Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ройхо Ваирский - Сахаров Василий Иванович - Страница 45


45
Изменить размер шрифта:

– Да.

– А какой?

– На верфи новенькая галера стоит. Видел?

– Ага!

– Она твоя, и ты можешь дать ей имя.

– А экипаж?

– Наберёшь сам, только учти, нужны не кровавые убийцы, насильники, воры и топота портовая, а моряки. То есть в меру честные и спокойные профессионалы с семьями на берегу. Такие в Данце есть, немного, но на один-два экипажа их хватит. Ясно?

– В общем-то да.

– Ещё вопросы есть?

– Полно.

– Подробней после поговорим. Давай самое важное.

Север подался вперёд, немного навис над столом и задал самый важный для себя вопрос:

– Что по деньгам?

– Тебе как капитану – полсотни иллиров каждый месяц. Офицерам двадцать пять. Морякам по червонцу. Гребцам по пять монет. Питание, оружие, обмундирование и корабельные расходы за мой счёт.

– Мало. И зачем платить гребцам?

– Нормально. У вас на островах это стандартное жалованье отличного наёмного экипажа, а гребцы будут свободными, и это не обсуждается. Кроме того, помимо жалованья пойдут надбавки за рейс, абордаж, десант и конвоирование.

– А с захваченного судна?

– Десять процентов от стоимости добычи.

– Идёт!

Мы ударили по рукам, Север встал и кивнул в сторону двери:

– Ну, я пойду?

– Да, принимай галеру и начинай набирать экипаж, а гребцов тебе пришлют позже. Отныне ты капитан на службе имперского графа Уркварта Ройхо. Соответствующие документы и бумаги вольного гражданина империи Оствер получишь завтра. И запомни – ты теперь мой человек, а значит, обязан везде и всюду в первую очередь защищать мои интересы и не порочить герб Ройхо, который будешь носить на плаще и шляпе.

– Я понятливый.

Первый капитан во флоте Ройхо коротко кивнул и, левой рукой придерживая меч, который ему вернули ещё на имперском берегу, покинул кабинет, а я, глядя ему вслед, подумал, что, видимо, не ошибся и из Влада Севера получится неплохой офицер. Однако до этого момента еще дожить надо, а пока – снова к планам на светлое будущее.

И опять двадцать пять. В помещении появился старший Дайирин, который не сел, а буквально рухнул в кресло, покинутое Севером, и устало выдохнул:

– Всё!

– Что всё? – Я посмотрел на него.

– Архивы, бухгалтерию и библиотеки, до которых мы смогли дотянуться, свезли сюда.

– Что именно?

– Перечислять долго. Но если взять основу, то все бумаги Совета капитанов, гильдии купцов, магов, корабелов, оружейников, крестьян и рыболовов, а также библиотеки и архивы всех более или менее заметных местных граждан, в дома которых мы вломились раньше тайных стражников барона Кратта.

– И много добыли?

– Слишком много. Одних книг по примерным прикидкам около десяти тысяч томов, а переписки и финансовых документов несколько тонн. И это всё только самая важная и свежая отчётность без учёта того, что есть в особняках Верхнего города. Кто будет заниматься разбором этих бумажных гор?

Я посмотрел на дверь и ткнул пальцем в вошедшего человека:

– Вот он будет.

– А чего сразу я? – улыбаясь, поинтересовался тайный стражник Бала Керн и поприветствовал нас: – Здравствуйте, господа.

– Привет, Бала. – Я тоже улыбнулся и спросил: – Сколько с тобой людей?

– Десять человек, два моих ученика и столичный книжник Тим Теттау, которого вы приказали прихватить с собой.

– Вот и хорошо. Приступай к делу. Начинай допросы республиканской агентуры, которую мы здесь захватили. И выдели двух человек в помощь Теттау, который займётся бумажной добычей. Приоритет по первому направлению – получение информации о действиях вражеской агентуры на островах и в пределах империи. В общем, разберёшься, что у шпионов спрашивать. По бумагам – полная опись, разбор и сортировка. Самые ценные книги и трактаты по магии отправятся в мою семейную библиотеку, а экземпляры поплоше готовьте на продажу.

– А с финансовыми документами что делать? Я ведь во всех этих сальдо, бульдо, дебетах и кредитах ни в зуб ногой.

– Этим займётся знающий человек, глава гильдии купцов Вилли Йоцке. Он к работе готов, так что приставишь к нему одного из своих ветеранов, например Генэка, и пусть местный финансист работает.

– А если он что-то неправильно делать станет?

