Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невероятная помолвка - Лоренс Андреа - Страница 26
– Да. Сперва она не хотела на это идти, но, заметив счастливый знак, передумала. Меня спасла божья коровка.
Виктор покачал головой:
– Знаю я эти чертовы знаки. Ну это надо же, выйти за едва знакомого человека из-за какой-то букашки!
– Тогда мы еще не собирались жениться, но Беатриса потребовала, чтобы мы сыграли свадьбу. Я говорил Франческе, что нам пора остановиться, но она настояла на свадьбе.
– Да, дочка вся в меня, узнаю это непрошибаемое упрямство.
– Тогда ни один из нас еще не подозревал, что влюбится по-настоящему. В нашу первую брачную ночь Франческа сказала, что любит меня, но раз я к ней ничего не испытываю, то она не может со мной остаться.
– И ты спокойно дал ей уйти?
Лиам нахмурился и отвел взгляд:
– Я не знал, что ей сказать, и сомневался в собственных чувствах.
– А теперь ты наконец-то определился?
– Да. Я люблю вашу дочь и прошу вашего разрешения взять ее в жены.
– Сынок, вы уже женаты.
– Я знаю, но теперь все изменилось, и я хочу, чтобы между нами все было по-настоящему. Я хочу рассказать ей о своих чувствах, но для этого мне нужна ваша помощь. Пока у меня нет контрольного пакета акций, Франческа ни за что не поверит, что я хочу быть с ней лишь ради нее самой, а не ради компании. А если я добьюсь поддержки достаточного числа владельцев акций, то даже без бабушки останусь директором.
Виктор кивнул:
– Не думаю, что моих акций хватит, но могу позвонить Джимми Лангу.
Виктор ушел в спальню, а спустя пару минут вернулся.
– Отличные новости. Если к нашим акциям добавить твои, то получится пятьдесят два процента. И мне, и Джимми нравятся твои действия у руля, и мы готовы отдать тебе наше право голоса. Поздравляю, ты по-прежнему остаешься директором АНС.
– Спасибо. – Лиам поднялся и пожал тестю руку.
Виктор небрежно пожал плечами:
– Я делаю это не ради тебя, а ради моей девочки. Я согласен выдать ее за тебя, а теперь иди, налаживай с ней отношения.
– Спасибо вам еще раз.
С этими словами Лиам повернулся и ушел.
Больше всего на свете ему сейчас хотелось броситься к Франческе, но сперва ему нужно сделать кое-что еще.
Поднявшись в пентхаус, Лиам позвонил в дверь и терпеливо дождался, пока Генри ему откроет.
– Входи, Лиам, но не думаю, что она тебя сейчас ждет. Мы как раз собирались возвращаться в Нью-Йорк.
– Извини, что пришел без предупреждения, но мне необходимо поговорить с бабушкой.
Генри указал на дверь спальни.
Когда Лиам туда вошел, Беатриса, сидя в инвалидном кресле, аккуратно складывала одежду.
– Какая неожиданность, я-то думала, что ты сейчас где-нибудь воркуешь со своей молодой женой.
– Не притворяйся, – Лиам уселся на кровать, – мы с тобой затеяли опасную игру, и задели чувства ни в чем не повинных людей.
– Я заботилась о нашей семье. В том числе и о тебе, чтобы ты там себе ни напридумывал.
– Я знаю, – кивнул Лиам. – И я пришел тебя поблагодарить.
Наконец-то он сумел ее удивить.
Королева Беа выпрямилась в своем кресле и удивленно переспросила:
– Поблагодарить меня?
– Да, если бы ты не навязала мне этот брак, то я не стал бы удерживать Франческу. Я люблю ее и хочу, чтобы она всегда была рядом со мной, но подчиняться тебе я больше не буду. У меня достаточно акций, чтобы распоряжаться АНС даже без твоей поддержки. Ни твои деньги, ни твои акции мне больше не нужны.
Беатриса несколько минут ничего не отвечала, переваривая услышанное, а потом тихо заговорила:
– Ты просто не представляешь, как я рада твоим словам. Именно так и должен говорить настоящий глава семьи. – Беатриса улыбнулась. – Я никогда не собиралась продавать акции Рону Уиллеру, я лишь хотела, чтобы ты остепенился, успокоился и нашел свое место в жизни. Франческа именно та женщина, что тебе нужна. Я поняла это сразу же, как ее увидела, так же ясно, как и разгадала ваше притворство, но я верила, что, как только вы перестанете бороться со взаимным притяжением, у вас обязательно все получится, жаль только, что я скоро умру и не успею увидеть вашего счастья.
