Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спаси меня (ЛП) - Гибсон Рэйчел - Страница 12
— Леди и джентльмены, мистер и миссис Харди Стигалл.
Повернувшись, Сэйди приготовилась последовать за женихом и невестой мимо зрителей в фойе. Может быть, к этому легкому уколу примешивалось легкое чувство меланхолии.
Она вышла из беседки и сунула руку в ладонь Расти, не зная точно, почему на нее вдруг накатила эта меланхолия. Сэйди не печалил ее образ жизни. Он ей нравился.
— Готова к вечеринке? — спросил Расти уголком рта, пока они шли по проходу.
— Да.
Она могла бы выпить бокал вина. Может быть, все дело в том, что Сэйди видела, как счастливы ее кузина, тетя Бесс и дядя Джим. Может быть, дело было в платье цвета жвачки и маленьком букете розовых и белых цветов у нее в руке. А может быть, в том, что она вернулась в Ловетт, где целью жизни считалось выйти замуж и нарожать детей. Сэйди не была уверена в истоках своего внезапного настроения, но вдруг почувствовала себя очень одиноко. Даже Расти она и то позаимствовала. Его девушка была где-то здесь в толпе. Насколько Сэйди знала, они с только что ставшей свободной Беккой были единственными одинокими девушками во Дворце влюбленных. Даже ее немолодая тетушка Шарлотта умудрилась найти себе кавалера.
Сэйди, заняв свое место в толпе, чтобы сфотографироваться, улыбалась фотографу и притворялась, что у нее все отлично. Она была счастлива за кузину. Правда. Но не могла дождаться, когда сможет вернуться к своей настоящей жизни, где не чувствовала себя одинокой неудачницей.
После того как все фотографии были сделаны, гости перешли в столовую, украшенную розовым, золотым и белым. Талли Линн крепко обняла Сэйди, прижимая к своему белому, похожему на меренгу платью.
— Я так рада, что ты смогла приехать. — Ее лицо светилось любовью и планами на счастливое будущее. Она добавила: — Боже, Сэйди, я точно знаю, ты — следующая.
Ее кузина проявляла доброту и поддержку, и Сэйди приподняла уголки губ в улыбке и умудрилась выдавить радостное:
— Может быть.
— Я посадила тебя за столик с парой тетушек. — Талли Линн указала на один из круглых столов, украшенных розами и свечами в центре. — Они так счастливы, что ты здесь. Это даст вам всем шанс наверстать упущенное.
— Прелестно.
Тетушки.
Сэйди прошла между покрытыми белым льном и заставленными хрусталем столами. На каждом стояли блюда с салатом «Цезарь». Она медленно и планомерно продвигалась к сплетницам, издалека заметив их сахарно-белые волосы и красные румяна на восьмидесятилетних щеках.
— Привет, тетя Нельма, Ивелла. — Прижав рукой лиф платья к груди, Сэйди наклонилась, чтобы поцеловать каждую. — Как чудесно снова вас увидеть.
— Боже, ты выглядишь точь-в-точь как твоя мама. Нельма, разве она не выглядит как Джоанна Мэй в тот год, когда выиграла титул «Мисс Техас»?
— Что?
— Я сказала, — закричала Ивелла, — разве Сэйди не выглядит точь-в-точь как Джоанна Мэй?
— Точь-в-точь, — согласилась Нельма.
— Все дело в волосах. — Сэйди села напротив тетушек, рядом с крупной девушкой, которая показалась знакомой.
— Как грустно, — сказала Ивелла, качая головой.
Что грустно? Ее волосы?
— Бедная Джоанна Мэй.
Ах, это грустно. Сэйди разложила льняную салфетку на коленях.
— У нее было слишком большое сердце, — продолжала вопить Нельма. Может, у тетушки и наблюдались проблемы со слухом, но с голосом явно все было в порядке.
Чем старше становилась Сэйди, тем сильнее блекли ее воспоминания о матери. И вот это было «грустно».
— Слишком большое, — согласилась Ивелла.
Сэйди повернулась к женщине, сидевшей справа от нее, и протянула левую руку:
— Привет, я Сэйди Холлоуэл.
— Сара Луиза Бейнар-Конеско.
— О, дочь Большого Бадди?
— Да.
— Я ходила в школу с Маленьким Бадди. Где он сейчас? — Сэйди взяла вилку и подцепила кусочек латтука.
