Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Невеста-незабудка - Пембертон Маргарет - Страница 49


49
Изменить размер шрифта:

— Нет, только не это, — отозвалась мрачная Китти и, не останавливаясь ни на мгновение, спустилась вниз и быстро пошла к девушке. — На сегодня с пеня уже достаточно мужских выкрутасов, мерзавец у меня свое получит!

* * *

Лотти запыхалась. Не успели девушки спуститься вниз, как она, забыв о мисс Нетлшем, уже выбежала на улицу.

Нужно было найти Рингана. Он-то уж знает, что делать.

Он всегда знает, что делать. Только вот где его искать?

На Франт-стрит было не протолкнуться среди мужчин, и все они в основном направлялись в «Феникс». Девочка побежала по настилу тротуара в сторону реки Ринган, наверное, снял номер в одной из гостиниц. По пути к «Фениксу» она заметила «Фэрвькз», «Палас» и «Мажестик».

Назойливый ритм из увеселительный заведений разносился по всей улице. На открытой платформе две молоденькие девушки пели про птицу в позолоченной клетке под аккомпанемент сипевшего переносного органа, на котором играла дородная женщина с прической «помпадур». В ресторане струнный ансамбль исполнял мелодию из «Сельской чести.». И повсюду висели объявления и вывески, гласившие: «Золото! Золото! Продается и покупается золотоносный песок… Украшения… Бриллианты тонкой огранки… Часы… Ферротипия… Сигары… Сувениры и прекрасное местное золото…»

А потом, уже свернув к «Фэрвью», девочка увидела его. Он шел по другой стороне широкой, оживленной улицы, на голову возвышаясь над толпой, его густые рыжие волосы горели, как маяк.

— Ринган! — закричала она и, всхлипнув от облегчения, бросилась через улицу, чудом увернувшись от конного экипажа. — Ринган!

Он шел в ту сторону, откуда она прибежала, но, услышав голос Лопи, остановился и стал оглядываться, пока не заметил ее.

Девочка прыгнула на тротуар.

— О, Ринган! Идем скорее! Счастливчик Джек не заплатил за Лилли, и мистер Нельсон собирается продать ее с аукциона как невесту Пибоди!

Танцевальный зал «Феникса» был полон дыма, мужчин, шума и смеха. На шатких подмостках стояли пять стульев с прямыми спинками, к которым Джош Нельсон вел девушек. Мужская аудитория встретила их появление ревом. Лилли вздрогнула. Это оказалось даже хуже, чем она представляла. Неслыханно. Отвратительно.

— Я хочу к Мариэтте, — всхлипнула цеплявшаяся за ее руку Эди. — Я хочу к Саскачевану Стэну.

Тщетно Лилли оглядывала море лиц, надеясь увидеть Мариэтту, Китти или Счастливчика Джека. Вместо этого она увидела мерзавца. Он стоял в первых рядах на посыпанном опилками полу. У Лилли сжалось сердце. То, что должно было случиться, было чудовищно. И Счастливчик Джек мог спасти ее от этого. Он обещал ей. И снова не сдержал слова. Он подвел ее самым ужасным, непростительными образом.

Лилли не знала, что отвлекло его на этот раз, может, опять карточная игра. Но что бы это ни было, она больше никогда не назовет его своей судьбой. При всем своем обаянии он не обладал ни одним по-настоящему ценным качеством. На него нельзя было положиться. А ведь Китти Дафресн предупредила, что, когда нужно выбирать между добротой и своими удовольствиями, он выбирает второе — Итак, джентльмены Момент, которого вы так долго ждали, настал! Кого и? этих очаровательных дам вы увезете с собой в Ном как своих жен?

— Только не ту, что в центре! — раздался чей-то хриплый выкрик, относившийся к Сьюзен.

Раздался взрыв гнусного хохота.

Лилли не посмела даже взглянуть па страдающую Сьюзен. Ее охватила такая ярость, что, казалось, она сейчас сгорит в ее пламени.

— Думаю, мы начнем вот с этой очаровательной леди, — объявил Джош Нельсон, становясь позади стула Кейт. — Лучшей невесты, чем мисс Кейт Солуэй, вам не найти! Как насчет тысячи долларов для начала?

— А как насчет десяти тысяч? — раздался напряженный голос, судя по акценту, явно принадлежавший англичанину.

Все зашумели, толпа раздалась, пропуская вперед лорда Листера. В кремовой шелковой рубашке и фланелевом костюме цвета хаки казавшийся среди собравшихся пришельцем из другого мира, лорд Листер вскочил на платформу.

