Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нежность Дьявола (СИ) - Соколова Юлия Николаевна - Страница 37
- Извините, мистер Джеферсон, но это моя Элизабет.
Снова это слово «моя». И снова та же реакция моего тела – мелкая пробирающая дрожь, волнами пронизывающая все мое существо.
- А вы тот еще ревнивец, – со смехом сказал Курт.
В этот момент к нам подошел высокий мужчина в образе пирата и пригласил меня на танец. Я только было согласилась, но Дерек помешал.
- Нет. Она не танцует, – грозным тоном ответил он незнакомцу, и добавил: – Ни с кем, кроме меня.
Одного только тона было достаточно, чтобы мужчина скрылся из моего поля зрения, принося свои извинения. Я злобно посмотрела на Рида.
Да как он смеет указывать мне, с кем танцевать, а с кем нет?
- Извините, мистер Джеферсон, но мы вынуждены покинуть вас на время. А иначе мою спутницу украдут эти грязные вороны, – мрачно сказал Рид, и, взяв меня под руку, повел к танцующим парам. Играла волшебная легкая мелодия, и мы вместе закружились в вальсе.
Дерек был хорош во всем. И в танцах в том числе. Он легко вел меня, даря чувство магического полета.
- Почему ты ответил за меня мужчине? И почему не позволил Джеферсону поцеловать руку?
Я до сих пор злилась, хотя танец и его присутствие неумолимо стирали все плохое из моей памяти.
- Просто подстраховался. Судя по вашим рассказам, все хранители тайн, подсказок или реликвий умирали после встречи с вами. Я предполагаю, что это произошло потому, что они выполнили свое предназначение. Не хотелось бы, чтобы Джеферсон склеил ласты прямо здесь.
Я была возмущена его отношением к смерти людей, которых он назвал хранителями. А сленг из его уст казался совершенно неуместным.
- Как ты можешь так легко рассуждать о смерти?
- Смерть – это часть жизни. Тем людям было предначертано умереть именно так, как они умерли. И здесь ничего не попишешь.
- С каких это пор ты стал философом?
- С недавних, – просто, без лишних эмоций, ответил Дерек.
Мы танцевали один танец за другим, и я начала чувствовать удовольствие от своего присутствия здесь, забыв наши истинные цели. Не знаю точно, сколько прошло времени, когда Дерек произнес мне на ухо всего одну фразу, которая вернула меня на грешную землю.
- Они здесь.
Я постаралась обернуться, потому что Рид смотрел через мое плечо, но он не давал мне этого сделать, ведя в танце в противоположном направлении.
- Мисс Джейн, не привлекайте внимания. Не стоит пялиться на них.
- Кто это? Оборотни, вампиры?
- Доминик и трое его псов. Вампиров я здесь не чувствую. Только люди.
- И что мы теперь будем делать?
Вместо ответа Дерек остановился и легким поклоном головы оповестил меня, что наш танец закончен. Затем, предложив мне свою руку, отвел меня к столу с угощениями и напитками. В руке снова оказался бокал с шампанским. Дерек стоял рядом, создавая имитацию, что наблюдает за танцами и окружающими нас парами, но я знала, что он внимательно следит за шайкой оборотней.
Доминик и еще трое крупных мужчин были одеты в волчьи маски и потрепанную одежду, которая якобы осталась на них после их преображения. Я тоже старалась незаметно следить за ними, не привлекая к себе внимания.
- Что-то Джеферсона не видно, – тихо пробормотал Рид.
Действительно, последний раз, когда я видела в зале Курта Джеферсона, был тот момент, когда тот подходил поприветствовать нас.
Четверка незаметно прокралась к широкой лестнице, покрытой красным ковром, ведущей на верхний этаж, и стали подниматься по ней. Никто в зале не обратил на них своего внимание. Никто, кроме меня и Рида.
Дерек посмотрел на меня своими прекрасными глазами и очень серьезно сказал:
- Мисс Джейн, вы можете пообещать мне, что никуда не двинетесь с этого места, пока не дождетесь меня?
- Куда ты собрался?
- За ними. Джеферсона не видно, и Доминик уж больно целенаправленно пошел наверх. Возможно, они знают, где искать амулет.
- Я с тобой.
- Нет, – одно короткое слово было произнесено с такой жесткостью, что я поняла – сопротивляться бесполезно.
