Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Товарищ Ссешес - Кондратьев Леонид Владимирович - Страница 30
— Александр Иванович, к вам пришли!
Вбежавшая в профессорскую аспирантка сделала такие глаза, что сразу стало ясно: пришли не к нему, а за ним. Что ж. Выходит, недолгим был путь его долга. Какой мрачный каламбур…
— Смирницкий? Александр Иванович? — Некто в штатском, не здороваясь, вошел, чуть не наступив на пятки девушке.
— Да, это я. — Профессор слегка церемонно поклонился.
— Вы должны проехать с нами.
— Я могу позвонить?
— В этом нет необходимости. Если понадобится, позвоните оттуда. — Вслед за штатским в кабинет вошел молодцеватый человек в форме НКВД.
— Но мне, наверное, необходимо…
— Да, соберитесь. Вы помните, о чем вас спрашивали в тридцать четвертом? Вот и возьмите с собой записи, которые помогут ответить на подобные вопросы.
Александр Иванович пораженно уставился на вошедших.
— Ну что вы стоите? Собирайтесь, собирайтесь…
Пока он с мечущимися мыслями упаковывал не желающие лезть в портфель рукописи и записные книжки из своего стола, энкавэдэшник не всегда слышно переговаривался с сопровождающим.
— Надо других фольклористов в эксперты взять.
— Да уж, заставили нас из-за этого таинственного трау напрячься.
— Говорят, сам Хозяин это дело под контроль взял.
— И немцы еще эти…
— Да, этот трау у них…
Александр Иванович, роняя какие-то листочки, с удивлением повернулся к ним:
— Извините… Трау? Я не ослышался? Но ведь они не из немецких, а из оркнейских фэйри! Вы, должно быть, что-то путаете…
Человек в штатском сглотнул и переглянулся с подобравшимся чекистом.
3.08.1941 г. Ссешес Риллинтар
Пребывание в постоянной словесной пикировке с товарищем Ивановым не добавляло мне спокойствия. Его интересовало буквально все-все подробности, все мельчайшие, незначительные даже для моего параноидального мозга факты. Продуманная программа «Дядя дроу показывает неразумным хумансам фокусы, они восхищаются и перестают обращать внимание на нестыковки» не прокатила. Нет, конечно, само применение магии дало ошеломляющий первоначальный эффект, особенно утреннее излечение от похмелья и показательное разжигание огонька на кончике моего когтистого пальца. Но вот дальше я явно ощутил, что с таким зубром по части выдаивания из собеседника информации я не встречался никогда. Иллитид и тот действовал бы менее профессионально. Особенно меня насторожили вопросы, касающиеся самоназвания моего вида, и многочисленные сожаления о невозможности разговора с Духом Чащи. А так же просьбы о скорейшем его проведении. Честно — если бы неведомый мне шутник, перекинувший меня в это тело, не перемешал в своем волшебном миксере воспоминания и психику настоящего дроу и того человека, кем я был до появления в этой реальности, то спалился бы на второй минуте разговора. Пока спасали только тщательно культивируемые темноэльфийские стороны моей личности, доскональное знание материалов по вселенной забытых королевств, ну и расплывчатые, фрагментарные воспоминания об обществе дроу, откуда-то взявшиеся в моей голове. Хорошее подспорье оказывало также ледяное спокойствие, смешанное с все увеличивающимся бешенством, заполнявшим мой разум во время беседы с Ивановым. Поэтому мои ответы хоть и были вымочены в соусе эльфийского самомнения и содержали хорошую пригоршню льда, но все равно оставались предельно корректными и не выбивались из общей канвы повествования (наверное!). А ведь все началось со вроде бы невинного вопроса:
— Ссешес, не разъяснишь один момент? В докладе Кадорина о прошедшей между ним, тобой и Духом Чащи беседе упоминается, что Дух Чащи назвал тебя «трау». — После этого Иванов на прекрасном английском языке без малейшей паузы продолжил: — And in a conversation with me you mentioned that your self-race «Iliitiri». А в беседе со мной ты упомянул, что самоназвание твоей расы «иллитири».
Не знаю, как насчет «Оскара», но хоть безделушку с Каннского фестиваля я точно заслужил. Удивленно приподняв левую бровь, уточнил, сохраняя полнейшее спокойствие, снаружи разбавленное пленкой удивления:
— Не ошибусь, если ты сказал что-то на одном из хумансовских языков этого мира. Но на язык наших общих врагов непохоже. Или они имеют два языка и второй применяется только в определенных случаях? Например, язык проведения ритуалов или наречие высших сословий? Я прав? Но к чему такая нелепая проверка?..
