Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь тебя настигнет (Великий побег) - Филлипс Сьюзен Элизабет - Страница 26
Большой Майк ткнул свободной рукой в сторону мальчика:
– В чем дело, Тоби? Ты попал в беду? Тоби – мой друг. Возможно, я смогу чем-то помочь.
Тоби метнул злобный взгляд на Люси.
– Она говорит, что я шпионил за ней. Она настоящая лгунья.
Большой Майк нахмурился.
– Лучше всего тебе успокоиться, мальчик. Так разговаривать нельзя.
Люси напряглась. Как бы она ни злилась на Тоби, ей не понравилось, что к нему обращаются «мальчик». Либо Большого Майка не волновало, насколько оскорбительно такое обращение для афроамериканца независимо от возраста, либо он просто об этом не знал. Если бы ее брат Андре оказался поблизости, Большой Майк услышал бы целую лекцию о расовой толерантности.
Тоби же, судя по всему, не сильно оскорбился. Когда Панда отпустил его, он бросился к Большому Майку.
– Я ничего не сделал. Честно.
Большой Майк уже переложил коробку с пиццей в левую руку, а правой обнял за плечи подростка, распространив при этом целое облако аромата одеколона.
– Ты в этом уверен? – спросил Большой Майк. – Мисс Вайпер, судя по всему, сильно огорчена.
Панда фыркнул.
Большой Майк так пристально разглядывал ее, что она поняла: он старается вспомнить ее лицо. И опустила глаза.
– Я ничего не сделал, – снова произнес Тоби.
Люси решила, что пропахшая одеколоном футболка будет достаточным наказанием для Тоби.
– Я не хочу, чтобы ты продолжал за мной шпионить. Если это снова случится, я поговорю с твоей бабушкой.
Тоби поджал губы.
– Моей бабушки нет дома, так что с ней поговорить вы не сможете.
Даже такое нахальство не повлияло на дружелюбие Большого Майка.
– Знаешь, что я думаю, Тоби? Я думаю, ты должен извиниться перед мисс Вайпер.
Она не особенно верила в такие извинения, но Большой Майк потрепал Тоби по плечу.
– Неужели тебе нечего ей сказать? Или предпочитаешь дождаться, пока она придет к тебе домой?
Мальчик уставился на свои ноги.
– Простите, – пробормотал он.
Большой Майк кивнул так, будто Тоби произнес это от всего сердца.
– Уже лучше. Теперь я отведу Тоби домой. Он больше не доставит вам хлопот, правда, Тоби?
Тоби вскочил и покачал головой.
– Я так и думал. – Большой Майк, который до сих пор не выпускал пиццу из рук, протянул коробку Панде. – Вы двое, не теряйте времени даром и приступайте к делу. Я могу и позже прийти поговорить насчет катера.
– Катера?
– Двадцатифутовый «Полар Крафт». Хозяин лишь раз плавал на нем летом и отдает почти даром. Мисс Вайпер сказала мне, что тебя может это заинтересовать.
Панда смерил ее взглядом.
– Мисс Вайпер неправильно меня поняла.
Большой Майк умел держать удары, и его улыбка стала еще шире.
– Казалось, она в этом уверена… ну что же… У вас есть моя визитка. Когда будете готовы, позвоните. Этот катер продается по отличной цене. Теперь вы вдвоем можете с удовольствием отведать пиццы. Давай же, Тоби. – Он повел мальчика по тропинке в противоположном от дома направлении.
Как только они исчезли, Панда смерил Люси презрительным взглядом.
– Ты сказала ему, что я хочу купить катер?
– Возможно, ты захотел бы купить катер. Откуда мне было знать?
Он покачал головой и повернул к дому лишь для того, чтобы отвлечься, и поднес коробку к носу.
– Почему от пиццы пахнет одеколоном?
– Большой Майк считает, что нужно метить территорию.
Она ускорила шаг, и Панда побрел к дому один.
Бри услышала, как Тоби идет через лес, еще до того, как увидела его. Было почти семь, и она снова забыла приготовить ему ужин. Обычно, когда такое происходило, она входила в дом и обнаруживала его за кухонным столом, поедающего хлопья из одной из многочисленных коробок, которые Майра купила во время последней поездки в оптовый «Сэмс клаб», прежде чем слегла и перестала выбираться на материк.
