Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невероятная помолвка - Лоренс Андреа - Страница 25
Лиам задумчиво огляделся по сторонам: Скарлет распоряжалась уборкой, а гости нерешительно топтались вокруг, явно не зная, уйти им или остаться.
Настоящая катастрофа.
Франческа наконец-то смогла вылезти из слишком тесного свадебного платья, несчастно сжимавшего ей грудь всю церемонию.
Когда только Анжелика и Хайден стали центром всеобщего внимания, Франческа даже обрадовалась, что наконец-то сможет немного перевести дух.
И тут начался обстрел свадебным тортом.
Nonna никогда ничего не говорила о летающих тортах, но Франческа и сама догадалась, что они не предвещают ничего хорошего. Торжество обернулось настоящей катастрофой, да и из самого их брака вряд ли выйдет что-то хорошее. До этого она старательно не обращала внимания на все дурные предзнамения, так, может, наконец пора взглянуть правде в лицо?
Когда Франческа попросила Ариэль вызвать для нее такси, подруга наверняка решила, что она расстроилась из-за Анжелики, а на самом деле у нее просто не осталось сил притворяться.
Вернувшись домой к Лиаму и переодевшись в джинсы и свитер, Франческа почувствовала себя одновременно и лучше, и хуже. Всю прихожую загромождали коробки с ее вещами, готовые и поселиться в этом непривычном для них месте, и вернуться в родной дом.
Чтобы немного успокоиться, Франческа налила себя вина и поднялась в спальню, чтобы собрать то немногое, что уже успела распаковать.
Если поторопиться, то сегодня она уже вполне может ночевать в собственной кровати, хотя обычно люди представляют свою первую брачную ночь немного иначе.
Франческа успела уже собрать часть вещей в сумку, когда услышала голос Лиама.
– Франческа?
– Я наверху, – откликнулась она, доставая вторую сумку и складывая туда белье и пижаму, когда в комнату ворвался Лиам.
Просто поразительно, как ему идет смокинг и небрежно развязанный галстук. Франческа вдруг почувствовала, что, даже несмотря на все случившееся, ее тело напрягается от одной лишь его близости, а сердце начинается биться в два раза быстрее. Так, ладно, не стоит об этом сейчас думать, а то она вообще не сможет уйти.
– Что ты делаешь? – устало спросил он. У них обоих выдался нелегкий день, и лишние драмы им были ни к чему, но Франческа уже решилась и не желала тянуть с неизбежным.
– Собираю вещи и возвращаюсь к себе домой. Не волнуйся, пока Беатриса в городе, никто об этом не узнает, но как только она уедет, я сразу же найму грузчиков, чтобы перевезти все свои вещи обратно ко мне домой.
Лиам шагнул к ней чуть ближе, и Франческе безумно захотелось уткнуться носом ему в грудь и обо всем забыть. Но она не имела на это права.
– Почему?
Уложив последние вещи в сумку, Франческа застегнула молнию.
– Прости меня. Я думала, что выдержу, но я не смогла.
Лиам немного помолчал, а потом спросил:
– Ты хочешь, чтобы наш брак признали недействительным?
– Нет. – Она покачала головой. – Ради компании я готова весь этот год формально оставаться твоей женой. Надеюсь, этого хватит, но жить с тобой в одном доме мне будет слишком сложно… – Ее голос задрожал, а из глаз потекли слезы, но Франческа отвернулась раньше, чем он успел их заметить. – Мое сердце этого не выдержит.
Лиам сделал к ней еще один шаг.
– Что ты хочешь этим сказать?
Франческа глубоко вдохнула:
– Я хочу большего.
– Больше пяти миллионов?
При этих словах Франческа резко повернулась и посмотрела ему прямо в глаза.
– Ты так ничего и не понял? Не нужны мне твои деньги, у меня и своих достаточно, но мне нужно то, чего ты никогда не сможешь мне дать. Любовь, настоящая семья, вот что мне нужно. Я хочу брак, как у моих родителей, с мужчиной, для которого стану дороже всего на свете. – Франческа покачала головой и закинула сумку на плечо. – Ты ни в чем не виноват, но ты был прав, когда говорил, что я мечтаю о настоящей семье, это я сама себя обманула. Я пыталась убедить себя, что смогу целый год притворяться твоей невестой, а потом взяла и влюбилась по-настоящему. Да и тогда вместо того, чтобы сразу совсем покончить, понадеялась, что рано или поздно ты тоже в меня влюбишься и наше соглашение перестанет быть простой деловой сделкой. Правда, глупо?