— Работает в Сан-Антонио на «Меркури Ойл». — Как и у всех людей вокруг, голос Сары Луизы был густым, а слова вроде «ойл» получались чем-то похожим на «оле». Сэйди тоже раньше так говорила, но сейчас это было уже не так заметно. — Он женат, у него трое детей.
Трое? Он же на год младше нее. Сэйди махнула официанту, чтобы налил ей мерло. Сделав большой глоток, она поставила бокал обратно на стол.
— Как твой отец? — громко спросила Нельма.
— Хорошо! — Сэйди съела еще немного салата и добавила: — Сегодня утром он поехал в Ларедо для случки лошадей.
Ивелла положила вилку, ее тонкие седые брови сошлись в одну линию:
— Почему, ради всего святого, он уехал, если ты в городе?
Сэйди пожала плечами, вспомнила о вырезе и подтянула лиф платья повыше. Отец отбыл до восхода солнца, и она даже не смогла повидаться с ним. Сэйди знала его достаточно хорошо, чтобы понимать: Клайв собирался попрощаться с ней, прежде чем она уедет из Техаса, но до своего возвращения задвинул дочь в задний угол.
Во время еды все болтали о свадьбе. О нарядах и клятвах, которые написали молодожены, и о поцелуе в конце.
— Очень романтично, — сказала Сара Луиза, когда унесли тарелки из-под салата, а на столы подали первое блюдо.
— Когда я выходила за Чарльза Рэя, мы первый раз поцеловались перед священником, — призналась Нельма так громко, что ее могли услышать в Далхарте. — Отец не позволял нам, девочкам, гулять с мальчиками.
— Это правда, — согласилась Ивелла.
Сэйди внимательно разглядывала тарелку. Стейк, картофельное пюре и спаржа.
— Не было никакого секса с кем попало до свадьбы!
Если бы не секс до свадьбы, быть бы ей все еще девственницей. Сэйди попробовала кусочек стейка. Хотя в последнее время в этой сфере ее жизни происходило так мало, что она вполне могла бы считаться девственницей. Сейчас, в ее возрасте, самое большое значение имело качество. Не то чтобы раньше оно ничего не значило, но теперь Сэйди стала менее терпимой к отстойному сексу.
— Ты замужем? — спросила Сара Луиза.
Сглотнув, Сэйди покачала головой:
— А ты?
— Да, но мой муж живет не в городе. Когда он освободится, мы начнем нашу совместную жизнь.
Освободится?
— Он в армии?
— В Сан-Квентине.
Вместо того чтобы задать очевидный вопрос, Сэйди положила в рот еще кусочек стейка. Но Сара Луиза все равно ответила:
— Он там за убийство.
Должно быть, шок Сэйди отразился у нее на лице.
— Конечно, он абсолютно невиновен.
Конечно.
— Ты знала его до того как он… он… уехал?
— Нет. Мы встретились на сайте знакомств заключенных. Мой муж в тюрьме уже десять лет и должен отсидеть еще десять, прежде чем сможет выйти досрочно.
Боже правый. Сэйди в этой ситуации удивляли две вещи. Первая: женщина, вышедшая замуж за заключенного. Вторая: она говорит об этом так, будто подобное случается на каждом шагу.
— Тебе придется его долго ждать.
— Мне будет всего тридцать пять, но даже если нужно было больше времени… я готова ждать Рамона вечно.
— Что она говорит? — спросила Нельма, указывая вилкой на Сару Луизу.
— Она рассказывает Сэйди о том убийце, с которым связалась!
— Благослови ее Господь.
Сэйди в некотором роде сочувствовала Саре Луизе. Должно быть, нелегко жить в маленьком городе, где тебя все знают как жену «того убийцы».
Тетя Нельма наклонилась вперед и завопила:
— У тебя есть парень, Сэйди Джо?
— Нет. — Сэйди поднесла бокал красного вина к губам и сделала глоток. Было уже больше семи вечера, и она умудрилась до этого момента избегать подобных вопросов. — У меня в самом деле сейчас нет времени для мужчины.
— А может, ты просто идейная? Может, ты одна из тех женщин, которые считают, что им не нужен мужчина?
В детстве, когда мысли или поступки Сэйди не совпадали с мнением окружающих, ее обвиняли в том, что она идейная.
— Что ж, мне не нужен мужчина. — Есть разница между желанием и нуждой.
— Что она сказала? — хотела знать Нельма.
— Сэйди не нужен мужчина!
Великолепно. Теперь об этом знает и весь зал. Но тетушки еще не закончили. Они были такими свахами, что переглянулись и кивнули.
- Предыдущая
- 12/52
- Следующая