Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Сноу Алан - Семейка монстров Семейка монстров

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Семейка монстров - Сноу Алан - Страница 36


36
Изменить размер шрифта:

Одна из крольчих, та, что в сером платье, подошла к Уиллбери и с улыбкой произнесла (не шепотом, как гномы):

– Ваш друг Титус попросил проводить вас в туннели, которые идут под центром города. Мы готовы.

– Только будьте осторожны, – добавила другая крольчиха. Она была в коричневом платье. – Опасайтесь скоростных барсуков и злых людей.

– Мы помним об этом, – сказал Уиллбери. – И сюда вынуждены были прийти именно из-за людей…

Крольчихи повели их дальше по подземным переходам, сворачивая в почти незаметные для постороннего глаза проулки, пока не подошли за очередным поворотом к большой деревянной двери, на которой висело предупреждение:

Просим плотно прикрывать!

Скоростные барсуки опасны для жизни!

– Сюда, – сказала крольчиха, постучала в дверь каким-то особым манером – два длинных, один короткий – и открыла дверь.

Они оказались в огромной пещере, с невысокого потолка которой свисали десятки банок со светлячками, разливая повсюду бледно-зеленый свет. Но кроликов здесь было, наверное, намного больше, чем фонарей, и почти все занимались каким-нибудь полезным делом. Одни – шитьем, другие – вязанием, третьи – заготовкой овощей и грибов, четвертые – даже непонятно чем, но, видимо, чем-то нужным… И в каждой группе был свой чтец – скорее, чтица. Она сидела с раскрытой на коленях книжкой и негромко читала вслух.

Все занимались делом: шили, вязали, заготовляли овощи и грибы…

Кролики любили книжки и с удовольствием слушали разные истории

Однако не так уж мало кроликов просто лежали на полу, ничего не делая, и одна из крольчих предупредила Уиллбери, чтобы он ступал осторожно и не раздавил стариков.

– Мы их любим, – сказала она, – и стараемся, насколько возможно, продлить им жизнь…

Марджори не могла скрыть удивления, даже восхищения, увиденным и улучила время спросить Уиллбери, что он знает об этих странных существах.

– Я слышал, – ответил он, – не знаю, правда или нет, что их племя возникло из тех брошенных или заблудившихся детей, кто когда-то случайно проваливался в кроличьи норы и попадал под землю. Кролики спасали их и воспитывали как своих детенышей. А когда детеныши вырастали, то начинали заботиться о своих приемных родителях. Вот так у них одни помогают другим, и наоборот. Разве плохо?

– Интересно, какие такие книжки они читают? – спросил вдруг Весельчак. – Я, признаться, ни одной в жизни не прочитал и живу не тужу, а они читают и читают, и слушают, и никто не засыпает от скуки.

Уиллбери тоже захотелось это узнать, он прислушался, и ему показалось, что в одном углу читали «Алису в стране чудес», в другом – «Винни-Пуха», а в третьем – он даже не понял что, но, как видно, очень интересное – кажется, детектив, и уши у всех повернулись в одну сторону и напряглись, как паруса под ветром.

«Вода поднимается, видите?» – обеспокоенно сказала крольчиха

Своей догадки он проверить не мог, потому что их уже выводили из этой пещеры, и снова они шагали по лабиринту, пока не оказались в еще одной пещере, значительно меньших размеров, и пол в ней был покрыт водой.

Одна из крольчих подняла повыше фонарь и обеспокоенно сказала:

– Вода поднимается, видите? Что-то случилось.

– Да, – проговорила вторая крольчиха, – но до нашего убежища она дойдет еще нескоро. А капустоголовым и троллям пора уже беспокоиться. Бедняги они… Дальше мы не пойдем… – Она обратилась к Уиллбери: – Там, на другом конце пещеры, единственный проход, и он ведет под город. Теперь уж ваши «боксы» и к-головые разберутся лучше нас. Счастливого пути.

