Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пульс боли (СИ) - Архипова Анна Александровна - Страница 39
- Позвоните моему секретарю в НАСК и назначьте время и место, - с этими словами он захлопнул дверцу, помахав рукой пилоту: - Давай, поднимай!
Вертолет поднялся в воздух и через минуту растаял в синей дымке. Асбаб закурил сигарету и толкнул друга в плечо:
- Будешь? Стрельнул у пилота, - когда тот отказался, он задорно хмыкнул: - После подобных приключений, как и после хорошего секса, так и тянет покурить. Не знаю, как ты, а я на этом островке чувствую себя как пассажир Ноева ковчега – еще б найти себе пару для размножения.
- Можешь попробовать. Только учти, когда эти островитяне столкнут тебя с обрыва в наказание за аморальные намеки, я вытаскивать тебя оттуда не буду, - иронически подколол его Юки.
Последующие несколько часов он, дожидаясь прибытия спасательного транспорта, изучал высоту воды и волн, рассматривал горизонт, делая математические расчеты в уме. Во время подводных землетрясений всегда существует опасность повторного цунами – иногда волны идут одна за другой, с интервалом от нескольких часов до нескольких суток. Вполне возможно, что, добираясь до Хонсю, волна потеряет часть своей кинетической энергии и значительно уменьшится… Но без аппаратуры и спутниковой связи оставалось только строить догадки и домысливать…
- Эй, Мацу, смотри, вертолеты летят! – выкликнул Асбаб. – А они оперативно среагировали! Никогда не думал, что несчастный островок, затерянный в океане, может так кого-то волновать!
В небе, словно рой гигантских насекомых, летело пять или шесть вертолетов – украшенных эмблемами военно-воздушных сил Японии. Из первой машины, приземлившейся в скалистой возвышенности, появился Акутагава.
_____________
14
- Неужели это действительно он?! – начали восклицать люди.
Вертолеты тем временем приземлялись на островок один за другим, из них вылезали одетые в униформу морских спасателей люди, несущие медицинские саквояжи, пакеты с едой и чистой водой, а так же теплые одеяла.
Юки, находившийся в гуще толпы, не сразу определился с тем, что следует делать - он никак не ожидал, что Акутагава лично прилетит сюда! Но нужно было объяснить с точки зрения эксперта происходящие события и разузнать, достигло ли цунами побережья Хонсю, поэтому иного выхода, кроме как подойти, у него не было. Островитяне опередили его - перебивая друг друга, говоря громко и путано, они хлынули к Акутагаве, видя в нем надежду и спасение. Телохранителям пришлось загородить собою хозяина, чтобы сдержать людской напор. Тот поднял руку вверх, призывая их к спокойствию и молчанию:
- Я прибыл сюда, потому что мне стало известно ваше бедственное положение. Обещаю вам, виновники произошедшего будут строго наказаны! Вы будете переселены на новое место и правительство Японии возместит все убытки. Я гарантирую вам это! Сейчас вертолеты начнут группами эвакуировать вас на военный крейсер, тот доставит вас к Хонсю. Есть ли… - его перебили радостные возгласы, переполненные почтением к знаменитой персоне, и Акутагаве пришлось повысить тон: - Есть ли погибшие?
- Слаба богу, обошлось без этого, - отчитался перед ним Ясусабуро. Он с трудом пробился к Акутагаве из-за того, что люди все кучнее собирались вокруг него. – После того, как цунами обрушилось на остров, я пересчитал всех спасшихся – ни один не погиб. Благодаря предупреждению господина Югири, мы все успели подняться на безопасную высоту! Есть несколько пострадавших, но их уже отправили на вертолете.
- Слушай, это же твой бывший одноклассник! – сказал Асбаб, следуя за Юки. Тот пытался обойти толпу, чтобы приблизится к вертолету, рядом с которым стоял Акутагава.
- И что?
- Ничего. Просто, наверное, классно быть знакомым со знаменитостью!
- Можно подумать, что ты ни с кем подобным не знаком.
- Э, нет, приятель! Одно дело быть знакомым с богачами, совсем другое – со знаменитостями! – хохокнул Асбаб. – Быть богатым, не значит быть известным простым людям. А вот знаменитость все знают в лицо, без конца обсуждают, уважают и любят. Быть знаменитым круто!
