Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Отныне и навсегда - Робертс Нора - Страница 62


62
Изменить размер шрифта:

— Они наши? — В его шепоте сквозил тот же восторг.

— Спроси у Бекетта, это он их привез и взял меня измором.

Три мордашки одновременно повернулись в сторону Бекетта и замерли. Щенки продолжали облизывать мальчиков и тыкаться носами в руки.

— Ты привез их нам? — наконец выдавил Гарри. — Чтобы они остались у нас?

— Ну, они же братья.

— Как мы! — завопил Лиам.

— Верно. Им нужен хороший дом и друзья, которые будут их кормить, ухаживать за ними, играть, а главное — любить.

— Я уже их люблю! — Мерфи подполз к Бекетту и обхватил его за ногу. — Честное-пречестное слово, люблю.

— Любовь — это постоянный труд. — Бекетт присел на корточки. — Даже когда ты устал или занят. Любить этих малышей — значит следить, чтобы у них всегда было достаточно еды, свежей воды, чтобы они не скучали. Ты к этому готов?

— Да. Обещаю.

— Тогда собаки ваши.

— Это самый лучший подарок на свете. Спасибо. — Лиам порывисто обнял Бекетта за шею, затем подбежал к Клэр и сделал то же самое. — Мама, у нас теперь есть щеночки!

— Ты привез их для нас, — повторил Гарри и одарил Бекетта улыбкой ангела. — Мы будем заботиться о них — всегда-всегда.

— Очень на это рассчитываю.

— Почему бы вам не вывести собак во двор? Покажите им территорию, — предложила Клэр.

— Пойдем с нами. — Мерфи потянул Бекетта за рукав. — Мы начнем дрессировку! Как их зовут?

— У них пока нет имен, так что подумайте над этим, ребята. Сейчас я перенесу из машины все, что привез для собак, а потом присоединюсь к вам.

— Я помогу. — Гарри вскочил на ноги.

— Отлично, идем.

Лиам и Мерфи побежали к задней двери, подзывая к себе щенков и пробуя, как звучат различные клички, а Гарри направился к машине вслед за Бекеттом.

Клэр стояла неподвижно, каждой клеточкой впитывая любовь. Глядя на клочки собачьей шерсти и маленькие лужицы на полу, она подумала: это совсем, совсем ничтожная цена.

18

— Собаки. Сразу две. — Эйвери раскладывала на блюде ломтики сыра, готовясь к открытию сувенирной лавки. — Просто поражаюсь, Клэр. То наотрез нет, то вдруг пожалуйста. В этом вся ты.

— Боюсь, ты права. Еще вчера утром у меня всего-то и дел было, что собрать сыновей в школу, накормить их, положить в ранцы коробки с завтраком или выдать деньги на еду, а сегодня я вхожу в комнату и обнаруживаю кучу-малу. Трое мальчишек плюс два щенка — и все в кровати Мерфи. Мне пришлось собирать в школу троих детей, уверенных в том, что они должны остаться дома и присматривать за песиками. И это после того, как вчера ночью я дважды вставала, чтобы выпустить собак во двор.

— Со временем объем мочевого пузыря у них увеличится.

— Хотелось бы верить. Теперь я постоянно должна следить, чтобы у них был корм и вода,

выпускать их на улицу, запускать обратно — и опять все по новой. Вдобавок меня мучает совесть за то, что мы держим щенков во дворе, поэтому я забегаю домой перед работой и в обед. Мэйзи управляется с этим бедламом, пока я не вернусь с открытия. Пожалуй, нужно заскочить к ним еще разок.

— Не переживай, все будет в порядке. Дети и собаки — самая естественная и тесная компания в мире. Жду не дождусь, когда увижу твоих охранников. Как, говоришь, их зовут?

— В ходе жарких споров методом проб и ошибок мы остановились на варианте Кен (сокращенное от Кеноби[21]) и Йода[22].

— Симпатичные клички.

— Извините, что задержалась. — В кухню впорхнула Хоуп. — Нам привезли кучу материалов. Правда, у вас тут тоже жизнь, кипит, — заметила она.

— В пятницу вечером всегда много народу, а сегодня, полагаю, еще добавится толпа желающих попасть на открытие. Людям интересно посмотреть на новый магазин, а перед этим хорошенько подзаправиться.

— Симбиоз, как ты и хотела, — прокомментировала Хоуп. — Чем тебе помочь?

— Уже можно относить вниз подносы, чтобы Мадлен успела все расставить по местам.

Взяв в руки подносы с закусками, подруги вышли через черный ход.

— Прямо не верится, что уже почти ноябрь. — Прохладный вечерний ветер растрепал волосы Хоуп, и она тряхнула головой, отбрасывая их с лица. — У меня такое ощущение, будто я только вчера переехала сюда.

— Ты забыла, что мы проводили октябрь грандиозной вечеринкой на Хеллоуин? — напомнила ей Эйвери.

