Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

И полцарства в придачу… - Полянская (Фиалкина) Катерина - Страница 20


20
Изменить размер шрифта:

— На кладбище? — устало потирая глаза, поинтересовался феерик.

А Лизка невольно залюбовалась контрастом между ярким, искристым и каким-то светлым царевичем и мрачным, строгим, основательным колдуном. Разные, будто день и ночь. Советник как-то непроизвольно выпал из сравнения. И это выглядело вполне логичным: третьему здесь места нет.

— Угу.

Блондин кивнул и скрылся в доме.

— Я с тобой! — не пожелала последовать разумному примеру невеста о двух женихах.

Крейр скривился, всем своим видом демонстрируя, что в чьей бы то ни было помощи он не нуждается.

— Вот еще, только под ногами путаться будешь.

— Попробуй останови!

Будь у мага подобное желание — наверняка взбалмошная царевна и шагу бы лишнего сделать не смогла. Но брюнет только хмыкнул неопределенно и многозначительно так оглядел навязавшуюся спутницу. Будто планировал принести ее в жертву какому-нибудь особенно кровожадному духу.

— Не вопрос, будешь приманкой.

И шагнул в темноту.

Быть соблазнительным десертом для кровожадного чудища Лизавете совсем не хотелось, но отпускать колдуна одного казалось несправедливым. Мало ли что! Распрощаться с внезапно образовавшимися женихами царевна предполагала путем расторжения помолвки, а не по причине гибели парней. К тому же Крейра почему-то было особенно жалко. Только-только узнавать друг друга начали!

Еще загрызет какой упырь, и что тогда? Обживать совместную домовину и привыкать к прогулкам во тьме ночной девушка была пока категорически не готова. Даже с ним. Нет уж, вместе — оно всяко надежнее!

Не тратя драгоценное время на пререкания, Лиза заторопилась следом.

— Эй, постойте, меня забыли! — понеслось в спину тонкоголосое.

Не сговариваясь, потенциальные борцы с распоясавшейся нежитью ускорили шаг. Едва на бег не сорвались.

Но отделаться от Одика, всерьез настроившегося на великие подвиги, было не так легко.

— Да подождите же! — Лизку, как менее быструю, цепкая ладошка ухватила за руку. Пришлось притормозить.

Судя по донельзя сосредоточенной мордашке и упрямому сопению, ученик ведуньи твердо вознамерился доказать всем упырям в округе, кто здесь самый маститый маг. Главное только, чтобы одна белокурая особа прознала о совершенном подвиге.

— Даже не думай, — строго рыкнул Крейр и для убедительности полыхнул глазами.

Рыжий насупился.

— У тебя какая магия? — решила зайти с другой стороны Лизанда, пока жених не перешел к более ощутимым способам убеждения.

— Всякая, — совсем по-петушиному выпятил грудь Славкин ухажер. — Но по чуть-чуть. Ведун я.

Заслышав такое заявление, колдун иронично склонил голову набок.

— Значит, и темная есть?

Кивок.

— Вот и замечательно. — Улыбка брюнета сделалась совсем нехорошей. — Сейчас у тебя будет прекрасная возможность развить эти жалкие крохи. Слушай…

И коротко пересказал новому участнику предстоящего действа, что от него требуется. На самом деле не так чтобы много. Всего-то сидеть тихо, не высовываться, по возможности обойтись без самодеятельности и, главное, четко выполнять приказы колдуна. Одик в струнку вытянулся от распирающей его гордости и разве что честь не отдал.

— Странно вообще, откуда здесь темный взялся, — задумчиво пробормотал мужчина, вышагивая в направлении кладбища. — Всех своих я наперечет знаю.

В последнем заявлении сомневаться не приходилось. За прошедшие дни Лизка достаточно изучила обстоятельную натуру жениха, чтобы четко усвоить: у этого ни одна букашка неучтенной не проскочит, не то что целый маг. Хотя кто знает, какие дела творятся в угодьях Крейра в отсутствие хозяина…

В общем, колдун был немало озадачен появлением казалось бы из ниоткуда взявшегося коллеги.

Кладбище встретило живых умиротворенной тишиной, разбавляемой редкими шагами. В свете почти полной луны глаз выхватил из темноты несколько темных фигур. Лизка поежилась и отступила за широкую спину жениха.

