Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тролль Ее Величества - Плахотин Александр - Страница 32
– Ага, и теперь это стадо рыщет по всему приграничью, дабы перерезать вам глотки, ведь так? – прищурился Резак.
– Только они не знают, где мы, и поэтому, скорей всего, устроят засады по всему западу страны.
– То есть рассредоточились? – погладила переносицу Вакара. – Хорошо. Следовательно, мы не пойдем прямо на столицу, а будем идти вдоль границы, разыскивая именно тот отряд, в котором находится ваш пастух. Правильно? Тогда все ясно. Лично у меня вопросов больше нет.
– У меня есть, – вышел вперед Резак. – Точнее, не вопрос, а просьба… – Он опустил глаза. – Мэтр, не надо сажать меня в одну повозку с этим… – он кивнул на Дуди, – с этим… самым…
Припекало. Пот лился под доспехи да еще именно туда, где его было не вытереть. Я уже в который раз проклинал своего учителя так, что ему, наверное, и икалось, и спотыкалось, и чего-то еще!
Да! Ему-то самому хорошо, вон надел на себя свой любимый халат-балахон и шагает бодро позади первой подводы, изображая деда Архи на прогулке.
Ведь если бы не он, в смысле Айдо, я никогда бы не надел эту кучу железа и кожи, скрученных между собой. И даже неизвестно, с чьего плеча!
Я еще раз в сердцах ругнулся, споткнувшись о попавшийся под ногу камень, и позавидовал тем, кто во всеоружии остался под пологом кибиток. В первой Синекура с братьями и Дуди. Во второй – моя Вакарочка, Куп, барон и Резак. В последней, той, что покачивалась за моим плечом, – Ильд-Ми, Заика, Жгут и Цепь, который Рака.
Вот такой, понимаешь, караванчик. Идем, пылим, по сторонам глядим. Никого не трогаем. Глядишь, и нам взаимностью ответят.
Так или иначе, но уже за полдень мы добрались до первой деревни. Таких в этих местах, как гороха в мешке – без названия, без частокола, но с кучей везде снующих ребятишек и вечно настороженных мужиков.
– Думаю, вы ошиблись, – вышел навстречу один из них. Наверняка, это был староста деревни. Как и все деревенские старосты, он был одарен свисающим животом и рыскающими глазами. – Если вы собираетесь остановиться здесь, то вы напрасно.
– Полагаете? – спросил Айдо.
– Да, – более-менее решительно подтвердил селянин, – наемникам здесь не место. Езжайте своей дорогой!
– А что так сразу? – подошел барон Зунига на пару с Купом.
Глаза у старосты заметались еще быстрее, а у двоих из столпившихся мужичков появились вилы.
– Послушайте, уважаемый, нам нужно только напоить лошадей, и мы двинемся дальше, – миролюбиво разъяснил бор-От. – Никто не собирается причинять вам вреда.
– Нельзя… – отвернулся селянин, – нельзя оказывать помощь наемникам и всем, кто пришел из-за кордона.
– Что-то я не понял, – подтянулся поближе эльф. – И давно вышел этот указ?
– Недавно, – переступил с ноги на ногу мужик – Уезжали бы вы, а? Не дай Небо, Алассия прознает, нас же здесь…
– А ты передай этому… – полез во внутренний карман Куп, – что послы королевы Винетты Вильсхолльской не признают ничьих указов, кроме как самой королевы, на территории, ей принадлежащей. – Он вытянул на свет толстую цепь с восьмиугольной звездой. – Надеюсь, ты знаешь, что это такое?
Крестьянин сглотнул.
– А при вашем появлении… надо… – он облизал нижнюю губу, – надо… вас… задержать…
– Отец, ты это серьезно? – Барон от души расхохотался.
– Он это совершенно серьезно! – Тролль Небесный, вот заболтались! Пока мы здесь друг другу головы морочим, из-за домов, оттеснив крестьян в стороны, выступили солдатики с арбалетами наперевес.
– Приветствую королевских послов! – шутливо поклонился разодетый во все пестрое хлыщ с забавно закрученными усами.
– Добрый день, уважаемый Ловар де Сус граф Алассия, – спокойно ответствовал бор-От. – Уверен, что вы нас ждали…
– И уже, сударь, третий день. Я полагаю, вы и есть та самая экспедиция, которая с такой помпезностью отправилась из столицы неделю назад. Однако большой же крюк вы делаете, возвращаясь домой. А где барон Ван де Бешу? Неужели остался в Бревтоне? Или он туда совсем не ездил, а? А эти бравые головорезы, что целятся в меня из луков из всех щелей, и есть отборные “золотые”, посланные эскортом?
