Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Муж номер семь (СИ) - Гладышева Наталья "Наташка" - Страница 22
— Не ворчи. Женщина защищается как может, — вздохнул капитан и устроился в удобном кресле. — Ты не пробовал действовать мягче?
— Пробовал, — рыкнул герцог в ответ и взвесил в руке том, лежавший до этого на столике. — Цветами засыпал, можно сказать. А эта стерва что сделала? Продала их! — рявкнул он и в сердцах запустил книгой в стену да стукнул кулаком по столу.
Мебель крякнула, но устояла. Книге повезло меньше, деревянный, старинный переплет, украшенный драгоценными камнями и бархатом, отделился от листов, которые разлетелись по комнате, покрыв желтым, шелестящим ковром мраморный пол.
— И больше ничего ты не сделал, чтобы внимание дамы заслужить. При этом ждешь, что она отдастся тебе, стоит только поманить, — философски пожал плечами капитан.
— Это ты виноват! — крикнул герцог и пнул стул, неудачно подвернувшийся ему под ноги.
— Я? Чем? Тем, что предупредил достойную женщину о том, что против нее задумана подлость? — вкрадчиво осведомился Арни. — Дэрт, ты не думал пойти к магу, как я советовал? Хотя бы для того, чтобы залечить царапины на лице. Почему ты не хочешь к нему сходить? Там смогли бы снять с тебя то, что навесил на тебя Родерик.
— Ты что-то знаешь? — насторожился мужчина.
— Не просто знаю, вижу, — Арни встал с кресла и подошел к другу. — Тебе нужен сильный маг. И срочно.
— Не знаю, не хочу я к магу идти, — протянул задумчиво Дэрт. — А ты можешь помочь?
— Не могу. Перегорел я недавно. Теперь восстанавливаться долго. Амулет, который ты просил, съел последний запас, как и лечение. Я выпил сам себя досуха. А этого делать нельзя, любой маг знает. Дорого подобное легкомыслие обходится. Поэтому, последуй моему совету, сходи к магу.
— И пойду. Но только завтра, — герцог плюхнулся в кресло и поморщился, да подскочил. — Проклятая герцогиня! Представляешь, как с прогулки приехала, вызвала к себе мага. Защиту дома усиливает. И охранников наняла. Вот ведь, предусмотрительная. Амулет действительно поможет пройти через любую охранку?
— У тебя прямой телепорт в ее спальню. Если она поставит специализированную защиту от них, тогда могут возникнуть проблемы. Но, думаю, об этом она не догадается. Ты амулет перед герцогиней не светил? — капитан задумчиво прошелся по кабинету, подошел к камину и провел пальцем по лепнине.
— Нет, — ухмыльнулся герцог. — Она до сих пор уверена, что я лазаю в окна. Защиту будет ставить в первую очередь на них.
— Твои соглядатаи так и ходят за ней по пятам? — спросил Арни, не отводя взгляда от огня в камине.
— Да, — ответил мужчина и спросил. — Так почему ты рассказал ей, Арни? Я хотел бы услышать более внятные объяснения.
— Она спасла мне жизнь, — пожал плечами парень. — И этого более, чем достаточно, чтобы отблагодарить человека. Притом она отнюдь не такая стерва, какой ее описывают. Это я успел понять. И если бы ты не поспорил на нее, и не напирал так сильно, кто знает, как бы все повернулось. Прекращай ты это дело, Дэрт, — вздохнул капитан. — Неблагородно и неблагодарно. Очень некрасиво с твоей стороны. Ты хоть это понимаешь? Или зелье подействовало настолько сильно, что ты уже ни в чем не отдаешь себе отчета?
— Не знаю, но меня будто что-то толкает пытаться снова и снова, — хмуро ответил герцог. — Завтра я обязательно схожу к магу и разберусь со всем наведенным волшебством. Но, думаю, волшебством и не пахнет в том, что я хочу ее заполучить. Это уже дело чести! Никто и никогда мне так жестоко не отказывал. Я не успокоюсь, пока не увижу герцогиню своей любовницей. И пойду на все, чтобы ее заполучить. Мне не важен выигрыш. И даже если я не добуду доказательство того, что герцогиня стала моей, не расстроюсь. Но моей она станет или я буду не я.
— Даже на женитьбу пойдешь? — задал вопрос с подвохом капитан.
— Если не будет другого выхода…, — ответил герцог и, поморщившись, поерзал в кресле. — Должна же она мне хоть как-то заплатить за поврежденный лоб, губу, кхм, зад и плечо.