Последовавшее за этим получасовое промывание друг другу мозгов, в котором мне удалось перенаправить стрелки на Духа Чащи и уточнить, что наименование «трау» — искаженная форма слова «дроу», иногда применяется хумансами для обозначения подобных мне, но ни в коей мере не является каноническим…
— Да и магические методы обучения языкам иногда дают такие интересные эффекты, что за уши хватаешься. Вот тебе типичный пример — как можно спокойно разговаривать и обдумывать ответы собеседника, когда в голове крутится как минимум пять-шесть синонимов каждого слова, причем все на разных языках. Например, в том словарном запасе вашего языка, который я приобрел с помощью языкового амулета, есть целых четыре обозначения вашей расы: хуманс, андрос, хомо, человек. Потом добавь сюда светлоэльфийские adan, орочье shara и друэгарское sigiltan. После этого мое родное «riwil» воспринимается просто как музыка. Так что как вечером Дух Чаши в гости заявится, давай у него спросим, откуда он это «трау» подхватил. Мне даже самому интересно.
После столь пылкого перевода стрелок товарищ Иванов предпочел сменить тему разговора. Выразительно посмотрев в сторону распаковывающего свою переносную лабораторию химика, начал вежливо, но настойчиво расспрашивать меня об изготовлении «Зелья кошачьего глаза». Да, к вопросам доверия он подходил из своей пещеры…
Я про себя ухмыльнулся и принялся в свою очередь мучать хуманса неудобными вопросами:
— Меня сильно интересуют следующие вещи: структура твоего дома и персоналии советников «Открытой руки». Также меня интересуют Дома, граничащие с Домом СССР, и основные, открытые магические клятвы, связывающие и формирующие поле отношений. То же самое мне необходимо знать по Дому Германия. Конечно, персоналии «Открытой руки» тут не нужны, а вот расклад по «Шепоту тьмы» или его аналогу необходимы как магия.
— Что за «Открытая рука» и «Шепот тьмы»? При чем здесь магические клятвы?
После этой фразы энкавэдэшника я подумал буквально следующее: «Все-то ты понял. Только вот получение информации тебя интересует больше, чем ответы на мои вопросы». Вслух, однако, было сказано следующее, ведь все равно рано или поздно ответы на эти вопросы всплывут:
— «Открытая рука» — это структура, непосредственно подчиненная Матроне и занимающаяся вопросами внешних сношений мирного характера вне пределов Дома. Например, торговыми отношениями с соседями и управлением гильдиями. Неужели непонятно из названия? Правда, по-светлоэльфийски это полностью звучит как «Открытая рука дружбы, обращенная к свету». Светлые всегда любили выделываться, что с них взять. — Передернув в раздражении кончиками ушей, я продолжил: — «Шепот тьмы» — это гораздо более закрытая структура, подчиненная Главе Дома и занимающаяся вопросами безопасности. Тихое устранение препятствий на пути развития Дома. Что еще можно сказать… думаю, облако фактов уже собрано агентами Дома Германия, и поэтому вопросы безопасности нужно начинать решать немедленно. Да, и еще, необходима статистическая информация об окружающем мире и населяющих его расах…
Как же хорошо сидеть в тишине подземного зала и заниматься щекочущей нервы и холодящей голову битвой — словесной битвой с умным, даже чересчур умным противником. Фактически происходил взаимный слив искаженной на грани фола информации. Иванов получал от меня данные об устройстве темноэльфийского Дома и общие данные о мире, в котором существуют дроу, эльфы, орки, кентавры, гномы, иллитиды, друэгары и множество других разумных видов и рас. В ответ я получал слабенький чаек из кусочков устройства СССР, кусочков внутренней и внешней политики и обзорных сведений по земной географии. Было даже очень интересно ловить Иванова на искажениях уже известных мне по человеческому прошлому фактов и на неприкрытой рекламе общественного строя СССР и всего государства в целом. Вообще, если бы не закончивший распаковываться химик, мы бы еще не один час проговорили — слишком захватывающей оказалась эта словесная схватка. Но если уж Иванову захотелось посмотреть на процесс изготовления зелья, да и рецептик на память записать, пусть посмотрит. Чем бы dalharess ни тешились, лишь бы не свитками «Армагеддон» или «Кислотный шторм». Ну-с, приступим к рекламе достижений загнанной в лженауки алхимии. Тем более что когда я без раздумий согласился предоставить союзникам техпроцесс изготовления «Зелья кошачьего глаза», то это для него было большой неожиданностью — либо мне показалось, либо я действительно заметил, что при этих моих словах у Иванова даже чуть щека дернулась.
- Предыдущая
- 30/86
- Следующая