Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дурная кровь (СИ) - Астахов Андрей Львович - Страница 33
- А сейчас напомнили? И зачем им понадобился бедный Роланд? Я не знаю его, хоть он и приходится мне кузеном, но отец... Вы должны найти моего брата, Бере. Я приказываю вам.
- Именно это я и делаю, ваша светлость.
- Если вам нужна помощь или средства, не стесняйтесь. Всегда рада помочь.
- Благодарю вас, ваша светлость, но Йенс де Кейзер уже обо всем позаботился.
- Что вы намерены делать?
- Для начала попробую встретиться с магами Мантэ и убедить их освободить Вестерика и Анджелис под мое честное слово. Пообещаю им Хейфа Ор.
- Кто такая Анджелис?
- Девушка, которая была похищена вместе с Роландом. Как мне кажется, Роланд к ней неравнодушен.
- Мне очень хочется, чтобы мой брат Дагоберт был счастлив, - сказала Ева. - И чтобы в нашем королевстве все шло по-прежнему. Нам не нужны потрясения. Сейчас будущее Руфии зависит от того, найдете ли вы Вестерика или нет. Понимаете цену вопроса?
- Со всей ясностью, ваша светлость.
- Тогда ищите этот ваш артефакт. Со всем тщанием и без проволочек. Вы ведь понимаете, что и ваша судьба зависит от исхода дела?
- Конечно, - Бере почувствовал неприятный холод в животе. - Откровенно говоря, наш общий друг Йенс так прижал меня к стенке, что просто некуда деваться.
- Тогда решено, - в голосе Евы появился неожиданный металл. - Думаю, вы справитесь. Приятно было побеседовать.
Глава двенадцатая
Струя дыма из трубки, тлеющей в пепельнице, как-то невзначай начала загибаться и превратилась в знак вопроса.
- Даже дым... - пробормотал Бере, глядя в пепельницу, где серел пепел искуренного за последние часы полуфунта крепкого табака.
За его спиной скрипнула дверь.
- Хочешь превратить себя в копченый окорок? - Фес с отвращением посмотрел на дымящую пепельницу. - Между прочим, уже светает.
- И у нас осталось пять дней. А потом меня отправят на виселицу, а тебя в зоопарк.
- Никаких идей?
- Никаких. Иди спать.
- Не могу. Я промучился всю ночь. Этот мерзавец Чич храпит так, что я просыпаюсь.
- А девушка?
- У нее сон крепче, чем у меня. Видимо, вампиры действительно умеют спать мертвым сном.
- Чепуха, она не вампир.
- Надо же, ты это тоже заметил? - с издевкой произнес Фес. - А то, что она женщина, ты заметил, или нет?
- Хватит ерничать, дружище. У меня осталось пять дней. Слишком мало для длительных отношений.
- А недлительных? Она ведь тебе понравилась, да? Или эта ведьма Лотара нравится тебе больше?
- Фес, иди спать.
- И тебе не мешало бы немножечко отдохнуть. Или ты после разговора с принцессой Монте так разволновался?
- Она очаровательна, Фес. Ты даже представить себе не можешь, насколько она мила.
- Ты влюбился? В герцогиню? - Грифон лег на пол рядом с креслом мага, положив голову на передние лапы. - Ничего себе!
- Не говори глупостей, - Бере выколотил недогоревший табак из трубки, потянулся за кисетом, в котором осталось лишь несколько щепотей курева. - Она кронпринцесса Руфии, а я никто. И она говорила со мной, сидя в бассейне.
- Это что-нибудь значит?
- Если женщина приглашает мужчину в гости и хочет ему понравиться, она никогда не станет принимать его в купальне. Вообще-то это неприлично.
- Зато очень сексуально. Бере, ты полон предрассудков. Может быть, твоя харизма очаровала ее?
- Фес, - Бере слегка повысил голос, - иди спать.
- Хорошо. Только скажи мне, что у тебя есть план.
- У меня есть несколько вопросов, на которые я не могу найти ответ. А это важно.
- Поделись. Мне интересно.
- Ты этого хочешь? - Бере потрепал грифона по загривку. - Хорошо. Вопрос первый: где искать корону?
- Отличный вопрос, Бере, - со всей серьезностью сказал грифон. - Я думал, ты знаешь ответ. Это я про Цос.