— Оглянуться не успеешь, как наступит День благодарения, а за ним и Рождество.

— Даже слова не произноси насчет Рождества. — Клэр на секунду зажмурилась. — У меня еще столько всего не сделано!

— Следом Новый год, — продолжала Хоуп, — и вся эта суета с открытием гостиницы. Кстати, работы во внутреннем дворе продвигаются очень споро. Плитку тоже почти всю выложили. Вы должны обязательно все увидеть. Может, еще успеем заглянуть в отель, пока тут не началось?

— Как мне здесь нравится! — Клэр остановилась посреди уютного патио позади сувенирной лавки. Ужасно хочется сделать что-нибудь подобное у себя дома.

— Что же тебе мешает?

— Финансы пока не позволяют. — Клэр подождала, пока Эйвери, балансируя подносом на раскрытой ладони, другой рукой распахнет заднюю дверь. — Заведу копилку и буду откладывать в нее денежки на красивое патио.

Подруги вошли в лавку. Навстречу им по коротенькой лестнице, позвякивая сережками, спустилась Мадлен; ее каштановые волосы были слегка растрепаны.

— Привет! Эйвери, какая красота. Я ужасно волнуюсь. Мои девочки наверху, они покажут вам, куда что поставить.

— Привет, Мадлен. — Клэр глубоко втянула ноздрями воздух. — Пахнет чудесно.

— Вон там, между свечами и ароматизаторами, — эмблема Инн-Бунсборо. Сегодня мы представляем гранатовый аромат из номера «Маргарита и Перси». Просто не могли не воспользоваться.

— И опять остается только восхищаться, — вздохнула Клэр, стоя у кухонной ниши. — Как здорово все продумано! Глядя на это, хочется полностью сменить интерьер кухни. Какой прелестный графин! И чашки тоже. Чувствую, во время воскресных походов по магазинам я оставлю здесь кучу денег. — Она отставила поднос в сторону и прошлась по лавке, разглядывая витрины с бижутерией, поблескивающую керамику, яркие, жизнерадостные работы художников. — Вы проделали потрясающую работу.

— Хочу вот это. — Хоуп стояла перед картиной, на которой цветущая вишня на фоне голубого неба мечтательно гляделась в озерцо, чуть подернутое рябью. — Повешу у себя в квартире. Хочу каждый день видеть перед собой весну.

— Очаровательный пейзаж, мне тоже нравится. — Эйвери бросила взор на Клэр и получила в ответ понимающий кивок. — Считай, он уже продан. Когда займешь свои апартаменты в гостинице, мы с Клэр преподнесем тебе его в подарок на новоселье.

— Правда? Вот здорово! — Хоуп обняла подруг за талии. — Вы у меня самые лучшие.

— Если вы точно решили купить эту картину, я поставлю на ценнике красную точку, означающую, что товар продан, — сказала Мадлен.

— Точно, точно, — заверила ее Клэр.

— Первая покупка! — радостно воскликнула Мадлен. — И сделана не мной, не Жюстиной с Кароли и не продавцами. Дамы, бизнес пошел!

— Чем еще помочь? — осведомилась Эйвери. — Ну, то есть кроме как потратить деньги.

— Если честно, мы готовы к открытию. Конечно, волнуемся и нервничаем, но в остальном все в полном ажуре.

Эйвери посмотрела на часы.

— На всякий случай вернемся через двадцать минут. Если понадобимся раньше, набери меня по мобильному. А сейчас, девочки, сбегаем через дорогу, дадим Хоуп возможность похвастаться.

— Я уже приметила с полдюжины вещиц, которые непременно нужно купить, когда начнем обставлять гостиницу. — Витрины притягивали Клэр как магнит, и Эйвери пришлось просто вытолкать ее за дверь. — Завтра же приду сюда с блокнотом. Видела ту вазу из бамбука? Она идеально подходит для кухонного острова.

Хоуп вытащила из кармана ключи.

— Можем войти с парадного крыльца. Вторые двери привезут на следующей неделе. Кстати, я уже успела посмотреть на отреставрированные скамейки из тикового дерева, которые Жюстина собирается поставить на террасе. — Она заперла дверь изнутри и предложила подругам: — Давайте поднимемся наверх. Вы обязательно должны увидеть плиточный орнамент в «Нике и Норе», там уже все выложено. Каждый вечер после ухода плиточников я осматриваю номера. Знаю, Бекетт делает то же самое, но я считаю такой обход своей обязанностью, а заодно проверяю, что сделано за день.

вернуться

21

Оби-Ван Кеноби (англ. Obi-Wan Kenobi) — персонаж вымышленной вселенной Звездных войн. Кеноби — один из наиболее заметных персонажей саги.

вернуться

22

Йода (англ. Yoda) — один из главных персонажей «Звёздных войн», мудрейший и самый сильный джедай своего времени