Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Буря ведьмы (Др. издание) - Клеменс Джеймс - Страница 57
Но он и ее отодвинул в сторону. Могвид никогда не был уверен, что вещи пригодятся, просто по давней привычке собирал понравившиеся предметы.
Оборотень вернулся к поискам: струна от лютни Ни'лан; осколок ветрокамня, подаренный Мериком в знак благодарности за спасение. Наконец он обнаружил то, что искал, — мешочек, спрятанный в самом укромном уголке.
Пальцы порывисто сомкнулись — он его не потерял!
Несколько мгновений Могвид неподвижно сжимал находку, не осмеливаясь проверить содержимое. Нельзя, чтобы кто-то увидел, что он таит. Могвид позволил себе улыбнуться в темноте: бесконечное ожидание закончилось, теперь можно действовать.
Он не был уверен, пригодятся ли все собранные в путешествии вещи, но знал наверняка: содержимое мешочка не пропадет. Едва услышав об охотнике из Тенистого Потока, близкого к повелителю здешних мест, Могвид почувствовал, что возникает редкая возможность. Если он приведет следопыта к Элене, передаст ведьму Темному Властелину, пока та скована лианами, то, возможно, в награду величайший черный маг освободит пойманный в западню человеческого тела дух и он вновь станет настоящим си'лурой. И отделается наконец от брата!
На мгновение Могвид задумался о Фардейле и вспомнил похвалу, которой тот его удостоил, услышав о решении остаться с горцем и огром. Сердце обожгло стыдом, но он погасил эмоции. Фардейл глупец — времени почти не осталось, и если не найти способ избавиться от проклятия, меньше чем через четыре луны они навсегда останутся в нынешних формах.
Могвид оглядел свою жалкую фигуру. Нет, этому не бывать!
Он спрятал мешочек обратно в сумку. В ближайшие дни понадобится вся его храбрость — необходимо найти хозяина демонических крыс и показать охотнику свою драгоценность — волосы Элены. Он докажет, что знает, где искать ведьму.
ГЛАВА 18
Элена стояла в конце самого длинного причала и смотрела на воду. Рассвет окрасил небо в слишком яркие и радостные для столь печальной минуты цвета. Природа словно смеялась над путниками, пока те готовились к отплытию. На сердце лежала тяжесть.
Ливень разогнал ночную дымку, и первые лучи сверкали по всей ширине реки, зеленой змеей стремившейся к восходу. С противоположного берега поднялась пара журавлей, кончики их белоснежных крыльев едва касались ленивого потока. Легкий ветерок, дувший от самой дельты, с далекого взморья, колыхал высокий тростник. Уловив в свежем дыхании утра соленый аромат залива, Элена поплотнее закуталась в плащ. Ночная прохлада еще не отступила, но очень скоро летнее солнце озарит безоблачное небо и прогреет воздух.
Город за спиной уже пробудился, и уличный шум долетал до пристани. Хриплые команды капитанов разносились над водной гладью, суденышки грузили самыми разнообразными товарами. Над рекой дрейфовали обрывки песен дружно работавших грузчиков и матросов — сегодня многие корабли поднимут паруса. Возбужденный гомон пассажиров походил на птичье чириканье.
Однако один голос легко перекрывал эту какофонию.
— Вы пойдете к побережью? В Конец Земли? — спросил Крал у Эр'рила.
— Лучше нам оставить свои планы при себе, — ответила за станди Мисилл. — Если вы попадете в плен…
Она так и не закончила фразу — все понимали, что с помощью магии враг вытащит из горца любые сведения.
Встревожившись, Элена отвернулась от сверкающей глади и посмотрела на друзей.
— Как же мы встретимся, если они не будут знать, где искать нас?
— Я думал об этом, — ответил Эр'рил. — Если мы…
— Здесь наши пути расходятся, — отрезала Мисилл. — Рисковать нельзя. Коли удача вновь сведет нас, что ж, так тому и быть. Коли нет…
Охотница многозначительно пожала плечами. Элена посмотрела на Крала, Тол'чака и Могвида. Девушка попыталась возразить, но слезы душили ее. Она почувствовала на плече руку Эр'рила.
— Теперь выслушайте меня, — сказал станди.
Глянув на Мисилл, он вытащил из кармана карту, опустился на колени и разложил ее на деревянном причале. Бриз принялся играть с листом, и воин закрепил отставший край метательным ножом.
