Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вендетта (СИ) - Вонсович Бронислава Антоновна - Страница 6
— Девчонка, значит. То-то у меня осталось такое странное ощущение, после того, как я ей показывал, как правильно отжиматься.
— А вы ее уже отжиматься заставили? Молодец, — воодушевился Вальсекки. — Пусть у нее поменьше времени остается на всякие глупости. Но не переусердствуйте, чтобы не сбежала раньше срока. И еще. Если это она шпионит, то есть вероятность, что она попытается убрать свидетеля — вас. Поэтому я даю вам перстень, который, в случае яда в непосредственной близости от вас, даст об этом знать покалыванием.
Капитан Санторо домой возвращался в отвратительнейшем настроении. Мало того, что ему подсунули эту шпионку, так он еще и мазь дома оставил. Перстень, данный полковником, он надел, но весьма скептически относился к его полезности. Ведь можно яд в еду и не подсыпать, а попросту прирезать спящего. Ладно бы только его, так ведь и брат пострадать может. Нужно его срочно отправлять к родителям. К дому Винченцо подошел одновременно с посыльным из харчевни.
— Я вам какое задание оставил? Приготовить ужин. Так почему же вы покупаете еду, а не готовите?
— Инор капитан, докладываю, — вытянулся в струнку Роберто. — Пол помыли, как вы приказывали. А вот с ужином возникла проблема — оказалось, что Франческо не умеет готовить.
— Как это не умеет готовить? Вообще? — поразился Санторо-старший, который считал, что все женщины просто обязаны уметь это. Да они, можно сказать, рождаются с поварешкой в одной руке и сковородкой — в другой. Может, инор полковник все же ошибся?
— У нас повар был, так что на кухне появляться не необходимости не было, — пояснила Франческа. — А почему вас так удивляет, инор капитан, что я не умею готовить? Ваш брат же тоже не умеет это делать.
— Ну, так он и не является моим ординарцем, — нашелся Винченцо, размышляя, что, может, неумение готовить лже-Франческо — это и к лучшему, глядишь, и перстень инора полковника не понадобится. С другой стороны, чтобы отравить еду, совершенно не обязательно участвовать в ее приготовлении. Но перстень пока молчал, так что капитан немного успокоился. — Хоть сбор-то ты заварил?
Девушка испуганно ахнула — про это она совершенно забыла. А новые отжимания в ее планы не входили.
— Инор капитан, — зачастила она, — Чайник уже практически закипел. Я сейчас. Быстренько.
Когда Франческа заваривала сбор, ей пришло в голову, что она своими собственными руками помогает убрать то, что оставил ее брат на память этому гаду. А это абсолютно неправильно! На крови, говорите, заклял, так мы ее сейчас добавим, чтоб вам жизнь медом не казалась, решила она и смело ткнула в свой палец ножом, но немного перестаралась — кровь бодро продолжала капать и после того, как она добавила приличное количество в стакан с отваром. Чтобы напрасно не пропадала такая ценная жидкость, девушка еще щедро полила мазь, которая так и стояла рядом с пакетом со сбором. Все равно у нее цвет буроватый, размышляла Ческа, тщательно перемешивая улучшенный вариант снадобья и посасывая порезанный палец.
Во время ужина капитан Санторо исподтишка изучал шпионку и удивлялся, как он вообще мог принять ее за парня. Ведь явно же девушка, да и довольно хорошенькая. Непонятно только, почему ей потребовалось переодеваться — ведь красивой женщине могут выболтать намного больше, чем смазливому подростку. Странно, но чем больше он на нее смотрел, тем больше ему казалось, что она напоминает кого-то. Поломав голову над этим вопросом некоторое время, Винченцо решил оставить бесплодные размышления и приступить к операции по отправлению брата домой:
— Роберто, ты завтра уезжаешь к родителям.
— Не вижу в этом необходимости, — ответил младший брат.
— Родители крайне недовольны твоим поступком. У тебе есть определенные обязательства перед семьей.
— Когда решался вопрос о браке, ты был помолвлен, но сейчас тебе ведь ничего не мешает принять мои обязательства, — нагло ответил Роберто. — Более того, я уверен, что это теперь твои обязательства. Тем более, что девушке даже приятнее будет выйти за тебя.
— Почему это? — поперхнулась Франческа.
— Ну как же. Винченцо — самая подходящая кандидатура для метания ножей, что, как я узнавал, является одним из увлечений этой милой девушки, которая просто жаждет отомстить за смерть брата.
