Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рассвет - Майер Стефани Морган - Страница 35
— Я за тебя, Джейкоб. Ты прав. Я не хочу быть на стороне Сэма, когда…
— Нет, черт подери, ты будешь на его стороне! Неси свою волосатую задницу в Ла-Пуш и делай, что велит Сэм!
— Нет.
— Марш отсюда, Сет!
— Это приказ?
Его вопрос застал меня врасплох. Я резко затормозил, оставив в земле глубокие борозды.
— Я никому не отдаю приказов. Просто говорю тебе то, что ты и сам знаешь.
Он бухнулся на задние лапы рядом со мной.
— Я знаю одно: уж очень тихо тут стало. Не находишь?
Я поморгал и нервно завилял хвостом, прочтя мысли Сета. Тихо было не в прямом смысле слова: далеко на западе стая еще выла.
— Они не перевоплотились, — заметил Сет.
Я это знал. Все волки сейчас взбудоражены и усиленно пользуются мысленной связью, чтобы увидеть ситуацию с разных сторон. Но я не слышал их мыслей. Я слышал только Сета, больше никого.
— Похоже, разные стаи между собой не связаны. Ха! Наши предки не могли это знать, потому что разных стай попросту не было. Волков не хватало. От этой тишины прямо жуть берет! И все-таки приятно, а? Сдается мне, Эфраиму, Леви и Квилу жилось полегче. Никакого гомона в ушах, всего три голоса. Или два…
— Заткнись, Сет.
— Есть, сэр.
— Прекрати немедленно! Нет никаких разных стай, она одна, а я — сам по себе. Так что можешь идти домой.
— Если стай нет, то почему мы слышим только друг друга? Мне кажется, когда ты отвернулся от Сэма, это был очень важный шаг. Перемена. И когда я пошел за тобой, это тоже было очень важно.
— Пожалуй, ты прав, — заключил я. — Но то, что изменилось, всегда можно вернуть.
Сет поднялся и побежал на восток.
— Сейчас не время для споров. Надо торопиться, пока Сэм не…
Тут он тоже был прав. Я побежал, хотя на сей раз не так быстро. Сет следовал за мной по пятам, заняв традиционное место второго справа от меня.
— Я могу бежать и слева, — подумал Сет, чуть понурив голову. — Я ведь не ради повышения за тобой пошел.
— Беги, где хочешь. Мне плевать.
Погони не было, но мы оба немного ускорились. Я чувствовал себя не в своей тарелке от того, что не слышал мысли стаи. Теперь я узнаю об их нападении не раньше Калленов.
— Будем патрулировать лес, — предложил Сет.
— И что если стая нападет? — Я прищурился. — Будешь сражаться против братьев? Против сестры?
— Нет. Мы предупредим Калленов, но сами в битву не сунемся.
— Хорошо придумал. Ну а потом что? Я не…
— Знаю, — уже не так уверенно согласился Сет, — я и сам не могу с ними драться. Но они не больше нашего хотят этой битвы. Может, они уже передумали. К тому же их теперь только восемь.
— Хватит быть таким… — Я не сразу подобрал подходящее слово. — …оптимистом. Действуешь мне на нервы.
— Ладно. Хочешь, чтобы я дулся и хмурился, или мне просто заткнуться?
— Просто заткнись.
— Без проблем.
— Неужели? Слабо верится.
Сет наконец-то умолк. Через пару минут мы перебежали шоссе и оказались в лесу, окружавшем дом Калленов.
Интересно, Эдвард нас уже слышит?
— Может, надо усердно думать: «Мы пришли с миром»?
— Дерзай.
— Эдвард! — осторожно подумал Сет. — Эдвард, ты здесь? Ну вот, теперь я чувствую себя полным кретином.
— Ты и есть кретин.
— А он нас слышит?
До дома оставалось меньше мили.
— Наверняка. Эй, Эдвард, если ты нас слышишь — собирай народ. У вас проблемы.
— У нас проблемы, — поправил меня Сет.
Тут мы вылетели на большую лужайку. В доме было темно, но не пусто. На крыльце поджидали Эдвард, Эмметт и Джаспер, в темноте их кожа казалась белоснежной.
— Джейкоб, Сет! Что случилось?
Я затормозил и попятился: вонь стояла такая, что внутри от нее все горело. Сет тихо заскулил, замешкался и скрылся за моей спиной.