Крольчихи зашагали обратно, а наши беглецы вновь зажгли свечи и, загребая ногами воду, двинулись в указанном направлении, совершенно не зная и не предполагая, что делать дальше и что их ожидает…

Глава тридцать седьмая

Кукла

Артура, запертого в камере, не оставляла надежда на освобождение…

– Вы не могли бы, сэр, одолжить мне ваше колотило? – обратился он к дырке в стене.

– Что?! – ответили из дырки.

– Ну, этот ваш… тукмач? Ударяло…

– Ни за что на свете! Оно мне нужно самому! Ты и колотить толком не умеешь!.. А зачем тебе?

– Видите ли, сэр, мне очень нужна моя кукла. Она лежит там, в проходе. Они ее туда бросили. А я без нее никак не могу!

– Ты в куклы играешь, юноша? Стыдись! Я в твои годы…

Артур так и не узнал, чем занимался Герберт в его годы, потому что осмелился перебить его и еще раз попросить о помощи: ведь дорога каждая минута!

– При чем тут минута и для чего тебе кукла? – раздраженно крикнул Герберт. – Что я буду иметь, если помогу ее достать?

– Быть может, даже свободу, сэр, – сказал Артур.

– Не болтай, мальчишка!

И тогда Артур рассказал ему, какая у него кукла, после чего, помолчав немного, Герберт произнес:

– Колотило все равно не дам, даже если ты сказал правду. Но у меня есть кусок веревки.

– Длинный?

– Футов шесть. А сколько надо?

– Ох, давайте всю, сэр!

– Еще чего! Два фута хватит?

– Почему вы торгуетесь? – крикнул Артур. – Как не стыдно? Разве вы не хотите выйти отсюда?

– Хочу. Но с чего я должен тебе верить? А если ты смеешься надо мной?

– Я не смеюсь, клянусь вам! Какой вы…

– Не смей грубить! Не для того я сижу столько лет в тюрьме, чтобы выслушивать твои грубости!

Артур уже готов был заплакать от беспомощности, когда в дыре послышался шорох, и оттуда протянулась тощая рука, держащая в тощих пальцах моток веревок. Артур схватил его, еще не веря своему счастью, распутал, сделал петлю на одном конце и подскочил к решетке.

Из дыры в стене протянулась тощая рука с мотком веревок

После нескольких попыток Артур сумел набросить петлю на куклу и подтащить ее к себе

После нескольких попыток ему удалось набросить петлю на куклу и подтащить ее к себе. Только бы переговорное устройство работало! А вдруг испортилось, когда его швырнули на землю? Нет, только не это!.. Все же перед тем, как включить, у него хватило выдержки снова смотать веревку в клубок и с благодарностью вернуть ворчливому соседу. А потом он сел на край кровати и начал крутить рычажок, торчащий из куклы. И она застрекотала, затрещала…

– Дедушка! Дедушка! – позвал Артур.

Ему ответил знакомый взволнованный голос:

– Артур! Где ты пропал? Откуда звонишь?

– Меня заперли в подвале Сырного Холла, дедушка.

– Как? Они поймали тебя?

– Нет… Сначала я удрал. Но потом полиция меня арестовала и передала этим людям… Хватсону. Он сказал, будто я украл у него крылья!

– Арчибальд Хватсон! Опять он взялся за свои штуки, негодяй!.. Ты там один у него в плену, Артур?

– Да. То есть нет… Тут еще в соседней камере… Его зовут Герберт.

– Герберт? Ты не ошибся?

– Он так себя назвал, дедушка.

– Спроси-ка этого человека, было у него прозвище Брюзга?

– Сейчас, дедушка.

Артур подскочил к дырке в стене, крикнул туда:

– Скажите, сэр, вас называли когда-нибудь брюзга?

– Молодой человек, – ответил ворчливый голос, – как вам не совестно, обращаясь к старшим, употреблять их древнюю кличку?