- Тогда тебе надо было отправляться не в Брауновский университет, а в Голливуд… - Юки резко замолчал, потому что натолкнулся на высокую фигуру, выступившую из сплошного леса человеческих тел ему навстречу. Подняв голову, он натолкнулся на пронзительный взгляд зеленых глаз, а в следующее мгновение на его руке, выше локтя, сомкнулись стальным кольцом пальцы Ива.
- Вот ты где! – сказал тот. – Мне приказано найти тебя и посадить в вертолет.
- А кто это, Мацу? – поинтересовался Асбаб, который не понял сказанной по-японски фразы, и любопытством разглядывал Ива.
- Убери от меня свои лапы, придурок, - тоже по-японски произнес Юки, и, вынудив себя выглядеть приветливо, освободил руку. Потом заговорил на английском: - Асбаб, знакомься, это Ив, он… он… сотрудник НАСК. Ив, это Асбаб – мы вместе учились в Брауновском, а затем – работали над проектом на станции Мак-Мердо.
Юки опасался, что Ив выкинет сейчас какое-нибудь коленце – ради того, чтобы в очередной раз насолить ему. С Ива станется!.. Однако зеленоглазый мужчина поддержал игру: с самой дружелюбной миной на физиономии он пожал мулату руку.
- Говорят, у вас тут было настоящее бедствие?
- Земной трус и цунами в одном флаконе! – ответил Асбаб. – Весело было.
- Не сомневаюсь, - Ив сделал изысканный жест рукой в сторону вертолета: - Господин Коеси в курсе махинаций, проделанной твоим заместителем, Мацу, и он просил меня разыскать тебя. Идемте.
Молодой человек не стал возражать против этого и последовал за ним. Ив, будучи выше всех островитян, без особого труда рассеивал их, освобождая дорогу. Когда они оказались перед Акутагавой, тот, сделав вид, что видит Юки впервые после долгого перерыва, пожал ему руку. Его рукопожатие было куда более крепким, чем следовало, и Юки почувствовал через это невысказанные эмоции возлюбленного. И только теперь понял, почему Акутагава сам прилетел сюда: он испугался за него! Ведь их разговор прервался, когда началось землетрясение…
«Черт! Я опять доставил Акутагаве хлопоты!..»
- Как вы? – официальным тоном поинтересовался мужчина у Юки. – Не ранены?
- Нет, я в норме… Что с цунами? Волна дошла до побережья Хонсю?
- Да. Но волноваться не о чем – высота волны едва превышала метр.
- Слава богу!
Акутагава сдержанно улыбнулся, и сохраняя невозмутимый вид, предложил:
- Садитесь в вертолет, вместе со мной вернетесь в Токио.
Кто-то кашлянул многозначительно за спиной и Юки вспомнил, что он не один – с ним Асбаб и его нельзя бросать здесь, ведь тот не знает языка, а его спутник вообще отправлен в больницу. Пришлось ему представить своего приятеля Акутагаве.
- Асбаб навестил меня сегодня, чтобы пригласить на обед, а я втянул его в эту авантюру, - пояснил вдобавок ко всему молодой человек, невольно пытаясь оправдаться. – С другой стороны, кто знал, что эта поездка будет иметь такие последствия!
- Что ж, садитесь оба, - распорядился Акутагава, не выказав ни малейшего неудовольствия. – Места хватит.
Юки, устраиваясь в салоне вертолета, молился, чтобы Асбаб хоть на время перестал следовать своей натуре и помолчал. Но, зная его достаточно хорошо, с тоской понимал, что мулат сможет присмирить свой болтливый язык только если мир перевернется с ног на голову – впрочем, и тогда этот непоседа найдет, что ляпнуть. Когда в салоне рядом с ним оказался Акутагава и Ив, ему стало совсем неуютно – одно неправильно сказанное слово может быть превратно понято… Два часа грозились превратиться для Юки в моральную пытку! Но Ив, как только вертолет поднялся в воздух, заговорил с Асбабом, задав тому вопрос о его учебе в Брауновском университете – а тот с радостью ухватился за возможность поболтать. Так как телохранители остались на острове и салоне никто, кроме Ива, больше не понимал японского, Акутагава заговорил негромко с Юки:
- Ты действительно в порядке?
- Да. Прости меня за доставленные неприятности. Началось землетрясение, я, кажется, упал на землю… Не помню даже, что случилось с телефоном… - Юки смотрел в сторону, делая вид, что их разговор носит небрежный и поверхностный характер.
- Предыдущая
- 39/60
- Следующая