Лиам потянулся к ней, но Франческа отступила:
– Не надо, просто не надо. Я знаю, что ты ничего ко мне не чувствуешь, и любые твои слова лишь еще сильнее меня ранят.
Франческа повернулась к двери, собираясь уйти.
– Подожди.
Остановившись, Франческа обернулась. Может, она все-таки ошиблась и он хоть что-то к ней чувствует? Она пристально посмотрела в его темно-синие глаза, надеясь прочесть в них любовь, но нашла лишь смятение и отчаяние. Он явно не хотел, чтобы она уходила, но не знал, как удержать на месте.
– Лиам, ты бы когда-нибудь захотел на мне жениться, если бы не требования Беатрисы? Я хочу знать, пригласил бы ты меня хоть раз на свидание после того, что случилось в лифте? Только, прошу тебя, ответь честно.
Лиам нахмурился и засунул руки в карманы.
– Вряд ли.
Ладно, сейчас они хотя бы оба честны. Кивнув, Франческа пошла к двери. Ей пора возвращаться домой и по кусочкам собирать свою разбитую жизнь.
Глава 13
Подписав бумаги об увольнении Анжелики, Лиам отбросил их в сторону, чувствуя себя самым несчастным в мире человеком.
После первой брачной ночи он так ни разу и не увидел свою жену, поэтому все выходные слились для него в одно серое пятно. Как же быстро он привык к ее обществу! И теперь, когда она ушла, его собственный дом стал вдруг казаться пустым и холодным.
Да и в офисе было ненамного лучше. Успев привыкнуть, что Франческа каждый день встречает его чашкой кофе и нежным поцелуем, он теперь остро чувствовал, как ему не хватает женской заботы.
Сегодня он даже не знал, пришла ли она на работу. Сначала Лиам хотел ей написать или позвонить, но все же сдержался, понимая, что ей будет значительно проще, если он даст ей немного отдохнуть и оставит в покое.
Франческа имела право на личное пространство, но как же ему хотелось быть рядом с женой!
Даже не верится, что за такой короткий срок он привык думать о ней как о жене. Пусть их помолвка и была сплошной игрой на публику, но почему-то свадьба и брак казались ему вполне настоящими.
Раньше Лиам никогда серьезно не задумывался ни о будущей жене, ни о семейной жизни, но стоило Франческе от него уйти, как у него в груди сразу же появилась холодная пустота, как будто она с собой унесла его сердце, оставив лишь ноющую боль и тоску.
Как же это на него не похоже!
Лиам пошел на этот брак лишь под давлением обстоятельств, в этом он Франческе не соврал, но теперь, когда они поженились, Лиам чувствовал, что совершил верный шаг. Желания Беатрисы его уже совершенно не заботили. Он… любил Франческу.
– Я люблю свою жену, – выдохнул он посреди пустого кабинета. Пусть его никто и не слышал, но, сказав эти слова, Лиам почувствовал, как целая гора сваливается с его плеч.
Как же доказать Франческе, что он действительно ее любит, а не притворяется ради компании и акций?
Есть лишь один способ. Чтобы больше не зависеть от Беатрисы, ему нужны акции, а для этого потребуется…
Чтобы выяснить, где сейчас находится отец Франчески, Лиаму понадобилась всего пара телефонных звонков, и спустя всего полчаса, стоя перед дверью гостиничного номера, он вдруг понял, что не знает, что ему говорить. Получить помощь Виктора он сможет, лишь рассказав ему всю правду, но остаться наедине с разъяренным ирландцем…
Открыв дверь, Виктор нахмурился. Похоже, он сразу понял, что что-то пошло не так, и молча впустил Лиама.
– Я должен кое-что вам рассказать, – собравшись с мыслями, начал Лиам.
– Не сомневаюсь.
Не зная, с чего начать, Лиам решил рассказывать все по порядку, умолчав лишь о том, чем они занимались в застрявшем лифте.
– И моя дочь добровольно согласилась притворяться твоей невестой?
- Предыдущая
- 25/27
- Следующая
