Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девять принцев Амбера .Тетралогия - Желязны Роджер Джозеф - Страница 21
— Вот еще, например, — сказал он.
— Да?
— Дон Мартинес завязал с тобой разговор, намекая на попытку Люка найти вкладчиков в новую компанию по производству компьютеров. И у тебя создалось впечатление, что это была лишь уловка, с помощью которой он был намерен усыпить твою бдительность, а потом ударить вопросом об Амбере и Хаосе?
— Верно.
— Но позже Люк затронул вопрос о новой компьютерной фирме. И настаивал на том, что еще не входил пока в контакт с потенциальными вкладчиками и никогда не слышал о Доне Мартинесе. Когда он увидел Мартинеса мертвым, то продолжал настаивать, что никогда его не встречал раньше.
Я кивнул.
— Значит, или Люк тебе лгал, или Мартинес каким-то образом пронюхал о планах Люка.
— Не думаю, чтобы Люк говорил неправду, — сказал я. — Я немало думал над этим. Зная Люка так, как знаю его я, просто не могу поверить, чтобы он стал искать вкладчиков до того, как уверился, что есть во что вкладывать их деньги. Это больше похоже на единственное действительно случайное совпадение во всем, что до сих пор случалось. Я почему-то уверен, что Мартинес знал о Люке очень многое, просто ему требовалась, как заключительный штрих, информация об Амбере и Дворе Хаоса. Он крайне хитер и на основании того, что было ему известно, придумал легенду, выглядевшую для меня убедительно. Он ведь хорошо знал, что я работал с Люком в одной компании.
— Вполне возможно, — заметил Билл. — Но потом, когда Люк в самом деле…
— Мне начинает казаться, — перебил я его, — что история Люка тоже липа.
— Я не совсем улавливаю…
— Я думаю, что он сочинил ее примерно тем же способом, что и Мартинес. Чтобы она звучала правдоподобно и чтобы он мог получить от меня нужную информацию.
— Я совсем запутался. Какую информацию?
— О моем «Колесе-призраке». Он хотел знать, что это такое.
— И был разочарован, узнав, что это лишь упражнения для ума, игра конструктивной фантазии, а вовсе не основание для создания новой компании?
Я кивнул, улыбнувшись, и Билл эту улыбку не пропустил.
— Это не все? — спросил он. — Погоди… Так, значит, ты мне тоже лгал. Это нечто реальное?
— Да.
— Вероятно, мне не следует даже спрашивать — если только ты сам не сочтешь нужным сказать мне. Если это что-то в самом деле очень важное, то ведь у меня могут вырвать эти сведения, понимаешь? Я с трудом переношу боль. Подумай об этом.
Некоторое время я сидел, размышляя.
— Подозреваю, что это и вправду могло бы иметь значение, — сказал я, наконец. — Но косвенным образом, совсем не так, как предполагаешь ты. И не для Люка или кого-то еще — потому что никто, кроме меня, даже не представляет, что это такое. Я даже не могу предположить, как такая переменная войдет в уравнение за пределами простого любопытства Люка. Поэтому, видимо, я последую твоему совету и не стану говорить об этом.
— Меня это вполне устроит. Потом остается еще загадка исчезновения Люка…
В другой комнате зазвонил телефон.
— Извини, — буркнул Билл.
Он поднялся и ушел на кухню.
Несколькими секундами спустя он крикнул.
— Мерль, это тебя!
Войдя на кухню, я посмотрел на Билла вопросительно, но он пожал плечами и отрицательно покачал головой. Я сразу, вспомнил, где стоят еще два телефонных аппарата, махнул Биллу рукой в направлении кабинета и пантомимой изобразил, будто снимаю трубку и прикладываю ее к уху. Билл улыбнулся и понимающе кивнул. Я снял трубку и немного подождал, пока не услышал щелчок, только после этого я заговорил. Пусть на том конце телефонного провода думают, что я поднял трубку второго телефона.
— Алло, — сказал я.
— Мерль Кори?
— Да.
— Мне необходимы некоторые сведения, которыми вы, думаю, располагаете.
Голос был мужской и, казалось, знакомый, но я не мог вспомнить, чей.
— С кем я разговариваю?
— Простите, этого я вам сказать не могу.
— Тогда я отвечу на ваш вопрос так же.
— Но, по крайней мере, позвольте спросить!
— Валяйте, спрашивайте.
— Хорошо. Вы с Люком Гейнардом друзья, так ведь?
Он сделал паузу.
— Допустим.
— Вы слышали от него упоминание об Амбере и Дворе Хаоса?
