Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вне закона - Поттер Патриция - Страница 95
— Динамитом?
Он кивнул.
Она была в нерешительности. Когда он и Брэди зарыли динамит вдоль ограды, она забеспокоилась, но, по крайней мере, он был под землей и мог быть взорван только прямым попаданием. Теперь — другое дело.
— А разве это не опасно?
— Нет, если знать, что делаешь, — коротко ответил он. Дальше она не расспрашивала. Из ответа она поняла, что он знает, что делает, и хотя удивлялась, откуда он все это знает, была уверена, что он не захочет рассказывать.
— А можно будет посмотреть?
Он пожал плечами и следующие слова произнес хрипло, как будто ему трудно было говорить.
— Я не могу запретить вам.
Когда тележка остановилась, близнецы выскочили и взяли лошадей под уздцы.
— Прогуляйте их немного, потом старательно разотрите, — сказал им Лобо.
Близнецы в унисон кивнули головами. По их лицам было видно, что они готовы согласиться со всем, что скажет Лобо. Уиллоу успела заметить промелькнувшее на его лице незащищенное выражение, прежде чем он отвернулся, соскользнул с тележки и протянул ей руки, чтобы помочь сойти.
Его руки по-хозяйски, но нежно обхватили ее и на мгновение задержались, прежде чем отпустить. Одна ладонь поднялась и откинула с ее лица прядь волос.
Прикосновение было таким легким, что она его едва заметила и только ощутила исходившее от ладони тепло. Она подняла голову и встретилась глазами с таким напряженным, таким чувственным взглядом, что каждая клеточка в ней задрожала в ответ. Но она стояла опустошенная, не в силах ни двигаться, ни говорить. Он говорил с ней о том, что только ее сердце понимало. И обливалось кровью от этого понимания.
В его глазах были любовь и отстраненность, страсть и сдержанность в линии рта, порыв и желание в напрягшемся, но грациозном теле. Его ладонь задержалась еще мгновение, потом упала, и он повернулся к караковому. С чувством потери она смотрела, как он повел животное в загон, чтобы напоить.
Брэди привязал свою лошадь к коновязи и смотрел на Лобо. Уиллоу заметила, что из его глаз исчезла враждебность и что он стоял прямее, расправив плечи. При нем снова был револьвер. Она подумала, что, может быть, один из выстрелов на дороге сделал он.
Поймав ее взгляд, он виновато усмехнулся, как будто скрывая какой-то секрет. Она улыбнулась в ответ, но знала, что это была лишь тень улыбки.
Лошадь Лобо напилась, и он оседлал ее, потом проверил винтовку, прежде чем сунуть ее в чехол. Он исчез в сарае, вернулся с лопатой и пошел к тому месту у ограды, где раньше зарыл палочки динамита.
Эстелла вышла на крыльцо, глянула на Лобо и потом перевела взгляд на Брэди. На ее ранимом лице появилась слабая улыбка. Уиллоу подумала, что она выглядит очень симпатичной. Светлые волосы были недавно причесаны, и хрупкое тело держалось прямо, а не сутулясь, как бывало иногда. Лицо выражало нежность, из-за чего невыразительный взгляд левого глаза не был заметен.
Брэди повернулся и перехватил ее взгляд. Его глаза чуть расширились, наполнившись чем-то вроде восхищения.
Если бы Уиллоу так хорошо не знала их обоих, то могла не заметить молчаливого обмена взглядами. Она была довольна этим обменом. У нее на душе потеплело от зарождающегося понимания между этими двумя, видевшими так много невзгод и боли. Глубоко внутри ее появилась надежда. Может, Брэди с Эстеллой?..
Лобо закончил копать и достал несколько палочек динамита. Часть осталась в земле. Он кивнул Брэди, и тот сразу сел верхом. Уиллоу подошла к Лобо.
— Можно я поеду с вами?
Самое последнее, что ему требовалось — это ее тело, прижавшееся к нему в седле. Черт побери, он и без того был готов взорваться. Но достаточно было одного взгляда в эти умоляющие синие глаза и будь он проклят, если мог ей отказать. Он молча передал Брэди динамит и взлетел в седло, потом протянул ей руку.
С невероятной легкостью и изяществом она уселась в седло сзади него, доверчиво обхватив его руками. Ее ноги прижимались к его ногам, тело охватывало спину, голова склонилась на лопатки, и он чувствовал себя сильным, как никогда. Она ощущалась частью его самого. Это было дьявольски опасное ощущение, и чтобы от него избавиться он сжал коленями бока каракового, пуская его в галоп.
Но это не помогло. Быстрое движение только крепче прижимало два тела друг к другу. Хотя их разделяли складки ее юбки, он все же мог ощущать ноги, обхватившие его бедра, и это вернуло память о каждом волшебном мгновении, когда он чувствовал себя погруженным в нее в совершеннейшем единении. Он задумался о том, продолжаются ли эти чувства и после брака, и решил, что это глупая мысль. Он никогда этого не узнает. Его охватило ощущение безнадежности и пустоты.
Уиллоу заметила, что они ехали вдоль канавы. Канава была глубиной в два с половиной фута и длиной больше трети мили. Она не могла понять, как он и Брэди сумели так много сделать. Она повернулась и увидела ехавшего за ними Брэди с динамитом в охапке.
Когда Лобо помог ей спешиться, она прошла к реке и заметила, как сильно поднялась вода.
— Запруда действует, — коротко сказал Лобо. — Это значит, что вода у Ньютона кончается. Я думаю, скоро надо ждать гостей.
— А теперь что вы будете делать?
— Посмотрим, сработает это или нет. — Его сжатые губы чуть смягчились. Он знал, что для нее и детей значил огород. Если бы они могли собрать достаточный урожай, чтобы хватило на зиму и следующую весну, тогда на часть небольшого заработка Уиллоу они могли купить корову, а может, и бычка, положив начало стаду. Основа какой-то уверенности в будущем. Он хотел, чтобы у них это было. Очень хотел.
— Если вы знаете молитвы, — сказал он, — можете начинать молиться.
Она смотрела, как Лобо и Брэди стали копать. Лобо говорил, что делать, но прислушивался к предложениям Брэди. Канаву прорыли до расстояния от воды в несколько футов, и потом Лобо зарыл в берег несколько палочек динамита.
— Отойдите, — сказал он ей и Брэди. — За деревья.
— А вы?..
— У меня будет достаточно времени, если не придется волноваться за вас двоих, — ответил Лобо.
Брэди кивнул и повел Уиллоу прочь.
У нее замерло сердце, когда Лобо зажег фитиль и перепрыгнул через откос, не бегом, но быстро двигаясь крупным шагом, пока не оказался рядом с ней.
- Предыдущая
- 95/120
- Следующая