— Что? Все настолько плохо? — капитан рассмеялся. — Ты после дуэлей и более сильные ранения переживал спокойно. Отчего же сейчас шкурка такой нежной стала?
— От того, что нанесены увечья рукой женщины, — насупился герцог и с яростью блеснул глазами. — Она за все поплатится.
— И сколько раз за ночь она поплатится? — иронично приподнял бровь Арни. — А, Дэрт?
— Столько, сколько я захочу, — зловеще ответил герцог. — Доступ в ее спальню у меня есть. Спасибо тебе, друг.
— Значит, друг? Все обиды забыты? — с ожиданием улыбнулся капитан.
— Я уже не злюсь на тебя, — спокойно признался герцог. — Когда бы еще мне было так интересно жить, не веди себя герцогиня столь непредсказуемо?
— Так поблагодари ее, Дэрт, — весело рассмеялся Арни.
— Сегодня ночью и поблагодарю, — глаза мужчины блеснули предвкушением. — Ей понравится мой сюрприз. Должен же быть и на моей улице праздник?
— Ох, берегись, Дэрт. Так можно и влюбиться. А герцогиня та женщина, рядом с которой это может произойти абсолютно незаметно, — задумчиво и с сожалением протянул парень.
— Она тебе нравится? — прищурился герцог и поднялся с кресла. Подойдя к другу, положил руку ему на плечо и сказал. — Она очень красива.
— Да, нравится, — с досадой ответил молодой человек. — Только как партнершу для брака или любви я ее не рассматриваю. При всей ее красоте, у герцогини сложный характер. Она подомнет меня под себя и не заметит. Ей нужен более взрослый и сильный человек, которого она не сможет держать под каблуком.
— На кого ты намекаешь? — герцог убрал руку и отошел к столику.
— На тебя. Не на Родерика же, — хмыкнула Арни и тоже отошел от камина. Задумчиво прошелся по комнате и спросил. — Не боишься, что он вмешается? Под воздействием зелья ты даже толком не обговорил условия. На твоем бы месте, я бы предусмотрел возможность вмешательства второй стороны и обезопасил бы условием подобный договор. У него же развязаны руки из-за твоего недочета.
— Мне кажется, он уже вмешивается, — герцог щелкнул по кувшину с вином ногтем и кивнул на него. — Будешь?
— Буду, — ответил капитан. — Что ты имеешь в виду?
— Его наблюдатели, виконт Лиель и баронет Траувиль появляются везде, где можно встретить меня и герцогиню вместе. Какие-то места встречи, как в первый день, я им озвучиваю по условиям спора. Но сегодня они вмешались тогда, когда я их не предупреждал и когда их присутствие было нежелательно. Они заставили думать герцогиню, что я собираюсь применить к ней силу.
— А это плохо. Если герцогиня подумает так, она просто больше не даст тебе подойти к себе. Ты ни на шаг не сможешь приблизиться. Ее изобретательность ты успел испытать на своей шкуре, должен понимать, что это может стать проблемой, — покачал головой капитан и задумался.
— Именно этого виконт и баронет добивались, мне так кажется, сегодня утром, — герцог тоже задумался. — Придется действовать более решительно. В любом случае, завтра Большой Бал. Там она будет, значит, и поговорить с ней, не пробираясь в спальню, я смогу. Посмотрим… Посмотрим… Кстати, как ты вчера смог уйти от этих гадюк? — вспомнил мужчина о вчерашнем дне и тут же помрачнел, удовольствия воспоминания ему не доставили.
— Ты мне будешь должен за то, что я тебя прикрыл. Эти валькирии чуть не разорвали меня на куски. Если бы я был девственником, у меня были бы все шансы вчера с этой девственностью распрощаться. Столько непристойных предложений я никогда за раз не получал. Я начинаю бояться наивных и неопытных на первый взгляд девушек. Они становятся опасны, когда находятся под действием возбуждающего средства и желания поскорее выскочить замуж.
— Так они были опоены? — герцог скривился так, будто выпил уксус.
— Да, — усмехнулся капитан, наблюдая за тем, как меняется выражение лица друга.
— Герцогиня, — с обещанием прошептал герцог. — Опять герцогиня. Придется ее наказать.
— Надеюсь, никто при этом не пострадает. В том числе и ты, в очередной раз.
— С герцогиней ни в чем нельзя быть уверенным, — признал ловелас и вздохнул. — Все мои планы разваливаются, не успев толком начаться.
- Предыдущая
- 22/66
- Следующая