вороны!

Когда–то это была квадратная башня, но теперь стены ее торчали неровными обломками, не выше шести метров. Солнце уже клонилось к закату, и двор тонул в тени.

Кристиан обошел его по периметру, а потом наискосок.

Ничего….Ни пентограмм, ни таинственных надписей…Пустое место.

«Зря я рассчитывал на это место. Может Воракс здесь и бывал, но с той поры много времени прошло…А может быть попробовать по обломкам подняться на стену?»

Кристиан вышел из–под арки и замер.

На берегу суетились люди, судя по бело–зеленым одеждам–люди хартумского герцога. Волокли из ближайшей рощи стволы деревьев и вязали из них плоты.

Сам герцог наблюдал за работой с седла. И он, и его свита, снаряжены не для охоты–кольчуги, латы и стальные шлемы на головах.

«С кем они собрались драться? Со мной?»

Кристиан вышел к берегу и махнул рукой.

Его сразу же заметили.

Герцог подъехал к самой кромке воды.

— У вас все в порядке, капитан Кристиан?!

— В полном порядке, ваша светлость!

В этом месте между островом и берегом было метров сорок, так что можно было свободно общаться.

— Где мои люди?!

— В роще, рубят лес! Мы беспокоимся за вас!

— Не надо беспокоиться, я скоро вернусь!

— Нет–нет! Мы приплывем к вам!