Это было скорее утверждение, чем вопрос.
— Возможно.
— А вы сами что-нибудь знаете об этих местах?
Это уже вопрос.
— Возможно, — снова сказал я.
— Пожалуйста, это серьезно. Мне нужно что-то большее, чем «возможно».
— Извините, но больше вы ничего не услышите, если не сообщите, с кем я разговариваю и зачем вам нужны эти сведения.
— Я мог бы оказать вам большую услугу, если бы вы были со мной откровенны.
Я едва успел удержаться от ответа, сердце мое бешено заколотилось. Последнее предложение было произнесено на тари. Я молчал.
— Что ж, не вышло, — сказал незнакомец, явно надеявшийся, что я ему отвечу на тари, — и я до сих пор не понимаю…
— Чего вы не понимаете? — поинтересовался я.
— Он или вы из тех мест, о которых я спрашиваю?
— Но скажите, какое это имеет к вам отношение?
— Потому что одному из вас может угрожать большая опасность.
— Тому, кто родом из тех мест, или наоборот? — уточнил я.
— Этого я вам сказать не могу. Не могу позволить себе еще одну ошибку.
— Что вы подразумеваете под «ошибкой»?
— Вы не хотите мне говорить, опасаясь за себя, или не хотите подвести друга?
— Возможно, я бы вам сказал, если бы знал, что вы говорите правду. Но пока эта опасность может исходить и от вас.
— Уверяю вас, что я только лишь пытаюсь помочь тому, кто в этой помощи действительно нуждается.
— Слова, слова, слова… Допустим, что мы оба оттуда.
— О, боже! — вздохнули на том конце провода. — Нет, этого не может быть.
— Почему нет?
— Неважно. Что я должен сделать, чтобы убедить вас?
— М-м-м… Одну минуту. Я должен подумать. Ну, хорошо. Что вы скажете о таком предложении? Давайте встретимся. Место встречи вы выбираете сами. Когда я вас увижу, мы сможем обменяться нужными сведениями. Моя информация в обмен на вашу, — пока все карты не будут выложены на стол.
Последовала длительная пауза.
— Вы настаиваете именно на этом?
— Да!
— Мне нужно это обдумать. Я с вами вскоре свяжусь снова.
— Минутку!
— Да?
— Если этот человек — я, грозит ли мне опасность сейчас?
— Думаю, да.
Он повесил трубку. Я ухитрился вздохнуть и выругаться одновременно, пока опускал трубку на рычаг. Похоже, люди, знающие о моих неприятностях, прячутся на каждом углу. В кухню вошел Билл. По его лицу было видно, что он озадачен.
— Черт побери, как он узнал, что ты здесь? — были его первые слова.
— То же самое могу спросить и я. Придумай другой вопрос.
— Придумаю. Если он и в самом деле захочет с тобой встретиться, ты пойдешь?
— Еще бы! Я хочу увидеть этого парня.
— Но, как ты сам понимаешь, опасность может исходить и от него. Мне это совсем не нравится.
— Я тоже не в восторге. Но ничего другого я предложить не мог.
— Ладно, решать тебе. Очень жаль, что невозможно найти этого типа раньше.
— Да, было бы неплохо.
— Послушай, а почему бы его немного не подтолкнуть?
— Если подскажешь, как…
— Он держался несколько нервно, и, мне кажется, твое предложение ему понравилось не больше, чем мне. Давай не станем рассиживаться здесь и ждать его звонка. Пусть не думает, что ты с замиранием сердца ждешь его ответа. Пусть понервничает сам. Давай, соверши пару заклинаний, добудь себе новый костюм, и поедем на пару часов в клуб. Спасем мой холодильник от полного истощения, которым ему угрожает наш аппетит.
— Это идея, — согласился я. — Первоначально все задумывалось, как каникулы. И теперь это и вправду чем-то напоминает каникулы.
С помощью безымянного Отражения я обновил свой гардероб, чуть подровнял бороду, принял душ и оделся. Затем мы поехали в клуб и поужинали на его террасе, наслаждаясь прекрасным вечером. Он был теплым и звездным, лунный свет лился с неба, как молоко. По взаимному соглашению мы с Биллом воздерживались от дальнейшего обсуждения моих проблем. Билл, похоже, знал всех посетителей клуба, поэтому я почувствовал себя совершенно свободно. Давно уже у меня не было возможности так приятно расслабиться. Позднее мы зашли в клубный бар, который, как я понял, был любимым «водопоем» отца. Из соседней комнаты доносились звуки танцевальной музыки, что тоже было мне по душе.
- Предыдущая
- 21/169
- Следующая