– Да нет, – включился в игру Айдо, – так, друзей по случаю прихватили.
– О, друзья – это святое! Я так понимаю, что вы направляетесь в Вильсхолл. Ведь так?
– Да, в ту сторону…
– Вот и отлично! Не смею вас задерживать, – снова отвесил шутливый поклон этот самый де Сус. – Кажется, вы хотели напоить лошадей? Не буду вам в этом мешать, – граф поднял руку, и его солдатики опустили самострелы. – Пожалуйста… вы свободны! – И, повернувшись к старосте, приказал: – Покажи добрым людям все, что им нужно.
И, заложив руки за спину, насвистывая какую-то песенку, чуть ли не вприпрыжку отправился восвояси.
– Пойдемте покажу, где колодец, – махнул рукой староста.
– И что это было? – подойдя, хлопнул я по плечу Купа.
– Ты меня спрашиваешь? – повернулся эльф. – Отвечаю: не знаю! Но… есть ощущение, что кого-то сейчас выставили полным дураком. Ты не знаешь, кого именно?
Едва столетние сосны сомкнулись за нашими спинами, Айдо остановил караван.
– Синекура, сюда, быстро! – Бор-От разворачивал на коленях большой кусок разрисованной бумаги. – Ты умеешь читать карты?
Наемник гордо промолчал в ответ.
– Отлично! – кивнул учитель, ткнув пальцем в паутину разноцветных линий. – Мы сейчас здесь. Нам нужно оторваться от Алассии.
– Вы думаете, он идет за нами? – нахмурился следопыт.
– Хочешь поспорить?
– Просто не понимаю, зачем ему это нужно.
– Ему нужен тот же человек, что и нам, – объяснил эльф. – Он и засветился только для того, чтобы мы знали, что по окончании всего добыча будет принадлежать ему. В благородство захотел поиграть, жакхе!
– Ну и давайте просто устроим засаду и перережем ему и его воякам глотки, – предложил Цепь.
– Заманчиво, конечно, – прищурился Айдо. – Но у меня есть другая идея на этот счет. А пока…
– Можно уйти сюда, – ткнул пальцем в карту Саймон. – Здесь овраги, как туннель в горах, телеги пройдут свободно. Если нам удастся свернуть с дороги, не оставив следов, то нас будут искать как минимум до завтрашнего вечера.
– Могу попробовать, – подсел Асама-Заика. – Но точно сказать сейчас трудно. Посмотрим на месте. Единственное, что можно сделать прямо сейчас, так это устроить небольшое развлечение нашим друзьям. Это задержит их. Надеюсь, они конные?
– Сэр, они вошли в лес! – доложил запыхавшийся капитан.
– Отлично! – Де Сус взмахнул рукой: – По коням!
Не прошло и четверти часа, как тридцать легковооруженных конных рыцарей выкатились из деревни.
Когда до заветного леса оставалось всего ничего, Алассия подал знак сбавить ход:
– Не будем наседать им на пятки. По крайней мере, это просто неприлично! – Всадники дружно расхохотались шутке вождя.
Конница, перейдя на легкую рысь, вошла в лес.
– Капитан! – повернул голову Алассия. – Прикажите кому-нибудь посмышленей пойти вперед. Эти люди могут раствориться в лесу, а мне бы не хотелось их… – Лошадь графа резко встала, а затем стремительно взвилась на дыбы, при этом пятясь назад.
Только чудом граф смог удержаться в седле. Рыцари падали на землю, сброшенные взбесившимися лошадями. Кто-то закричал от боли, когда тяжелые подкованные копыта прошлись по не успевшему увернуться телу.
– Держи коней, Отродье вас раздери! – Граф изо всех сил натянул поводья, конь под ним захрипел, удержал равновесие и, выровнявшись, взбрыкнул. Копыта врезались в голову подвернувшегося рыцаря. Человек замертво рухнул, в агонии загребая дорожную пыль рукой в боевой перчатке.
Я вместе с Купом, Заикой и братьями Храу под присмотром Синекуры уже заканчивали заметать сорванными ветками следы поворота нашей ватаги в чащу леса, когда послышался стук копыт. Парни только и успели, что юркнуть за первые же кусты, как тут же по дороге промчалась оседланная взмыленная лошадь без седока. А через мгновение и еще штук пять.
- Предыдущая
- 32/67
- Следующая