Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мертвые игры (СИ) - Звездная Елена - Страница 41
И в этот момент меня схватили. Крепко, с силой и зло — кажется даже синяки останутся. Затем произошло и вовсе невероятное — находясь в состоянии свободного полета, лорд Гаэр-аш рванул воротник моей мантии, после держа за плечо, содрал с меня ожерелье за ожерельем, и едва снял ртутное… я перестала падать.
— Каро! — от чего-то заорал глава Некроса.
А мы больше не падали. Падали все три моих ожерелья, а мы… мы висели в полумраке, освещенном сверкающими символами… В следующий миг забыв о субординации, звании ректора и вообще обо всем, я кинулась на лорда Гаэр-аша, обхватила руками и ногами, прижалась и зажмурилась, понимая что только что чуть не погибла!
— Адептка Каро… — несколько растерянно произнес ректор.
Я если бы и хотела что-то ответить, не сумела бы — зуб на зуб не попадал. А я ведь уже с жизнью попрощалась! Я с жизнью попрощалась!
— Каро, — потребовал моего адеквата лорд Гаэр-аш, — адептка, прекратите.
Я прижималась все сильнее, меня трясло.
— Риа, — как-то очень мягко, почти шепотом позвал ректор.
Я вздрогнула, запрокинула голову, встретилась с его внимательным взглядом. Стало очень стыдно за свое поведение, и за вид — обезьянка в платье. Осторожно отпустила лорда Гаэр-аша, отступила на пол шага, держась обеими руками за его мантию, в которую вцепилась так, что побелели пальцы.
— Все дело в ваших артефактах, — спокойно произнес лорд Гаэр-аш, перехватывая мои ладони и вынуждая отцепиться от ткани. — Я вас держу, все хорошо.
Хорошо? У меня под ногами черная бездонная пропасть!
— Риа, я вас держу, — терпеливо повторил ректор. — Если хотите, могу взять вас на руки.
Молча шагнула к главе Некроса, согласная на все, лишь бы не висеть так. И глаза зажмурила, едва ректор действительно поднял на руки.
А потом мы снова начали падать!
— Все хорошо, Риа, мы сместились, сейчас возвращаюсь на нужный поток, — пытался успокоить меня лорд Гаэр-аш.
Уткнувшись лбом в его плечо, я тряслась всем телом. Очень страшно было. Просто очень.
Не знаю, сколько времени это продолжалось, но вдруг головокружительный спуск сменился толчком, словно ректор спрыгнул и приземлился, а после и размеренным движением, словно мы шли. Мы шли! Открыла глаза, осмотрелась, и поняла, что ректор несет меня по одному из ходов Некроса.
— Отпустите меня, пожалуйста, — голос немного дрожал.
Лорд Гаэр-аш мгновенно выполнил просьбу и, встав на твердую поверхность, я почувствовала себя сразу лучше. Намного лучше.
— Знаете, — хмуро смотрю на главу Некроса, — я мало что смыслю в обучательном процессе, но мне кажется толкать адепток в пропасть не педагогично.
Ректор почему-то улыбнулся.
— Н-н-не смешно, — меня все еще трясло. — Я ис-с-спугалась.
— Я тоже, — вполне серьезно ответил лорд Гаэр-аш. — Был момент, когда существовала опасность не успеть вас поймать.
И куда девался страх? Я была возмущена настолько, что для испуга места уже не оставалось.
— Ну, знаете что! — стены отразили мой крик.
— Что? — не убоявшись гнева адептки, спокойно поинтересовался ректор.
Вот, Тьма! Он же некромант, ему даже не стыдно.
Стою, смотрю на ректора насупившись, зла на него не хватает.
— Идемте, адептка Каро, я же не зря вас в пропасть уронил.
— Толкнули, — напомнила я.
— Уронил, — поправил лорд Гаэр-аш, — догоняйте.
И заложив руки за спину, неспешно направился вперед.
Пришлось идти следом, но гнев закипал во мне все сильнее.
— Знаете, это было жестоко! — возмущенно шипела я.
— Это была случайность, адептка Каро, — не оборачиваясь ответил ректор.
— Случайность?! — я сейчас ядом плеваться начну. Нет, своего нет, но одолжу у кого-нибудь. — Я чуть не погибла!
— Вот с этим спорить не буду, — невозмутимый ответ.
Хватая воздух ртом, как рыба, выброшенная на берег, я просто не нашлась, что сказать!