— Подойдите.
— Думай, что делаешь, житель равнин, — предупредила Мисилл.
Эр'рил ответил тяжелым взглядом. Вторым кинжалом он провел по схеме.
— Один мой друг живет отшельником на побережье; я не стану показывать, где именно. К нему я и поведу Элену. Там мы немного отдохнем и наймем лодку до Архипелага.
Посмотрев на Крала, Тол'чака и Могвида, Эр'рил ткнул клинком в маленький город, название которого было написано крошечными буквами. Элена наклонилась поближе и прочитала; «Порт-Роул».
— Там и встретимся, если доберемся благополучно. Ровно через одну луну я пошлю Мисилл в Порт-Роул разыскать вас.
— Я бывал там, — нахмурился Крал. — Не лучшее место для встречи.
— И мне Дыра знакома не понаслышке, — сказала Мисилл.
В подтверждение опасений горца в ее глазах появился холодный блеск.
Элена изучала карту, постепенно понимая, чем поселение заслужило столь нелестное прозвище. Порт-Роул располагался посреди Затопленных Земель, клином уходивших в море, в самой низкой точке, куда стекались небольшие реки. Наверняка этот край, окруженный непроходимыми болотами, был суров и не слишком гостеприимен. От равнинной Аласеи его отсекал горный хребет под названием Оползень, и только самые отчаянные путешественники осмеливались ступать в полные ядовитых змей пределы.
Обитаем здесь был только Порт-Роул. Даже Элена слышала о Дыре — уединенное поселение с удобным выходом к островам Архипелага стало настоящим раем для воров, разбойников и тех, кто мечтал скрыться с лица земли. То был скорее не город, а жалкая деревня, где собирались пираты и прочие головорезы. Холодными зимними вечерами родители нередко рассказывали Элене с братом страшные легенды о вражде заправлявших там каст.
— Почему ты выбрал именно это место? — недовольно спросил Крал, прижимая к груди раненую руку.
— Там не задают лишних вопросов, — ответил Эр'рил. — Любопытство в Дыре — самый верный путь к гибели.
Элена не раз слышала эти слова — так заканчивались почти все истории о Порт-Роуле.
— И где же мы встретимся? — спросил Тол'чак. — На каком-нибудь постоялом дворе?
— Я не рискну порекомендовать заведение, — усмехнулся Эр'рил. — Просто найдите подходящую лачугу и ждите. Мисилл сама вас отыщет — она ведь охотница.
Он посмотрел на женщину, и та согласно кивнула.
— Кроме того, если в Тенистом Потоке на вас наведут порчу, я учую ее. Ее ядовитый смрад легко уловить.
— То есть ты «за», тетя Ми? — выпрямилась Элена.
— Почему нет? План Эр'рила весьма разумен. Если маги стихий станут слугами Темного Властелина, я издалека почувствую это и вырвусь из ловушки. — Она потеребила нефритовый флакон на груди. — От меня они не узнают ни слова.
Элена немного успокоилась, но вместе с тем дурные предчувствия не покидали ее. С тех пор как они с Джоаком бежали из Уинтерфелла, эта разношерстная компания стала ее семьей, и она боялась, что ветер судьбы навсегда разлучил их, разбросав по свету. И хотя мысль о возможной встрече приободрила девушку, то, как Мисилл сжала пузырек с ядом, напомнило о страшных опасностях, грозивших каждому на нелегком пути.
Эр'рил вытащил кинжал и сложил карту.
— Пора грузиться на борт, — объявил станди, многозначительно посмотрев на товарищей.
Крал кивнул и отошел: в секрете держалось даже название корабля. Тол'чак и Могвид последовали за горцем.
— Подождите!
Элена подбежала к Кралу и крепко обняла его за пояс. Бородач был слишком большим, чтобы она могла его обхватить. Девушка прижалась щекой к животу.
— Пожалуйста, возвращайся, — прошептала она.
— Только не плачь, — хрипло ответил тот, погладил ее по голове здоровой рукой, а затем, чуть отстранившись, опустился на колени. — Горцы — кочевой народ. Покидая зимнюю стоянку, мы не прощаемся и не льем слез, мы говорим: «То'бар нори салл корум».
Девушка вытерла щеки.
- Предыдущая
- 57/107
- Следующая