Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Иероглиф «Измена» - Первухина Надежда Валентиновна - Страница 40
— Это вы, — проговорил он, ощущая, что пол уходит из-под ног. — Это вы, но как?…
— Я все расскажу тебе, милый Лу, — ответила Фэйянь. — Мне больше некому рассказать о том, что приключилось со мной. Но я не хочу разговаривать с тобой здесь, во дворце. Эти стены так на меня давят! Дай мне руку и не бойся — я отведу тебя туда, где сейчас пребываю, вдали от вражды, ненависти и лжи, Лу как зачарованный протянул руку. Рука принцессы была теплой и нежной…
— Вы не призрак, — прошептал он.
— Нет, я не призрак, — кивнула Фэйянь. — Я та что снилась тебе тысячи раз. Идем, Лу.
Принцесса, взяв за руку Лу Синя, шагнула к двери. Та бесшумно отъехала в сторону, и Лу чуть не вскрикнул: за дверью были не дворцовые покои, а огромный сад, полный цветов и птиц, неведомых на земле.
— Это сад Несбывшихся Встреч, — сказала принцесса, увлекая за собой Лу. — Идем.
Они шли недолго по тропинке, выложенной цветными камнями, мимо гротов, озер и водопадов, мимо прекрасных деревьев и восхитительных цветов. Впереди сверкало зеркальной гладью озеро, а посреди озера стояла беломраморная беседка, воздушная и узорчатая, словно паутинка. К беседке вел изогнутый мостик; по нему и прошли принцесса и Лу.
В беседке на столике стоял серебряный кувшин с вином и две чаши. Принцесса опустилась на подушки рядом со столиком и сказала:
— Налей нам вина, Лу.
— Во дворце пост, мне, как царедворцу, не следует пить вино,-начал было Лу, но Фэйянь перебила его:
— Здесь нет дворца, нет чинов и церемоний, милый Лу. И я здесь — не принцесса, а та, которую ты, увидев однажды, полюбил навсегда. И та, которая полюбила тебя.
— Ваши слова пьянят меня сильнее вина, — проговорил Лу. Голова его кружилась, при каждом взгляде на принцессу неистово билось сердце. Он дрожащей рукой поднял кувшин и налил в чаши густого как сливки вина.
— Выпьем, Лу, — сказала принцесса, и они подняли чаши.
Вино было нежным и пряным, сводящим с ума и возвращающим разум. Лу поставил чашу на стол и склонил голову:
— Простите, принцесса. Волнение мое велико. Я теряюсь перед вами. Видеть вас — великое счастье, за что я удостоен его?
— Ты говоришь как истинный вельможа, Лу, — слабо улыбнулась принцесса. — Но я хочу, чтобы сейчас ты не был вельможей.
И она, отставив чашу, обвила руками шею Лу и приникла устами к его устам. Лу ответил на поцелуй, и казалось, что этому поцелую не будет конца…
— Возлюбленный мой, — прошептала принцесса.
— Любимая, — ответил Лу, сжимая ее в объятиях. — Пусть это сон, я не хочу просыпаться…
— Ложе у нас — цветы, а подушки — травы, — шептала принцесса, сбрасывая одежду и подставляя тело под ливень поцелуев. — И наше брачное одеяло — облака…
И они любили друг друга среди трав, цветов и облаков, и нежность их была бездонной, как лесной омут, а страсть -чистой, как первый снег… Потом они лежали, прижавшись друг к другу, и долго молчали, потому что молчание было упоительнее всяких слов. Лу словно взглянул на свою любимую другим зрением, и то, что открылось ему, наполнило его душу страданием.
— Тебя убили, сгубили ядовитым зельем, — обнимая принцессу, проговорил он и не заметил, что плачет.
— Да, — ответила Фэйянь. — Тело мое в подземных чертогах, там, где вечная скорбь, но душа свободна, и эта душа с тобой, Лу. Быть может, то, что сделали со мною, и нужно было для того, чтобы мы наконец соединились.
— А как же твой муж?
— Не надо, Лу. Я люблю тебя, разве этого мало?
— Я хочу умереть за тебя, умереть с тобой.
— Нет, Лу, ты должен жить. Кто, кроме тебя, сможет меня утешить, кто позволит надеяться на спасение? Он — тот, кто пленил меня, — силен и опасен. Это Наисветлейший принц Жемчужного Завета. Он думает, что я — его возлюбленная, которую он потерял тысячи лет назад. Но душе моей противно с ним, душа моя ищет тебя, Лу. И я нашла…
— Расскажи мне все подробно, — просит Лу, и принцесса выполняет его просьбу. Рассказ ее печален и темен.