Продолжил беседу, к моему удивлению, сам лорд Гаэр-аш:
— Адептка, что это за артефакты на вас были?
Вдох-выдох, вдох-выдох и спокойный ответ:
— Один нес функцию оповещения, два других искажения целенаправленного удара магией Смерти.
Недолгое молчание и задумчивое:
— Все ясно.
— А мне ничего не ясно! — вопль вырвался сам.
— Ну почему же? — лорд Гаэр-аш соизволил обернуться, бросить взгляд на меня. — Включите логику, адептка Каро, мы в венах Некроса, которыми управляет магия Смерти, а на вас были артефакты, искажающие поток…
— То есть это я виновата?! — сходу поняла я намек.
Ректор ничего не ответил, но учитывая, что молчание можно интерпретировать как согласие…
— А у вас всегда и во всем женщины виноваты?! — вдруг выпалила я.
Лорд Гаэр-аш остановился.
Медленно обернулся, внимательно посмотрел на меня.
— Простите, — я опустила глаза.
— Идемте, — холодно произнес ректор.
Шагов десять проделали молча, затем лорд Гаэр-аш с нескрываемым презрением произнес:
— Чего я никак не могу постичь в женской натуре, так это стремление лгать и лицемерить всегда, везде, во всем и при любых обстоятельствах!
Ого.
— Ну, знаете ли, мужчинам это тоже свойственно, — осторожно заметила я.
— Не встречал, — холодно ответил ректор.
— А я очень даже часто, — почему-то тихо сказала.
Лорд Гаэр-аш промолчал.
Мы подошли к тупику в конце тоннеля, но движение некроманта и вспыхнул сферический символ, еще движение — стена отъехала, открывая проход.
То, что произошло далее не поддается описанию! Однако идти в склеп у меня не было никакого желания! Вообще никакого! Потому что там обреталась толпа призраков! Штук двенадцать! И не обезличенных временем белых и прозрачных, а точные копии умерших людей, в парадных одеяниях, драгоценностях и с гневным выражением на лицах. На всех лицах.
И тут ректор преспокойно произносит:
— Доброго дня, уважаемые лорды и леди клана Дастел Веридан.
Первым моим порывом было развернуться и бежать! Но тут лорд Гаэр-аш повернулся ко мне и с самым коварным видом произнес:
— К слову о женской лживости, адептка Каро…
Хотела было ответить, но тут властная бабулечка в драгоценностях, визгливо вопросила:
— Так это вас наш Нортаэш шантажировал и обесчестил?!
Замечаю мстительную улыбку ректора, вспоминаю, как подставила его перед некромантами, и понимаю, что это моя расплата. Ну ничего себе! Мне за что! Испуганно смотрю на толпу призраков, вижу среди них призрак моей Мертвой леди, а красивая очень кстати, вспоминаю наш разговор…
— Между прочим, ко мне они заявились посреди ночи и пробуждение, скажу я вам, адептка, было не из приятных, — произнес лорд Гаэр-аш.
У меня просто слов не было, а у ректора имелись:
— Начало было эпическим, — произнес он, — мне сообщили, что вас подвергли массовому насилию, затем вы подвергли насилию трех адептов, после в силу ваших выдающихся способностей вас принудили дать согласие на обручение с Нортом Дастелом, а в итоге используют самым извращенным образом. Знаете, адептка, — внимательный взгляд на меня, — я был потрясен.
Далее невероятное — величественная бабушка в драгоценностях потупила взор и скромненько так:
— Я немного… преувеличила.
— Немного? — вскинул бровь лорд Гаэр-аш. — Леди Дастел Веридан, после информации про адептку Каро именно вы убеждали меня, в необходимости добить бедняжку из милосердия, и дабы не запятнать честь вашего великого рода.
Возмущенно смотрю на «бабушку». Призрак развел руками и оправдался:
— Еще не поздно.
У меня рот приоткрылся от подобной наглости.
— Леди Дастел Веридан! — раздался дрожащий от гнева мелодичный голос.
И все повернулись к моей мертвой леди. Последняя негодующе взирала на бабушку, затем последовала и отповедь:
— Ваше воспитание привело к тому, что ваш внук не гнушается шантажировать беззащитную сироту, леди Дастел Веридан! Это — отвратительно, как и попытка скрыть преступление попыткой очернить жертву. Я требую принесения извинений леди Каро от имени всего рода в общем и вашего внука Нортаэша в частности!
- Предыдущая
- 41/59
- Следующая
