Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Семь свинцовых крестов - Верн Анри - Страница 17
Джек Скар лежал на диване, обложенный подушками. Билл Баллантайн, проявив талант настоящего врача, продезинфицировал и перевязал его рану. Теперь опасность представляла слабость бывшего каторжника, но несколько дней отдыха и хорошего питания должны были восстановить его силы.
Трое мужчин и женщина смотрели на кресты, спрашивая себя, действительно ли в них содержатся сокровища, явившиеся причиной стольких смертей? А если в них ничего не было? Или там, внутри, только воск? А если легенду о них придумал какой-нибудь фанатик?
— Ну, рискнем, командан? — обратился Билл к Морану.
— А почему бы нет? Мы ведь стали обладателями этих крестов практически против своей воли. Теперь ничего другого не остается, как нарушить их тайну, и если мисс Лей позволит…
Принцесса утвердительно кивнула, и Боб заметил, что в ее глазах блеснуло то самое упрямое выражение, которое было в тот момент, когда Билл, Джек и он впервые оказались на борту джонки. Из них ушла мягкость.
— Давайте, Боб, — просто, без жеманства проговорила китаянка.
Наклонившись, Моран поднял один из крестов и положил его на стол. Затем взял ножницы, вонзил их в свинец и стал резать, как консервную банку. По мере того как разрезался мягкий металл, его охватило странное чувство: не совершает ли он святотатство? Впрочем, оно исчезло, когда Боб вспомнил, что, по словам Джека Скара, кресты были вручены миссионерам ворами, не были освящены, а являлись просто тайниками. К тому же француз всегда считал, что вещи могут играть в жизни людей ту роль, которую им предназначают.
Крест был заполнен сухим воском, он крошился под пальцами Морана, и через несколько минут по столу раскатилась целая куча камней.
Джек Скар, лежавший на диване, привстал, опершись на локоть, с лихорадочным блеском в глазах.
— Я знал это! — прошептал он. — Я знал… Мелони не соврал…
Под пальцами Боба, который продолжал ломать сухой воск, скользили алмазы, рубины, изумруды, иногда величиной с голубиное яйцо и величайшей чистоты с прекраснейшей игрой.
Билл Баллантайн, внимательно следивший за камнями, которые доставал Боб, тряхнул головой.
— Это просто невероятно, — осипшим голосом пробормотал он. — Никогда в жизни не видел таких чудес… Нет, это просто-напросто подделки…
Но Моран, которому приходилось в жизни иметь дело с драгоценными камнями, заверил его:
— Нет, дружище. Эти камни, не забывай, принадлежали китайским императорам, а подделок там не держали.
Француз отложил опустошенный крест и принялся за другой, который, как и первый, был набит драгоценными камнями. Затем третий, четвертый, пятый, шестой и седьмой… Когда все кресты были, наконец, вскрыты, в центре стола высилась целая горка камней. Присутствующие молча смотрели на нее, как завороженные. Тут было то, что могло сделать их всех богачами.
«Всех, — горько подумал Моран. — Думать так — верх наивности. Мы в руках принцессы, и она заберет сокровище себе, как и собиралась поступить…»
Конечно, за последние часы, когда их подстерегала опасность смерти, китаянка, казалось, стала человечней и гуманней. Но теперь, когда опасность прошла, скорее всего она станет тем, кем была: Бичом китайских морей. Так что счастье, если она сохранит жизнь пленникам.
Скара же, казалось, околдовал вид драгоценных камней. Он долго и безуспешно гонялся за сокровищем, и вот был у цели. Однако вместо того, чтобы бурно проявлять радость, он онемел, поскольку, наверное, его обуревали те же мысли, что и Боба Морана.
Билл Баллантайн высказал затаенные мысли англичанина вслух.
— Вот вы и добились своего, Джек! — весело произнес он. — Со своей частью сокровищ вы можете добраться до Лондона, найти жену, дочь, дать им возможность жить, как хотелось. Что касается моей части, я…
Но Боб Моран прервал его оптимистические планы:
— Не дели, старина Билл, шкуру неубитого медведя. Может, мечты и воплотятся, но это как решит мисс Лей, не забывай…
Взгляды всех троих обратились к принцессе. Но молодая женщина не успела ответить, ибо из глубины каюты прозвучал голос:
— Нет, господа, это не зависит от принцессы — тут все решает мое слово…
Из-за кучи подушек в углу возник человек с револьвером в руке. Все, находящиеся в каюте, сразу узнали в нем Леонида Золтана.