— Императрица Жемчужного Завета поплатится за то, что сделала с тобой! — говорит Лу. — Пусть и болен сейчас твой венценосный брат, найдутся люди, которые объявят войну Жемчужному Завету.
— О нет, войны не нужно, — качает головой принцесса. — Война не спасет меня. Хуже того, такая война обескровит и разорит Яшмовую Империю, ибо Жемчужный Завет очень силен… Но поверь, положение скоро исправится, стоит лишь звездам изменить свой ход.
— Звезды изменят свой ход? Разве может такое быть?
— Может. И потом это будут не все звезды. Это будет одна звезда. Она изменит свой ход, когда… Когда случится то, чему пока не дают свершиться. О, если бы свет победил! Я верю в это, я мечтаю об этом и молюсь… Но сейчас я хочу сказать о другом. Мой милый Лу, обещай мне, что исполнишь мою просьбу.
— Какую просьбу, любимая?
— Хитрец! Нет, сначала обещай. Ради нашей любви, ради этой нашей встречи!
— Хорошо, я обещаю исполнить твою просьбу, любимая. Какой бы она ни была.
— Не бойся, я не потребую от тебя чего-то необыкновенного. Послушай. Когда ты вернешься из этого сада в свой мир, вели отыскать семейство Лянь-эр. Это семья бедняков, они живут на окраине Тэнкина, но пусть тебя это не смущает. У них подросла и вошла в брачный возраст дочь, прекрасная, как цветок или яшма. Ее зовут Ирис. Ты должен жениться на этой девушке, несмотря на то что род ее беден и незнатен. Ирис наделена особыми дарами, ей дарована земная мудрость и небесное чародейство. Сама тысячерукая Гаиньинь поцеловала девочку при рождении. Женись на девушке из рода Лянь-эр, и тогда будете счастливы не только вы с нею…
— Как я могу жениться на ком-то, любя лишь тебя?!
Фэйянь улыбается:
— Ты полюбишь ее, обещаю. Мы будем у тебя как старшая и младшая жены — каждой достанется и твое сердце, и твоя нежность. Прошу тебя, не медли с этим. В начале следующей луны Лянь-эр должна женой войти в твой дом. Сделай это, любимый. |
— Сделаю, — шепчет Лу. — Тут, видно, какая-то тайна?
— Быть может, — смеется Фэйянь. — Быть может…Но довольно об этом. Поцелуй меня, Лу, пока еще мы можем дарить друг другу поцелуи. Поцелуй и помни меня.
Их губы сливаются в поцелуе, руки ищут объятий и нежности. Лу кажется, что он летит сквозь звезды, подобный небожителям.
…Он очнулся на полу в своем кабинете, разбитый несчастный, умоляющий о смерти. Чудо исчезло, оставило его на темной стороне земли, оставило страдать и скорбеть снова и снова… Лу Синь поднялся с пола, поправил одежду, подошел к окну… Вечер разразился шумным дождем: дождь стучал в окна, барабанил о балконные перила и ступени… Лу Синь подавил невольное рыдание и позвонил в колокольчик.
Вошел слуга.
— Я отправляюсь к начальнику Цынхао Богу,-сказал Лу Синь. — Приготовьте закрытый паланкин.
Слуга поклонился:
— Будут ли еще какие распоряжения, мой господин?
— Почту проверяли?
— Да, господин, никаких писем не поступало.
— Хорошо. Готовьте паланкин.
Начальник Тайной службы господин Цынхао Богу жил за пределами дворца. Это было очень удобно: начальник Богу как бы со стороны надзирал за всем, что происходит во дворце, и в то же время не опасался того, что его втянут в очередную дворцовую «игру».
Когда паланкин первого императорского каллиграфа остановился перед воротами дома начальника Тайной службы, Лу Синь приказал:
— Доложите господину Цынхао Богу, что прибыл господин Синь и просит его принять немедленно.
Привратник бросился исполнять приказ. Через мгновение ворота открылись, и паланкин, по крыше которого барабанили крупные капли дождя, двинулся к парадному входу.
Лу Синь вышел из паланкина и проследовал по длинной крытой галерее в кабинет начальника Тайной службы. Едва он вошел, как был весьма изумлен: ему навстречу поднялся не только начальник Богу, но и его гости — оборотень Ян Синь и «томный красавец» Ши Мин.
После взаимного и церемонного обмена приветствиями Лу Синь признался:
— Господин Богу, мне удивительно видеть у вас в гостях моего старшего брата и господина цзиньши.
- Предыдущая
- 40/64
- Следующая