Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сила страсти - Шелдон (Шелвис) Джилл - Страница 46
Черт. Мэллори остановилась на обочине, открыла окно и злобно посмотрела на шерифа Томпсона, который подошел к ее машине. Они вместе учились в старших классах, только Сойер был на пару лет старше. Мэллори помогала ему с английским языком, а он делал за нее уроки по математике и физике. Потом, в дни безумной юности, он пару раз попадал к ней в отделение «Скорой», и Мэллори зашивала ему раны.
Потом он образумился и стал служить закону, работая шерифом города. В другое время Мэллори только обрадовалась бы, если бы ее остановил этот веселый, общительный и очень даже симпатичный мужчина. Но сейчас это было совсем некстати.
– Что? – спросила его Мэллори. – Преступники перевелись? Надо заняться людьми, которые просто едут к себе домой?
– Остынь, Мэл. Ты неслась со скоростью пятьдесят пять миль в час по дороге, где максимально допустимо тридцать пять. Я дважды включал сирену, но ты ничего не слышала. Что с тобой случилось?
Вот она и влипла! Мэллори откинулась на спинку сиденья.
– Со мной все в порядке.
Сойер покачал головой и облокотился о машину, радуясь небольшой передышке. Мэллори вздохнула и сочувственно спросила:
– Что, тяжелый день?
– Да. – Он глянул на нее. – Но твой, я смотрю, был еще тяжелее.
– Я в порядке.
– Смотри, что я тебе покажу.
Он вытащил из кармана айфон и начал что-то искать в нем. Потом повернул экраном к Мэллори.
Эми сказала правду – фото висело прямо на первой странице. Оно было маленькое, зернистое, но Мэллори с легкостью опознала себя. И Тая с руками у нее на попе. На ее лице застыло мечтательное, блаженное выражение, а Тай так крепко обнимал ее и целовал с такой страстью, что Мэллори почувствовала, как у нее запылали щеки.
– Что же это творится! – воскликнула она.
Сойер закрыл телефон и убрал в карман.
– Это вторжение в личную жизнь! – не унималась Мэллори. – Тебе надо найти и арестовать того, кто это выложил.
– Ты находилась в общественном месте.
– Я не знала, что меня кто-то снимал!
– Ну конечно, – протянул Сойер. Судя по его позе, он никуда не торопился.
– Я его найду и надеру задницу.
Услышав такое, Сойер чуть не поперхнулся от удивления.
– Мэллори, что я от тебя слышу! Ты же спасаешь людей, а не бьешь их!
– С этим покончено. Все, выписывай штраф и иди к себе в машину, пока я тебе ногу колесом не отдавила.
Сойер заулыбался во весь рот.
– Ты угрожаешь полицейскому? – спросил он.
– Где штраф?
– Ничего я тебе выписывать не буду.
– Это почему?
– Потому что тогда весь город станет только обо мне и говорить.
К счастью, это была правда.
– Раньше тебя это особо не волновало. – Если бы Мэллори не была такой злой и уставшей, она бы могла пошутить по этому поводу. – Все дело в Хлое, да? У тебя появилась подружка, и ты сразу подобрел.
Сойер скривился и заявил:
– Все-таки надо было тебя оштрафовать. – Мэллори улыбнулась. Сойер улыбнулся ей в ответ, потом нагнулся и заглянул в окно. – Хочешь совет?
– Я хочу, чтобы ты убрал свою ногу и отпустил меня домой. А то мне придется на тебя наехать.
– Если ты на меня наедешь, то придется тебе самой оказывать мне первую помощь и вызывать «скорую», и тогда домой ты точно приедешь не скоро. – Но он все-таки отступил назад и посоветовал на прощание: – Ты давай поосторожнее. Это не только дороги касается.
– Что ты имеешь в виду?
– Я не хочу, чтобы тебе было больно.
Спасибо, но слишком поздно. Ей уже и так больно.
Мэллори выдохнула, перевела телефон на вибрацию и поехала дальше. Она больше не гнала, хотя ее айфон будто взбесился и каждую минуту сигналил, что ей звонят. Она не стала брать трубку, припарковалась у дома, полила свои цветы, потом – цветы соседки и накормила Горошинку.
Она не собиралась нарушать порядок из-за какой-то там фотографии.