Глава 14
Неожиданное появление хозяина «Тайпея» ошеломило присутствующих. Хотя Боб и остальные не видели трупа Золтана среди мертвецов на пляже, они считали, что негодяй захвачен папуасами.
Леонид Золтан захохотал.
— Что, не ждали меня, леди и джентльмены? Может быть, вы даже считали, что я мертв или меня пытают эти дикари? Так и быть, успокою вас. Когда на нас напали, я упал на землю, а потом скользнул за кусты и добрался до лесу незамеченным. Потом я бежал, стремясь убраться как можно дальше от туземцев. Я влез на дерево и дождался, пока папуасы не ушли в свою деревню. О чем я сожалел, так это только о свинцовых крестах.
А потом я вернулся к пляжу и увидел, как вы грузите кресты в лодку. Одна мысль преследовала меня — отобрать кресты. Конечно, я мог добраться до «Тайпея» и послать людей на абордаж, зная, что вы потеряли много людей, но многих потерял и я из своего экипажа. К тому же я не знал, сколькими бойцами вы точно располагаете. Тогда я пошел на хитрость. Спустя несколько минут после вашего отплытия я последовал, пользуясь темнотой, за вами на своей лодке, пристал к джонке с кормы, пока вы выгружали кресты, а затем пробрался в эту каюту, где и спрятался, ожидая вас…
Говоря все это, Леонид Золтан не переставал следить за Лей Пин Тзинг, Бобом, Баллантайном и Скаром.
Посмеявшись еще, он продолжал:
— А дальше — все просто. Я присутствовал при вашем приходе и вскрытии крестов…
Он насмешливо посмотрел на Боба и сказал:
— Спасибо за то, что вы облегчили мне работу, господин Моран…
Принцесса с яростью топнула ногой.
— Хватит болтать, Золтан! У вас есть револьвер, ну и что из этого? Неужели вы думаете завладеть сокровищем?.. Бежать, застрелив нас? Звуки выстрелов привлекут внимание моих людей, так что вы не успеете скрыться, поскольку лодку засекут прожекторами с «Легендарной Рыбки» и потопят…
— Когда вы умрете, принцесса, — заметил Золтан, — ваши люди не будут стремиться расправиться со мной, а может, даже объединятся с моими…
— На это не рассчитывайте, поскольку они верны и преданы мне фанатично, и я никому бы не советовала оказаться в их руках, если меня убьют. Их месть будет ужасна…
Негодяй махнул рукой.
— Может быть, может быть… Но думаю, что фанатизм ваших пиратов сослужит мне добрую службу.
Золтан указал на старый медный мегафон на стойке в углу каюты.
— Вы дадите знать своим людям, что находитесь под прицелом револьвера и при малейшей попытке с их стороны освободить вас будете безжалостно прикончены… Они должны поднять якорь, направиться к «Тайпею» и встать рядом с ним. Затем пропустить моих людей на борт джонки и привести сюда… Все это в обмен на вашу жизнь…
Легкая улыбка заиграла на полных губах китаянки, но глаза ее сверкали, как два черных бриллианта.
— Ну и что же дальше, господин Золтан? Вы, значит, после этого сохраните наши жизни?..
Тот ухмыльнулся.
— Сохранить жизнь?.. Скажу вам, что я об этом еще не думал… Мы вернемся к этому позже, если вы будете послушны.
Подбородком он указал на мегафон.
— Говорите с вашими людьми, принцесса. Но только то, что я продиктую, не больше.
— А если я откажусь?
— Вы умрете, и ваши компаньоны тоже… Если же вы повинуетесь, то останется шанс сохранить жизнь…
Китаянка колебалась, потом повернулась к Морану и взглядом спросила у него: «Как я должна поступить?»
Боб и сам задавался вопросом, что можно сделать против Золтана. Однако тот был в нескольких метрах от него и Билла, так что, бросься они на него, успел бы уложить обоих. Таким образом, выигрыш был на стороне Золтана, так что нужно потянуть время, делая вид, что его условия принимаются.
- Предыдущая
- 17/18
- Следующая