Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Командировка в мир «Иной» (СИ) - Виноградова Ольга - Страница 74
— Сегодня ночью, — прокомментировала я. — Да не трепыхайся ты! Чем быстрее они тебя укусят, тем быстрее они тебя отпустят!
— Что? — кешиар нахмурил брови. Тут-то прабабушка до него добралась.
Земо ойкнул, и упал на пол, лишившись поддержки мертвецов. Бабуля родную кровушку распробовала и кивнула остальным членам зондер команды зомби. Они выстроились за ней в шеренгу и опустились на одно колено все, кроме бабули.
— Ты ее лидером сделал? — уточнила я.
— Ага. Ее после смерти в усыпальницу с таким набором специфических принадлежностей положили, что любой палач — коллекционер антиквариата черной завистью изойдет! — пояснил Профессор. Ребенок весь раздулся от гордости за свое изобретение, бросая косые взгляды в сторону выстроившихся зомби. В свою очередь, трупики, теперь послушные любому слову Карсимуса, недобро посматривали на нас, ожидая хоть малейшего намека на слово "взять".
— Эй, что мне с ними делать? — правитель поднялся с пола, вытащил из кармана платок и приложил его к поврежденной шее.
— Не знаю. Хочешь пирамидки строй, хочешь в кружочек расставь, но предназначены они для охраны замка. Давай объясню, как ими пользоваться…
На рассказ полной версии инструкции по эксплуатации ушел час с лишним. Брат закончил бы быстрее, если бы в монолог не вмешивалась бы постоянно Дорджина, блещущая перед Айрисом остротой ума. Она из кожи вон лезла, дабы произвести на шефа впечатление, но тот все больше и больше впадал в депрессию от обилия псевдонаучных терминов. Босс предпочитал делать, а не размышлять, как это работает!
Закончив, я, братишка, земо, едва передвигающий ноги, и магичка отправились на поиски съестного. Мои планы побыть немного в одиночестве и поискать кошака пошли прахом. То есть, не все планы, а часть, касающаяся одиночества. Дорджина вновь повисла на моей руке и открыла клювик, полный милых глупостей, присущих молодым прилично воспитанным леди.
Спустя два часа блуждания по замку мы никого не нашли. Профессор предложил прогуляться до вчерашнего заведения, но шеф возразил. По его словам Аайю пришел в замок вместе с ними. Шеф клятвенно поручился, что ничего предосудительного они не делали. Да и под горестные вопли взобравшегося на карниз кота не очень-то и поделаешь. Утром заведение пришлось закрыть, а мышкам вызвать лекаря с двумя литрами микстуры от головной боли.
На том мы оставили поиски, облазив большую часть замка, который в ускоренном темпе приводили в порядок. Бывших заключенных и революционеров приставили к общественно полезным работам, дабы первым было неповадно живых хоронить. Вторые просто под раздачу попали: не выспавшийся кешиар не в настроении был.
От Дорджины мне помог отделаться брат. Он увел девушку с собой, пообещав нарисовать схемы всех использованных им заклинаний при создании зомби. Я попрощалась с Айрисом, увернулась от его рук, сделала вид, будто не заметила просительного взгляда с ярко выраженным желанием пообщаться. Нашла замкового лекаря, выпросила у него лекарство, обокрала на три бутерброд с ветчиной и отправилась искать занятие до конца дня.
Мое внимание привлекли садовники. Отказать гостье Карсимуса они не посмели. Выдали мне грабли, совочек, рассаду и показали затоптанную клумбу рядом с окном, откуда периодически крупный мусор сбрасывали: камни, обломки мебели…
Естественно, никакого злобного умысла в их действиях не было! А если и был, то я его не заметила. Я в сторонку отошла, новую клумбу раскопала, но рассаду сажать не стала. Она мне серой и невзрачной показалась. Что из нее вырасти может? Зато красивые белые цветы с бутонами в форме юлы, растущие возле пруда, показались очень красивыми. За несколько ходок, как раз до заката, я очистила берег пруда и переселила растения под окна замка. Точнее, под оконные проемы, так как стекольщики сегодня только размеры замерили.
