Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Большое путешествие - Кристи Агата - Страница 27
Я по-прежнему считаю, что Новая Зеландия – самая красивая страна, где мне довелось побывать. Пейзажи там ни с чем несравнимые. Мы были в Веллингтоне в погожий день – как я поняла из рассказов местных жителей, такое случается нечасто. Мы съездили в Нельсон, а потом отправились дальше на юг по Южному острову через ущелья Буллер-Гордж и Каварау и везде любовались поразительными по красоте сельскими пейзажами. Я поклялась, что непременно вернусь сюда как-нибудь весной – разумеется, их весной, не нашей, – чтобы увидеть метросидеросы[51] в цвету – красные и золотистые. Но этому не суждено было сбыться. Большую часть моей жизни Новая Зеландия оставалась для меня недосягаемо далекой. Теперь появилась возможность путешествовать по воздуху, и дорога отнимает всего два-три дня, но все мои странствия уже в прошлом.
4 июля [вторник]
Милая мамочка!
Путешествие на “Мануке” в Новую Зеландию прошло более-менее гладко. Первые два дня море было относительно спокойное, на третий началась качка. Я почти весь день пролежала пластом и сошла на берег больная. Никогда в жизни не видела ничего красивее веллингтонской гавани. Даже Сидней не сравнится с нею. Со всех сторон ее окружают горы, подножия которых доходят до самой кромки прибоя, а на отдаленных вершинах лежит снег. Голубое небо, темно-синее море и сам Веллингтон, раскинувшийся на склоне горы. Мистер Далтон, торговый уполномоченный, вместе с прочими официальными лицами поднялся на борт парохода, чтобы нас приветствовать. Довольно-таки интересный человек и куда приятнее многих своих коллег.
Гостиница чудесная, кормят отлично, удобные кровати и прекрасные ванные. Меня ждала телеграмма от миссис Фордхэм: она приветствовала меня в Новой Зеландии, сожалела, что меня не увидит, но обещала, что ее сестра встретится со мной в Крайстчерче.
Сегодня днем миссис Коллинз, жена “здешнего Гринвуда”, показала мне город. Мы катались на фуникулере, с которого открывается чудесный вид на залив и на весь Веллингтон. Потом мы прогулялись по Ботаническому саду, который фактически нетронутый буш. Они с мужем поужинали с нами, после чего мы отправились в парламент, где какой-то джентльмен говорил речь, расхваливая “займы по номиналу”, к чему Арчи как финансист отнесся скептически.
Веллингтон.
Среда [5 июля]
Сегодня днем играли в гольф с миссис Коллинз. Уровень у нас примерно одинаковый, так что соревновались на равных, и ей с трудом удалось меня победить. Вечером я играла в бридж с миссис Далтон, пока вся миссия ужинала с Джеллико[52]. Жаль, что мне не удалось пойти: секретарь написал, что поскольку леди Д. в отъезде, то дамы не приглашены, а ведь Джеллико – единственный генерал-губернатор, с которым мне действительно хотелось познакомиться! И Б., и А. в восторге от него. Зато я неплохо сыграла в бридж. С нами была мисс Харкурт и еще одна дама, кажется, миссис Бонника, если я правильно расслышала ее фамилию. Обе были очаровательны. Так приятно не слышать больше “австралийских голосов”. Новозеландцы очень похожи на англичан. Мисс Харкурт была очень мила, и вечер прошел превосходно.
Мистер Джеллико с семьей.
Резиденция генерал-губернатора.
Вырезка из газеты о пребывании Агаты Кристи в Веллингтоне.
На обратном пути с приема у губернатора Арчи заехал за мной, и по возвращении мы обнаружили, что Белчер (последнее время пребывавший в шутливом настроении) положил на наши постели клюшки для гольфа и т. п., а сверху пристроил шляпы. Чучело А. читало “Австралийский ежегодник”, а мое – “Понятия не имею!”.[53] Джеллико рассказал им историю про Сматса. Во время войны собрались премьер-министры, чтобы обсудить, как обеспечить безопасность империи после войны. Хьюз[54] произнес длинную речь про все мыслимые и немыслимые пошлины, белую Австралию[55] и т. п. После него выступал Мэсси[56] и разглагольствовал еще пространнее. Затем поднялся Сматс, произнес: “Господин премьер-министр, я думаю, безопасность Британской империи целиком зависит от морских путей сообщения”, – и сел. Разумеется, Мэсси и Хьюз не любят Сматса и считают его самым настоящим революционером. А мне кажется, он молодчина.