— Думаю, твой брат вряд ли позволит метать в себя ножи, — с глубоким сомнением сказала девушка, хотя сама мысль об использовании Санторо-старшего в качестве мишени показалась ей весьма привлекательной.
— Вот я и говорю, что у него хотя бы военная подготовка есть. Так что, Ченцо, пока ее не найдут, и ты на ней не женишься, я отсюда не уеду.
— Роберто, ее все равно пока не нашли, и неизвестно, найдут ли вообще, — недовольно сказал Винченцо. — И что, ты здесь сидеть собираешься до старости? А как же твоя учеба?
— Два месяца до начала семестра у меня пока есть.
— Вот и проведи их с родителями.
— Ченцо, я же сказал, что не уеду, пока ты не женишься на этой ненормальной Сангинетти, или хотя бы не дашь слово, что сделаешь это, как только ее найдут.
Франческа была оскорблена до глубины души. Одно дело, когда ты сбегаешь от нежеланного брака, и совсем другое, когда выясняется, что противоположная сторона тоже не желает в этом участвовать, более того, эти братцы отпихиваются от нее, как от какой-то не просто ненужной, но и отвратительной вещи. Наверно, зря она исключила этого Роберто из очереди на месть, вон он какие гадости про нее говорит. Обида и злость проступили на ее лице, и девушка стала настолько похожа на своего брата, что капитан Санторо, смотревший на нее в этот момент, невольно воскликнул:
— Не может быть!
— Ты сомневаешься, что ее найдут? — несколько озадаченно спросил Роберто.
— Да нет, я в этом не сомневаюсь, — взял себя в руки старший брат. — Давай мы поговорим об этом потом, когда ты немного успокоишься.
Винченцо размышлял, попивая отвар, действительно ли эта девушка является Франческой Сангинетти или ему просто почудилось сходство. Когда стакан уже опустел, ему вдруг пришло в голову, что, если это их кровная врагиня, то она вполне могла насыпать яд в еду. Тем более что во рту остался какой-то металлический привкус. Но перстень никак не давал о себе знать, и капитан решил, что это ему кажется.
Франческа ликовала в душе. Этот гад Санторо выпил ее отвар и даже не поморщился. А сейчас мажет свой мерзкий шрам мазью. Интересно, как она подействует? Девушка мечтательно прикрыла глаза, представляя, как удлиняется рубец, разрастается опухоль, затрагивая вторую половину лица и нос. Да, нос должен непременно отвалиться! Она торжествующе улыбнулась, открыла глаза и встретила внимательный взгляд своего кровника.
Глава 7
— Роберто, а как ты познакомился с этим Франческо? — спросил Винченцо, когда братья отправились в спальню.
— Так в дилижансе же, — удивился тот вопросу. — Я когда пришел, буквально перед отправлением, Чино уже был там, причем спал так крепко, что проснулся только вечером. Тогда и познакомились. А что?
— Да просто должен же я что-то знать о своем ординарце, тем более, что имя у него явно вымышленное. Может, его ищут.
— Мне он показался нормальным парнем. Может, вспыльчивый немного, так он же еще совсем молодой. И еще, у него есть небольшой магический дар. Вот смотри, как твой носок отчистил.
— Это не мой носок. Где ты вообще его взял?
— Из-под кровати вымыли. Так что все-таки твой.
— Скорее предыдущих жильцов.
Винченцо, задумался, как бы проверить, Сангинетти ли эта девушка. Ведь за всю поездку она ничем не навредила брату, у них даже сложились вполне дружеские отношения. Значит, мстить Франческа собирается только ему, и приехала сюда именно за этим. Но вот сообщать ее родным о том, что она нашлась, если это действительно окажется она, пока не стоит — велика вероятность, что жениться придется именно ему, родители в данной ситуации могут встать на сторону брата. А так следует просто намекнуть Роберто, что его новый дружок на самом деле девушка, брат точно заинтересуется, глядишь, через два месяца они с радостью побегут в храм. Тут главное — самому не подвернуться под ее удар. Только вот ему очень не понравилась улыбка, которая появилась на лице лже-Франческо после ужина. Как будто все идет по плану, ею намеченному. Так что Винченцо запер дверь спальни на ключ, а ключ положил в ящик прикроватной тумбочки. Роберто, который за этим наблюдал, ехидно поинтересовался:
- Предыдущая
- 6/66
- Следующая