Мэллори поужинала, почесала кошку за ухом, а затем вышла на задний двор и села в кресло-качалку. Теперь надо было заняться неизбежным – проверить голосовую почту на телефоне. Первой оказалась ее начальница.
«Мэллори, – услышала она ее недовольный голос, – немедленно перезвони мне».
Нет уж, спасибо. Она, видимо, увидела фото и решила, что Мэллори решила не обращать внимания на ее предупреждение. Конечно, следовало бы позвонить Джейн и объяснить, что фото было сделано задолго до их разговора. И что она перестала встречаться с Таем. Но Мэллори устала оправдываться и нажала «удалить».
Второй оказалась Тэмми. «Вот это да, Мэл! – начала она. – Ты в последнее время веселишься на полную катушку. Если вдруг соберешься в Вегас, следи, чтобы тебя там не сфоткали. Больше фото и не нужно – то, что в Фейсбуке, просто потрясное».
Мэллори опять нажала «удалить».
Третье сообщение. «Привет, это Дина, из продуктового. Послушай, мы с подругами каждый четверг играем в банко. На этой неделе мне выпало идти знакомиться с Таинственным Красавчиком. Так что тебе надо ненадолго отойти. Он мой».
«Он весь твой, Дина». Удалить.
Пришла Горошинка и стала тереться о ее ноги. На самом деле она не ласкалась, а требовала еды.
– Ты не представляешь, как тебе хорошо живется, – со вздохом сказала ей Мэллори. – Спишь по двадцать часов в день, ешь, гуляешь. Никаких забот, никакой ответственности. И не надо ломать голову над тем, что на самом деле испытывает к тебе Тай.
В общем-то и так понятно, что он испытывает. Тай с самого начала был честен с ней и не обещал ничего серьезного. А вот она совсем запуталась в том, что хотела от него.
«Не нужно влюбляться в меня, Мэллори. Это будет лучше для нас обоих».
Правильно. Нужно просто приказать своему сердцу биться ровно и не сжиматься от боли, когда она думает о том, что больше никогда не увидит Тая.
Вот только сердце ее в последнее время совсем перестало слушаться.
Глава 17
В чем смысл жизни? Научные исследования говорят – в шоколаде.
После бессонной ночи и длинной смены на работе Мэллори поехала домой. Но по дороге решила заскочить к миссис Берленд. Вчера вечером в Центре помощи была лекция о здоровом образе жизни. Читала ее Сиси Мартин, местный диетолог, и миссис Берленд пообещала туда сходить. Мэллори проверила список пришедших, но ее там не оказалось.
Она остановилась перед домом своей строптивой пациентки. Лужайка перед ним вся заросла травой, сама постройка тоже выглядела неважно. У Мэллори появилось нехорошее предчувствие. Она взяла пакет с продуктами и пошла к дому.
На ее стук в дверь никто не ответил.
Мэллори опять постучала, надеясь, что миссис Берленд просто не хочет с ней общаться. Но чувство, что здесь что-то не так, только усилилось. Она нажала на ручку двери, и та открылась.
– Миссис Берленд! – позвала Мэллори. – Это я, ваша медсестра.
– Уходи.
Голос был тихий, слабый, но все равно высокомерный. Не обращая внимания на приказ, Мэллори зашла в темный дом и включила свет. Миссис Берленд лежала перед лестницей на поцарапанном деревянном полу.
Мэллори выронила пакет из рук и бросилась к своей пациентке. Найдя артерию у нее на шее, она приложила к ней два пальца и стала считать пульс.
Все было в порядке.
Мэллори села на пол рядом с ней и облегченно вздохнула.
– Вы опять потеряли сознание и упали с лестницы?
– Нет, я просто тут сплю, – съязвила старушка. – Я сказала, чтобы ты ушла. У тебя нет права находиться в моем доме.
Итак, миссис Берленд могла говорить связно, значит, с головой у нее все было в порядке. Мэллори ощупала ее ноги и руки. Все кости целы.
– Вы можете сесть?
– Конечно, просто решила притвориться ковриком, – злобно заявила она. – Иди уже отсюда! И как тебе не надоело спасать людей! Зачем ты вообще это делаешь?
– В вашем случае я делаю это, потому что мне очень нравится ваш характер и тонкое чувство юмора. Попробуйте сначала сесть.
Она протянула руки, чтобы помочь, но миссис Берленд оттолкнула ее. Однако сама садиться не стала.
- Предыдущая
- 46/66
- Следующая