Тот заинтересованно хмыкнул, замер в шаге от забора и долго вглядывался в темноту. Наконец смуглое лицо сделалось совсем мрачным.

— Ну что там? — дрожащим шепотом спросила Лизавета.

До сих пор сжимающий ее руку Одик нетерпеливо подался вперед в ожидании ответа.

— Откуда на сельском погосте, да еще в такой глуши, настоящий фамильный склеп?! — вслух изумился темный.

Ответом ему стало молчание. Видно, вопрос перешел в разряд риторических.

Невысокое строение, примостившееся аккурат в центре кладбища, царевна и сама углядела. Но по незнанию определила его для себя как часовню какую-нибудь. Со скидкой на то, что в параллельном мире она могла носить совсем другое название. Но чтобы склеп…

— Вот сейчас мы и выясним, кто в теремке живет, — предрек Крейр. Но по его тону Лизавета отчего-то решила, что определенные подозрения у колдуна уже имеются.

Что же, остается надеяться, что он знает, как надо действовать в таких вот ситуациях.

— Ты медленно идешь вперед. — Первое указание было адресовано царевне. Та кротко кивнула, но про себя отметила, что почетная роль приманки прельщает ее все меньше. — Я наброшу на погост сетку, это должно определить источник силы. Теод, сможешь удержать заклинание?

— Постараюсь…

— Не надо стараться, надо сделать.

— А может, я просто нейтрализую ту силу — и дело с концом? — позволила себе понадеяться наживка. — И дураку понятно, что эпицентр окажется в склепе.

Расхаживать по враждебно настроенному кладбищу в беззащитном одиночестве ей не слишком хотелось. Лучше уж лишний раз попрактиковаться в применении совершенно ненужного дара.

— Зачем зазря добро разбазаривать? — удивился девичьей непрактичности колдун. — Сеть впитает силу, и мы сможем использовать ее против врага. Топай давай, сама же хотела!

Только совсем не этого! Но вдаваться в объяснения Лиза не стала.

Шла медленно, напряженно прислушиваясь к происходящему за спиной. Как назло, от колдуна и ведуна не доносилось ни звука. Или это страх по ушам ударил? Тело так и зудело от желания обернуться.

Не успела царевна миновать и трех оградок, как ее заприметили упыри. Кажется, даже заинтересовались. Трое ближайших многообещающе заскрипели остатками зубов и стали подтягиваться к добыче.

Лизанда мысленно перекрестилась, от всей души надеясь, что колдун уже покончил с делами и теперь готов спасать ее драгоценную персону. Расторжение помолвки путем умерщвления невесты в планы царевны совершенно не входило. Ей еще в свой мир возвращаться, если что!

Но прежде чем нежить успела воплотить свой интерес к потенциальной добыче в более ощутимую форму, перед девушкой, будто из воздуха, возник колдун. Боевая стойка, невольно отметила Лизавета, — ноги широко расставлены, легкий наклон влево, чтобы, в случае надобности, уклониться без проблем. Только от чего? От удара? Или…

Дальше все произошло настолько быстро, что Лизанда и опомниться не успела. Упыри метнулись вперед. Крейр чуть отклонился и шепнул пару слов — над землей ярким узором полыхнула сетка. Нежить взвыла и осыпалась прахом.

— Ой, смотри… — пискнула царевна, тормоша жениха за рукав.

Из темноты склепа выскользнула невысокая фигура и, грациозно покачивая бедрами, поплыла к незваным гостям. В тонких пальцах, увенчанных заостренными ноготками, устрашающе мерцали колдовские огни.

— Ты?.. — задохнулся темный.

— Здравствуй, дорогой!

Лиза не могла поручиться за точность картинки, все же луна давала маловато света, но царевне отчего-то показалось, что жених побледнел. Это так и осталось единственным, что выдавало истинное состояние Крейра.

— Ринда, — холодно кивнул мужчина.

Женщина удовлетворенно кивнула, по тонким губам расплылась колючая улыбка.

— А я уж боялась, не узнаешь. Должна заметить, ты отлично сохранился, Дирсен.

Лизанда удивленно моргнула, окончательно переставая что-либо понимать.

— Меня зовут Крейр, — горько поправил колдун. — И я его внук. Деда ты убила, не помнишь?

Ринда тряхнула каштановыми кудрями и холодно рассмеялась.