Бри говорила себе, что нужно слезть с крыльца и заняться чем-то еще, помимо курения, разглядывания ульев Майры и размышлений о давно забытых летних днях, когда они со Стар носились как сумасшедшие от дома к дому. Но в ее копилке было не так много приятных воспоминаний, чтобы она могла выбирать. Ее неудачный брак? Нет. Ее пустой банковский счет? Точно нет. Что касается ее самооценки… Как она вообще могла думать о том, чего не существовало?
Этот дом вместе с ульями Майры когда-то был для нее родным, но за последние три недели это место стало ее тюрьмой. Если бы только она могла побежать к своему бывшему дому, свернуться калачиком на застекленной веранде с плейером в ушах и послушать «Бэкстрит Бойз», наблюдая, как ее братья с друзьями носятся туда-сюда по ступенькам к доку. В то лето Дэвид оказался одним из самых красивых мальчиков, хотя днем и подрабатывал на рыбацком судне, пока другие дети играли.
Бри разглядывала пчел и как раз раскуривала очередную сигарету, когда Тоби вышел из зарослей. Кто-то сопровождал его. Она заслонила глаза рукой и увидела привлекательного мужчину, который шагал рядом с мальчиком. Он был такой большой, высокий, с широкими плечами и широкой грудью. Один из тех привлекательных мужчин, которые выделяются в толпе. Такой мужчина…
Она соскочила с крыльца.
– Привет, Бри, – произнес он. – Много лет прошло.
Тринадцати лет разлуки как не было. Изменения в его облике ничего не значили. Она ненавидела его столь же яростно, как и в день, когда они виделись в последний раз.
– Тоби, иди в дом, – строго сказала она. – Я приду через минуту.
– Постой. – Он взъерошил волосы Тоби, будто имел на это право. – Помни, что я тебе говорил, Тоби. Люди, которые приезжают сюда летом, по большей части параноики. Тебе нельзя больше туда ходить.
– Я не делал ничего плохого.
Он уже не взъерошивал волосы, а потирал мальчику голову костяшками пальцев.
– Рано или поздно он все узнает о твоей бабушке. И чтобы ты знал… Ты не сможешь обналичить чек, который он ей выписал. А теперь иди домой, мне нужно поговорить с Бри.
Бри сжала руку в кулак. Майк Моуди стоял в одном ряду с ее бывшим мужем Скоттом и принадлежал к кругу лиц, которых она отчаянно не желала видеть. Она знала, что Майк все еще живет здесь, поскольку его лицо смотрело на нее с полудюжины рекламных плакатов, стоявших вдоль главной дороги острова, однако надеялась, что никогда больше не встретится с ним. И вот он явился.
Тоби протопал в дом. Майк шагнул вперед с широкой слащавой улыбкой и протянул ей руку.
– Отлично выглядишь, Бри. Неотразима, как всегда.
Она прижала руки к бедрам.
– Что тебе нужно?
Он опустил руку, но странная улыбка не сходила с его лица.
– Даже не поздороваешься?
– Не поздороваюсь.
Он был дурно пахнущим толстым ребенком с глазами горностая, плохой кожей и кривыми зубами, который каждое лето безуспешно пытался внедриться в их детскую компанию. Но единственным жителем острова, которого они пустили в свои ряды, оказалась Стар. Майк был слишком шумным, слишком беспокойным. Все в нем было не так: одежда, хрюкающий смех, плоские шутки. Единственным, кто мог его выносить, был Дэвид.
– Мне жаль этого парня, – произнес Дэвид, после того как один из ее братьев оскорбил Майка. – Оба его родителя пьяницы. У него куча проблем.
– У нас у всех свои проблемы, – заявила Стар. – Только ты его поддерживаешь, потому что ты и сам изгой.
Был ли он таковым? Бри так не казалось. С самого начала Дэвид просто околдовал их. Он был очарователен, харизматичен, красив. Он вырос в бедной семье в Гэри, в Индиане, и учился в Университете штата Мичиган, получив стипендию, которая полностью покрывала стоимость обучения. Ему было двадцать, как ее самому старшему брату, но Дэвид был человеком более земным. Хотя она не помнила, чтобы кто-нибудь из их компании говорил об этом, все они думали, что это круто – общаться с черным парнем. Кроме того, среди них не было ни одного, кто не разделял бы мнения, что Дэвида ждут великие свершения.
Майк указал на ее сигарету.
- Предыдущая
- 26/90
- Следующая