- Все понятно, что где-то в Цосе. Но где именно? Или нам перерыть за пять дней весь город? Вопрос второй: почему Ева Монте пошла на такой риск и встретилась со мной?
- Риск? Она чем-то рискует?
- Своей репутацией, например. Пригласить мужчину с моим социальным статусом на аудиенцию, да еще на такую... неофициальную - это нарушение всех мыслимых правил этикета.
- Наверное, она считала, что это единственный способ поговорить с тобой без свидетелей.
- Возможно. Или же пыталась каким-то образом вызвать меня на откровенность.
- Ты чего-то недоговариваешь, Бере, я чувствую.
- Всего лишь пытаюсь рассуждать и расставить все на свои места. Мне пока многое непонятно. А времени у нас мало. - Бере потянулся за трубкой.
- Ты позволишь, я форточку открою? - осведомился Фес, одергивая занавес.
- Твоя правда, светает, - Беренсон отложил трубку. - А давай-ка мы разбудим Оссу и Чича и распорядимся насчет завтрака в номер. Как тебе идея?
***************
Осса была не в духе. Не пожелала доброго утра, молча показала на дверь, а потом Бере услышал, как она прошла в купальню и открыла воду. Зато нарисовался Чич - валорец был в отличном настроении.
- Эх, какой тут воздух! - восклицал он, глядя на Бере глазами восторженного ребенка. - Я спал, как младенец в утробе матери. Надо бросать к демонам эту вонючую столицу и перебираться сюда. И свинина тут отменная, нежная, сочная и свежая. Ешь ее с аппетитом. Ничего общего с этой лежалой перемороженной мерзостью, которую мы едим в...
- Аппетит... Что вам с Оссой подали вчера, пока мы были в замке?
- То, что и просил твой грифон. Барийский салат из форели и свинину на ребрышках. Отличная была кормежка. Я съел две порции.
- Чич, у тебя есть табак? - спросил Бере, теребя пустой кисет.
- Увы, Бер, нисколько.
- Тогда можно попросить тебя об одолжении? Вот деньги, - маг сунул Чичу в ладонь пару гиней. - Сходи в ближайшую лавку и купи полфунта табаку, только смотри, чтобы был сухой. Тебе будет нетрудно?
- Да разумеется. Чего для друга не сделаешь? - Великан подмигнул Бере и вышел в коридор.
- Это ты хорошо придумал, - сказал Фес, глядя вслед валорцу. - А наш завтрак?
- Сейчас закажем.
Осса вышла к ним через полчаса. Свежая, пахнущая шафраном и мятой и без плаща с капюшоном, одетая в простое длинное платье с вышивкой серебром на груди. Ее темные волосы были собраны назад и схвачены тонким серебряным обручем на лбу, глаза и ресницы подкрашены, а ногти на руках поблескивали свежим лаком. Фес многозначительно посмотрел на Бере.
- Ты хотел говорить со мной? - спросила она с некоторым вызовом, усаживаясь в огромное кресло напротив Бере.
- Хочу спросить совета. Лотара наверняка не просто так приставила тебя ко мне. Она считает, что ты можешь быть мне полезна в поисках Хейфа Ор.
- Не мне обсуждать действия Лотары. Если хочешь что спросить - спрашивай.
- Хорошо, - Бере кашлянул в кулак. - Расскажи мне о вашем ордене.
- Это несущественная информация для тебя, - неожиданно сказала Осса. - Я здесь, чтобы помогать тебе, а не обсуждать с тобой моих сестер.
- Я так понял, из сестер Гедрахт остались в живых только Лотара, Фрами и ты, правильно?
- Да, - ответила девушка после недолгой паузы. - Была еще Малера, но она погибла.
- Как ты думаешь, там, у таверны, были маги Мантэ?
- Может быть. Я не видела тех, кто это сделал. Я стояла у выхода из переулка, когда появилась Малера - она была очень взволнована. Сказала, что чувствует присутствие Силы. А потом был взрыв. Очень сильный. Я успела выставить стихийный щит, но он не защитил меня полностью. Меня ударило энергией портала и отбросило в сторону, и я потеряла сознание. Когда я очнулась, то увидела выжженное пятно, а рядом тело Малеры. И я убежала.
- Испугалась?
- И да, и нет. Я хотела предупредить Лотару.
- А что именно поручила вам Лотара?
- Присматривать за Вестериком. Он считала, что ему угрожает опасность.
- Предыдущая
- 33/48
- Следующая