— Десять тысяч? — повторил Джош Нельсон, не зная, радоваться столь необычно высокой ставке или досадовать, что не получится развлечения, потому что вряд ли кто ее перебьет. — Золотом или наличными?

— Наличными, — коротко ответил лорд Листер.

— Что ж, если никто не поднимет ставку, думаю, у нас остаются уже четыре девушки, — объявил Джош Нельсон.

Повышения ставки не последовало. Лорд Листер встревоженно наклонился к своей невесте.

— Кейт? — тихо позвал он. — Кейт? Это я, Перри.

Она подняла к нему безучастное лицо.

— Это я, Кейт, — повторил он, поняв, насколько глубоко она ушла в себя. — Я люблю тебя, Кейт. Мы поженимся и всегда будем вместе.

Ее глаза широко раскрылись, она начала сознавать происходящее.

— Перри? — неуверенно сказала она. — Перри? Это правда ты? Ты пришел за мной?

— Да, моя милая, — ответил он, с трудом сдерживая чувства. — Пока я жив, ты никогда больше не будешь одна.

Вскрикнув, она обняла его за шею. Перри осторожно взял ее на руки, Кейт положила голову ему на плечо. Глаза Лилли застилали слезы, и она подумала, что в дальнейшем Кейт, возможно, и не вспомнит ужаса этих последних часов.

— Троекратное ура в честь счастливой пары! — провозгласил Джош Нельсон, а затем, когда крики утихли, встал позади Эди.

Не успел он еще открыть рот, как мерзавец уже протолкнулся вперед и встал, сунув большие пальцы за широкий кожаный ремень.

— Пятьсот долларов, — агрессивно крикнул он.

— Шестьсот, — крикнул кто-то еще.

— Семь сотен.

Это снова крикнул мерзавец. Он вышел из толпы, и теперь Эди уже не могла его не заметить.

— Семьсот пятьдесят, — раздался третий голос.

Джош Нельсон ухмыльнулся. Наивного вида девушки всегда пользовались спросом, а эта, которая выглядит совсем девчонкой в своем тесном платьице, была еще к тому же и пухленькой.

— Восемьсот, — проревел мерзавец, карабкаясь на платформу.

Эди еще сильнее сжала руку Лилли.

— Пусть он меня не пугает! — взмолилась она. — Где же Мариэтта, Лилли? Где мистер Саскачеван Стэн?

Этого Лилли не знала, но знала, что не собирается молча взирать на происходящее безобразие. Вырвав свою руку у Эди, она вскочила.

— Прекратите! — гневно крикнула она Джошу Нельсону — Мисс Хобсон еще совсем ребенок, и ее прислали сюда против ее воли!

— Не имеет значения, — сказал Джош Нельсон, наслаждаясь этим вмешательством, потому что зрителям это понравилось. — Немножко нежелания может доставить удовольствие, не так ли, ребята? Кто-нибудь дает больше? Нет? Тогда юная леди уходит.., уходит.., ушла за восемьсот долларов!

Деньги, конечно, маленькие, но ему было все равно.

Они покроют расходы на ее переезд, и еще останется достаточно для него и миссис Пибоди.

— Лилли! — душераздирающе закричала Эди, когда мерзавец двинулся к ней.

— Нельсон! — крикнула Китти, и мужчины расступились перед ней, как воды Красного моря.

— Эди! — завопил пухлый Саскачеван Стэн, спеша по покрытому опилками полу к временному помосту.

Несколько мужчин с готовностью подняли Китти на подмостки, с другой стороны на импровизированную сцену вскарабкался Саскачеван Стэн.

Шум стоял оглушительный. Китти была одной из самых популярных личностей в Доусоне, и что она делала в соперничавшем с ее заведением дансинг-холле, никто не знал.

— Какого черта… — начал Джош Нельсон, когда Китти вышла на середину помоста и, подбоченившись, повернулась к собравшимся.

— Я хочу, чтобы вы все знали, что происходит! — объявила она, причем голос ее остался таким же завораживаюше грудным. — Я хочу нанять мисс Хобсон в личные горничные и готова заплатить за нее щедрый выкуп. Если кто-нибудь из вас, господа, попытается мне помешать, никто из вас никогда не переступит порога ни «Золотого самородка», ни «Золотой жилы»!

— Я тебе помешаю! — взревел мерзавец, стаскивая перепуганную Эди со стула. — Тысяча долларов, Нельсон!