- Ну, хорошо. Я буду стоять здесь и надеяться, что тебя не загрызут оборотни.
От одной только мысли об этом к горлу подступил ком. Мне почему-то безумно захотелось вцепиться в его рукав и умолять, чтобы он никуда не ходил. Но я, в который раз, запихала свои эмоции куда подальше и только кивнула Риду, давая понять, что я действительно никуда не денусь с этого места.
- И никаких танцев, – грозно предупредил Рид перед тем как двинулся в сторону лестницы, по которой только что поднялась четверка оборотней во главе с Домиником.
Я осталась одна. Вокруг было множество народа, но без Дерека я ощутила жуткое одиночество. Мне пришлось признаться самой себе, что за эти несколько дней, я сильно привязалась к Риду. Он, конечно, был несносным во всех смыслах этого слова, грубоватым и некультурным, но я была уверена, что он, ни за что не дал бы меня в обиду. Теперь, без него, я чувствовала себя беззащитной.
Господи, хоть бы все обошлось! Пожалуйста, помоги ему!
Мои размышления прервал мужской голос, неожиданно раздавшийся за спиной.
- Следуйте за мной.
Через тонкий шелк платья я почувствовала, как что-то холодное упиралось в мой бок. Я инстинктивно посмотрела вниз, и в ужасе заметила дуло пистолета, которое было наставлено прямо на меня. Сильная мужская рука больно схватила меня за локоть и повернула в сторону черного выхода.
- Если ты хоть пискнешь, то умрешь и погубишь многих в этом зале. Мне терять нечего.
Слова звучали очень убедительно, но я не могла поверить в происходящее.
Я обещала Дереку ждать его здесь!
К горлу подступила тошнота, мир, казалось, вращается вокруг меня. Я повернула голову в сторону своего похитителя и постаралась взглядом выразить всю свою ненависть и отвращение, которые я испытывала. Он сильнее ткнул в меня пистолетом, заставляя идти быстрее.
Мужчина был одет в темный костюм, лицо скрывала маска, но она не помешала мне определить того, на кого был направлен весь мой гнев.
Крис!
Глава 16
- Как ты можешь так поступать? Я думала, что ты хороший человек, – с отвращением в голосе я выплевывала слова, пока Крис быстро тащил меня вдоль берега озера. На улице совсем стемнело, и только холодный белый свет луны служил проводником для нас. Мы все дальше удалялись от особняка. Как Дерек сможет найти меня здесь? Я обещала, что не сдвинусь с места. А вдруг он подумает, что я просто обманула его и решила самостоятельно поискать амулет?
Да черта с два!
- Заткнись, и шевели ногами, – грозным голосом прикрикнул на меня Крис, – Вопросы буду задавать я.
Меня передернуло от его слов. Как я могла так ошибиться в Кристофере? Неужели я совершенно не разбираюсь в людях? Но ведь он был так мил и обходителен со мной! В конце концов, спас мне жизнь! Зачем? Неужели все только для того, чтобы вкрасться ко мне в доверие? Тогда, возможно, покушение устроил он сам.
Я впервые в жизни ощутила этот ужасный горький вкус предательства и обмана. Видимо, именно поэтому раньше я была такой легковерной.
Мы пробирались все дальше и дальше от дома, в котором остался Рид. Я беспокоилась за него, моля Бога, чтобы все обошлось, и он остался невредим. Ему не нравился Крис, а я, как дура, снова и снова встречалась с ним и вспоминала наши совместные вылазки.
Какая же я все-таки идиотка!
Слева от нас росли кустарники и невысокие деревья, которые царапали мои руки, так как мне приходилось почти бежать, не разбирая дороги. Крис больно держал мои руки за спиной, лишая возможности противостоять ему. Я успела заметить, что впереди нас ждало несколько высоких темных фигур, разобрать черты которых не было никакой возможности. Отрывистый берег озера, находящийся справа от нас, дальше переходил в небольшой причал, на который можно было попасть по длинному узкому мостику.
Крис рывком бросил меня на землю. Руки ломило от железной хватки моего похитителя, голова кружилась от безысходности ситуации. Через секунду Крис достал небольшой кусок веревки из своего кармана, нагнулся, и крепко связал мне руки, затем подошел к темным фигурам и шепотом начал обсуждать с ними какие-то вопросы.
- Предыдущая
- 37/59
- Следующая