– Ты знала, что мы с самого начала притворялись?
– Настоящий глава семьи просто обязан замечать такие вещи, и я хочу извиниться за то, что вынуждена была тебя шантажировать. Но я действительно пошла на это лишь ради блага семьи. Я сегодня же позвоню своему брокеру и скажу, чтобы он переписал мои акции на твое имя.
– Что? Сегодня?
– Считай их свадебным подарком.
Лиам вдруг потянулся к Беатрисе и крепко сжал ее руку. Бабушка не часто показывала свои чувства, но в глубине души всегда оставалась хорошим человеком.
– Спасибо тебе.
Беатриса слегка отвернулась, но он заметил, как от слез заблестели ее глаза.
Франческа специально пораньше ушла с работы, а весь день старалась лишний раз не выходить из кабинета, чтобы случайно не столкнуться с Лиамом. Они не виделись уже два дня, и у нее было достаточно времени выплакаться и зализать раны, но сейчас она все равно не смогла бы встретить его лицом к лицу, тем более что все кругом по-прежнему считают их счастливыми молодоженами.
Услышав, как Джессика говорит кому-то, что Лиама нет в офисе, она выбралась из кабинета и поспешила домой.
Добравшись до дома и закрыв за собой входную дверь, она облегченно вздохнула и пошла на кухню, где сразу же увидела сидящего на столе Лиама.
– Oh, dio mio! – вскрикнула Франческа и, схватившись за сердце, отшатнулась назад. – Ты меня до смерти напугал, что ты тут забыл?
– Извини. – Лиам слез со стола и подошел к ней. – Я не хотел тебя пугать, я думал, что ты видела мою машину. Раз уж ты дала мне ключ, я решил, что глупо ждать тебя под дверью.
– Я дала тебе ключ, когда мы собирались пожениться, тебе не стоило пользоваться им после всего случившегося. Зачем ты пришел? Нам больше не о чем разговаривать.
Лиам покачал головой и сделал к ней еще один шаг. Теперь Франческа явственно различала запах его одеколона, на который мгновенно среагировало ее тело, как будто между ними все оставалось по-прежнему.
– Ошибаешься, нам, наоборот, слишком много нужно друг другу сказать. Начнем с того, что я безумно тебя люблю и без тебя мне было очень плохо.
Он только что сказал, что…
Нет, ей показалось.
– Что ты сказал?
Лиам улыбнулся, и Франческа только сейчас заметила морщинки вокруг глаз, да и вообще он казался каким-то уставшим и невыспавшимся.
Неужели он не спал из-за нее?
Лиам подошел к ней еще ближе и осторожно взял за руки:
– Я люблю тебя, Франческа.
Больше всего на свете ей сейчас хотелось очутиться в его объятиях, но она просто не могла еще раз поддаться на его уговоры.
– Еще в пятницу ты ничего такого ко мне не чувствовал. – Франческа нашла в себе силы отстраниться. – Ты мог меня любить, но не стал, и позволил мне уйти, что же изменилось? Беатриса обо всем узнала и ты вновь готов на все ради компании?
– Я знал, что услышу от тебя нечто подобное, поэтому и не мог прийти, пока не разберусь со всеми делами.
Франческа скрестила руки на груди.
– Да, дела для тебя всегда на первом месте.
– Ты права. Сперва мне нужно было во всем признаться твоему отцу.
– Ты все рассказал отцу? – ужаснулась Франческа. – Но зачем? Он меня убьет.
– Затем, что мне нужна была его помощь и его благословение.
– С этим ты немного опоздал.
– Заручиться благословением излишне заботливого отца – никогда не поздно. К тому же у меня теперь есть право распоряжаться акциями твоего отца и его друга, а значит, даже без поддержки Беатрисы мне принадлежит контрольный пакет акций АНС.
Франческа попыталсь осмыслить его слова.
– Акции Беатрисы тебе больше не нужны?
– Нет.
Но тогда и их брак больше не нужен.
– И ты все равно не хочешь расторгнуть наш брак?
– Ни за что на свете. Ближайшие сорок лет я тебя ни на шаг от себя не отпущу.
- Предыдущая
- 26/27
- Следующая