Вечером я поужинала в компании Карсимуса, правителей соседних Долин, которые после длительного трудового дня могли на еду исключительно смотреть, и мертвяков. Да-да, они решили, что негоже аристократам, словно собакам, в углу из мисок трапезничать. Пришлось их всех за отдельный стол посадить. В ту сторону, мы старались не смотреть, ибо вид капающей из дырявого рта крови не способствовал аппетиту. Нет, они не человека кушали. Они свининкой баловались.
Счастливая, довольная я добрела до выделенной мне кровати на третьем этаже и рухнула на спину. Сил умываться и раздеваться у меня не осталось. Все резервы организма ушли на переваривание ужасно не здоровой, но такой вкусной пищи. А поздно ночью меня разбудила песня… Если тренькание на единственной гитарной струне и фальшивое завывание можно так назвать. Как же я разозлилась…
— Уважаемый лорд, не соблаговолите заткнуться! — рявкнула я, замахиваясь на полночного певца мокасином. — Если вам весна в штанах мешает, то на кухню за льдом сходите!
Протерев заспанные глаза, я присмотрелась к несчастному влюбленному, залившему свое горе по самые гланды. Ну, не страсть же у него в горле булькает? На алкоголь больше похоже, а сам эстрадный исполнитель тоже на кого-то очень сильно похож…
— Аайю?
— Элоиза!
— Аайю?!
— Элоиза? Элоиза, ты куда лезешь? Ты зачем сюда лезешь? Это я мушкетер, это мне надо к тебе подниматься! Элоиза, это опасно! Элоиза, не надо меня бить обувью!!! Я и так плохо соображаю!
Я соображала раз в пять хуже. Злость затопила сознание. Я весь день беспокоилась, а он, шведский стол для кровососущих насекомых, приперся ночью, пьяный и песни орет. Все в лучших традициях российской глубинки! Вскоре, орали не мы одни… В ночи раздавалась целая какофония проклятий разбуженных постояльцев замка.
Переговоры закончились успешно. Стороны пришли к согласию и примирились с прошлым и неосторожными словами некоторых безответственных ушастых. Он "тогда" на год-два со свободой прощался, а "теперь" передумал и ему свобода в небе вовсе не нужна, он меня в руках держать хочет, что я ему и позволила сделать. Быть может, я наивная и зря поверила Аайю, но предпочту ожог осторожности…
Глава 21
Утром Карсимус выставил нас за дверь. И сумки с припасами вынес. И сам вышел. И вообще с нами пошел. Вместе с женами и небольшим гарнизоном гвардейцев. Ему показалось мало просто выгнать нас. Он решил нам кровь попортить — погостить пару месяцев у Айриса. Замок он оставил на плечах зомби и верного, теперь уже семейного Иину. Конечно же, шефа впечатлили… масштабы… поиска земли обетованной… Но как правильный подданный он не смог отказать кешиару в малюсенькой просьбе приютить и прокормить всю эту свору… всех этих… милых оборотней.
— А зачем ты с собой столько народа взял? Две телеги одного скарба везем, — спросила я у Кару.
— Мало ли что в дороге понадобиться. Надо ко всему готовыми быть, — ответил правитель. Он, словно последний крестьянин, развалился на соломе, закинув ногу на ногу, и помахивал спущенным сапогом, голенищем цепляющимся за пальцы. — Вот как ты думаешь, почему мы не особенно о Долинах беспокоились, пока у арчайлдов гостили? — я пожала плечами. На Земле холдинг Айриса прекрасно и в его отсутствие работал, благодаря четким инструкциям и возможности в любой момент связаться с ним по мобильному телефону. — Еще мой отец ввел указ "О управлении". Он гласит, что работа в отсутствии ответственного лица не должна останавливаться. Кешими в любой момент может быть выведен из строя удачливым соперником или призван мной на совет, а что в этот момент делать простым земо? Ждать ветра, настроения или попытаться самостоятельно решить проблемы? В таких случаях вступает в силу указ и Долина переходит под совместное управление министерств. В случае отсутствия министра его обязанности на себя принимает один из старших сотрудников министерства, — угу, в его случае указ сработал особенно хорошо!
— А если тебя искать по делу будут? — еще одна попытка вразумить Карсимуса.
— Перенаправят те, кто в замке остался. Кроме того, я рано утром разослал гонцов всем кешими.
- Предыдущая
- 74/96
- Следующая