– Не станет. У нас его семья, и по окончании работы я пообещал ему свободу и возможность эмигрировать за океан, где у него есть накопления. Поэтому Йоцке будет работать на совесть, а с твоей стороны только контроль и постоянные доклады.

– Понятно.

– Тогда вперёд, господа, нас ждут великие дела.

Дайирин и Керн покинули помещение, а я, уже не торопясь браться за бумагу, посмотрел на дверь и подумал, что сейчас наверняка ещё один гость пожалует. Хм! И не ошибся. Действительно, в проёме возник потный и раскрасневшийся сержант Нерех.

– Господин… господин… граф… – задыхаясь, выпалил дружинник.

– Что такое?! – Видя необычное состояние опытного и невозмутимого сержанта, я буквально выпрыгнул из-за стола и подскочил к Нереху. – В чём дело?!

– Там!.. – Пауза и выдох: – Там!..

– Да что там?! – Я встряхнул сержанта за плечи.

– К нам гости! – наконец выдал более или менее внятную информацию Нерех.

– Кто?! Пираты?!

Сержант собрался:

– Нет! Не пираты! Император и великий герцог Каним!

– Да ну?! – Моему удивлению не было предела. – Это не ошибка?!

Нерех помотал головой:

– Никакой ошибки.

– И где они?

– От телепорта спускаются вниз. Вот-вот будут здесь.

Отодвинув сержанта в сторону, я бегом бросился на улицу. По дороге ко мне присоединились Гай Куэхо-Кавейр, Трори и Верек. И маг на ходу выдохнул:

– Чародеи из «Истинного света» сообщили, что император прибыл…

– Знаю, – на ходу бросил я. – Все за мной!

Мы с магом оказались во внутреннем дворе. Арьянов здесь уже не было, видимо, под конвоем они отбыли на историческую родину. Но сейчас это не важно. Я продолжил бег, и ко мне пристроились оборотни и дружинники, которые не понимали, что происходит, но видели, что граф куда-то торопится, а значит, они должны быть рядом.

Проходит пара секунд, и мы оказываемся на улице. Взгляд налево, в сторону находящегося всего в пятистах метрах по прямой телепорта. И опаньки! Вот и гости! Два взвода Чёрной Свиты, десяток боевых магов из школы «Торнадо», а в центре те, кого они охраняют: император Марк Четвёртый Анхо, великий герцог Ферро Каним, а за ними канцлер императорского двора граф Тайрэ Руге и начальник Тайной Стражи дома Канимов барон Анат Каир. Ба-а! Знакомые всё лица! И какого лешего, спрашивается, их сюда принесло? Неизвестно.

Моя группа направилась навстречу свите гостей, и, когда между нами оставалось метров пять, передовые воины остановились. Одновременно мои бойцы и гвардейцы расступились в стороны, и я шагнул навстречу своему государю, которому давал клятву на верность. За Марком Четвертым последовали Каним, Руге и Каир, а за мной, соответственно, брат, сюзерен и маг. Несколько шагов навстречу. Остановка. Я прикладываю к груди в районе сердца сомкнутый кулак, смотрю в глаза императора и говорю стандартную форму верных старым традициям остверов:

– За Анхо и империю!

Сопровождающие меня люди вторят моим словам, а Марк Анхо благосклонно кивает и говорит:

– Рад видеть вас, граф Ройхо. Докладывайте, что у вас здесь и как.

Император неформален и ведёт себя, словно я из его близкого окружения. Поэтому мне остаётся только подыграть ему и принять предлагаемую форму общения:

– Прошу, ваше величество. – Я указал в сторону здания Совета капитанов. – Пройдёмся, и я всё расскажу.

Я встал рядом с Марком. Герцог Гай попал в руки своего батюшки, который наверняка без промедления всыплет ему моральных звиздюлей. Мою же охрану, брата и Верека вежливо, но напористо оттеснили в сторону гвардейцы. Мы двинулись по улице в сторону площади Свободы, и я поведал императору обо всём, что произошло на острове. Рассказал о добытых трофеях и пленниках. Изложил свои предварительные планы по очистке острова от пиратов и его укреплению. Доложил о местонахождении боевых отрядов, часть из которых в данный момент занималась захватом других городов на острове. Похвалил своего друга капитана Вирана Альеру и Алая Грача. Дал расклад по местным политическим группировкам и моим впечатлениям от краткого и малопродуктивного общения с заокеанцами. А затем, естественно, сделал намёк, что было бы просто замечательно, если бы император поспособствовал мне подкреплениями.