Отвечая на вопрос Эдварда, я прокрутил в голове ссору с нашим вожаком. Сет думал вместе со мной, заполняя пробелы и показывая произошедшее с другой стороны. Дойдя до слов «чудовищно» и «нельзя этого допустить», мы остановились, потому что Эдвард зашипел и спрыгнул с крыльца.
— Они хотят убить Беллу? — прорычал он.
Эмметт и Джаспер, не слышавшие нашего рассказа, приняли его слова не за вопрос, а за утверждение. В мгновение ока они очутились рядом с Эдвардом и оскалили клыки.
— Эй, полегче, — подумал Сет, пятясь.
— Я не этих имел в виду! — остановил их Эдвард. — Сюда идет стая.
Эмметт и Джаспер изумленно отпрянули; верзила повернулся к Эдварду, а Джаспер не сводил с нас глаз.
— Что им надо? — вопросил Эмметт.
— То же, что и мне, — прошипел Эдвард. — Но у них другой план. Собирай наших. Позови Карлайла и Эсми! Пусть немедленно возвращаются.
Я тревожно взвыл. Как я и боялся, вампиры были не в сборе.
— Они недалеко, — тем же мертвым голосом процедил Эдвард.
— Пойду разведаю обстановку, — подумал Сет. — Прочешу лес с западной стороны.
— Это опасно? — спросил его Эдвард.
Мы с Сетом переглянулись и вместе подумали:
— Вряд ли.
Я добавил:
— Хотя я, наверное, лучше пойду с ним. На всякий случай…
— Меня они не тронут, — заметил Сет. — Я для них всего лишь ребенок.
— Для меня тоже.
— Все, я побежал. Ты нужен здесь, для связи с Калленами. — И он нырнул в темноту.
Я не остановил его, потому что не хотел им помыкать.
Мы с Эдвардом теперь стояли лицом к лицу посреди темного луга. Я слышал, как Эмметт разговаривает по телефону. Джаспер не сводил глаз с того места, где исчез Сет. На крыльцо вышла Элис и, смерив меня долгим тревожным взглядом, порхнула к Джасперу. Я догадался, что Розали дома, с Беллой, по-прежнему охраняет ее.
— Уже не первый раз я должен выразить тебе свою благодарность, Джейкоб, — прошептал Эдвард. — Я никогда бы не посмел просить тебя о такой услуге.
Я вспомнил, о чем он просил меня днем. Ради Беллы Эдвард был готов на что угодно.
— Посмел бы, еще как.
Он задумался и кивнул.
— Да, наверное, ты прав.
Я тяжело вздохнул.
— Что ж, а я не первый раз соглашаюсь тебе помочь.
— Верно, — пробормотал Эдвард.
— Извини, что днем ничего не вышло. Я же говорил, она не станет меня слушать…
— Я это знал и даже не надеялся, что она послушает. Просто…
— Ты должен был попытаться. Понимаю. Ей лучше?
Его глаза остекленели, голос опять стал безразличным.
— Хуже, — выдохнул он.
Я не хотел, чтобы это слово повисло в тишине. Слава богу, заговорила Элис.
— Джейкоб, ты не превратишься в человека? — попросила она. — Нам надо знать, что происходит.
Я покачал головой, а Эдвард ответил за меня:
— Он должен быть на связи с Сетом.
— Что ж, тогда будь любезен, Эдвард, объясни, в чем дело!
Он начал отвечать короткими рублеными предложениями:
— Стая решила, что Беллу надо убрать. Они видят возможную угрозу в… том, кого она носит в утробе. Их долг — эту угрозу устранить. Джейкоб и Сет ушли из стаи, чтобы предупредить нас. Остальные, возможно, нападут сегодня ночью.
Элис отпрянула и зашипела. Эмметт с Джаспером переглянулись и вновь стали смотреть на лес.
— Никого, — доложил Сет, — на западе все чисто.
— Они могли пойти в обход.
— Сделаю петлю и проверю.
— Карлайл и Эсми скоро будут. Максимум через двадцать минут, — сообщил Эмметт.
— Надо занять оборонительные позиции, — сказал Джаспер.
Эдвард кивнул.
— Все в дом.
— Я пойду к Сету. Если вдруг убегу слишком далеко, и ты перестанешь слышать мои мысли, прислушивайся к вою.
— Хорошо.
Еще до того, как они скрылись в доме, я побежал на запад.
— По-прежнему чисто, — подумал Сет.
— Я обегу лес с другой стороны.
Сет тут же рванул вперед.
Какое-то время мы бежали молча. На всякий случай я прислушивался и к звукам вокруг него.
- Предыдущая
- 35/123
- Следующая