Четверг [6 июля]
Сегодня были на камвольной фабрике. Б. давно намекал, чтобы ему подарили ковер, однако до сих пор безуспешно. Сегодня днем он превзошел самого себя, но увы: в ответ на его подходцы ковер таки подарили – такой же, как принцу, очень красивый (его теперь так и называют – “принцев ковер”), – но мне, а не Белчеру!
В 7.30 мы сели на грузовой пароходик, который должен был отвезти нас в Нельсон, расположенный на Южном острове. Единственную каюту заняли мы с Арчи, а Б. Бейтсу и мистеру О’Брайену (который сопровождает нас в качестве здешнего Томми Кокса) достались койки в обеденном зале. В проливе Кука обычно бывает сильная качка, но нам повезло, и плаванье выдалось спокойным. В Нельсон мы пришли в 8.30 утра. И снова нас встретили покрытые снегом вершины вокруг бухты. Очень красиво. Пожалуй, это самая красивая страна, в которой мне довелось побывать. Наверно, летом здесь просто чудесно. Сейчас, конечно, сильный мороз, хотя и солнечно.
Уже решено наверняка, что мы с А. на две недели поедем в отпуск в Гонолулу! Правда, замечательно? Я всегда мечтала об этом, но не надеялась, что когда-нибудь получится. Б. останется здесь, мы с ним встретимся уже в Ванкувере.
Спешу дописать, чтобы успеть отправить: почта уходит раньше, чем я думала. Я получила множество писем от тебя и Мадж. Это так приятно.
С любовью,
твоя Агата
7 июля [пятница]
Милая мамочка!
Сегодня утром мы побывали в институте Коутрона[57] и очень интересно провели время. Профессор Истерфилд продемонстрировал нам эксперименты с почвой, которые проводят в институте: вносят различные виды органических удобрений, суперфосфатов, извести и т. п. и смотрят, что дает лучший результат. Затем мы познакомились с доктором Тильярдом, энтомологом: он занимается проблемой пушистой тли, которая наносит урон новозеландским фруктовым садам. Доктор Тильярд выводит карликовых ос, афелинусов, которые откладывают яйца в брюшко тли и в конце концов пожирают ее. В прошлом году вывели 200 особей. Доктор считает, что у каждого вредителя есть свой “контролер”, но если место обитания новое, он не успевает появиться, и вредители размножаются бесконтрольно: тогда приходится искать и применять другие средства борьбы. Потом мы общались с доктором Кэтлин Кертис: она занимается болезнями овощей, такими как черная пятнистость и т. п., работает над выведением наиболее устойчивых к болезням сортов яблок, а заодно выясняет, почему они такие.
51
Метросидерос – род растений семейства миртовых с очень красивыми цветами в виде венчиков.
52
Джон Рашуорт Джеллико, первый граф Джеллико (1859–1935) – британский адмирал флота времен Первой мировой войны, генерал-губернатор Новой Зеландии.
53
“Понятия не имею!” (No clue!) – роман английского писателя Джеймса Хея (1881–1936).
54
Уильям Моррис Хьюз (1862–1952) – 7-й премьер-министр Австралии.
55
Белая Австралия – целенаправленная политика Австралии и Великобритании, ограничивавшая “цветную” иммиграцию. Комплекс законов действовал с 1901 по 1973 год.
56
Уильям Фергюссон Мэсси (1856–1925) – 19-й премьер-министр Новой Зеландии (1912–1925).
57
Институт Коутрона – крупнейшая научная организация Новой Зеландии. Занимается проблемами окружающей среды и развитием добывающей промышленности. Основан в 1919 году на средства Томаса Коутрона.
- Предыдущая
- 27/41
- Следующая