Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Король Артур и рыцари круглого стола - Пайл Говард - Страница 11


11
Изменить размер шрифта:

Вивьен слушала Моргану с большим вниманием и, когда та замолчала, сказала так:

«Он не хочет, чтобы кто-то был равен ему…»

— Любезная леди, то, что вы рассказали, очень интересно, и, конечно, я желаю узнать все секреты Мерлина. Если в этом вы мне поможете, я буду считать себя по гроб жизни обязанной вам. Что же касается того, что с годами он захочет лишить меня колдовской силы, то не бойтесь этого, леди: как только я научусь у него всем магическим приемам, я сразу же употреблю обретенное могущество, чтобы лишить этого могущества его самого. Стану играть с ним как кошка с мышью и его мудрости противопоставлю мое хитроумие, его коварству — мое вероломство, его ловкости — мою изворотливость, его дряхлости — мою молодость и красоту. Мы выиграем с вами эту игру, леди, клянусь вам!

Моргане весьма понравились речи юной красотки, она обняла ее и радостно воскликнула:

— Теперь я воочию вижу, дорогая Вивьен, что ты умна и способна не по годам и все, сказанное тебе, умеешь схватывать на лету! Что ж, не будем откладывать наши действия!

Ларец был наполнен драгоценными камнями.

С этими словами она поднесла к губам серебряный свисток, и на ее зов явились двое служителей, в руках у которых был большой ларец, наполненный драгоценностями. Моргана вынула из него два кольца — одно с белыми, другое с алыми камнями.

— Взгляни на эти кольца, Вивьен, — сказала она. — Каждое из них обладает волшебным свойством вызывать любовь к тому, кто его носит. Больше я тебе ничего не скажу. Отправляйся ко двору короля Артура и подумай сама, что ты должна сделать, чтобы одолеть Мерлина.

Девушка взяла кольца и горячо поблагодарила леди Моргану за хороший совет.

Вивьен взяла оба кольца.

Глава 15. Вивьен против Мерлина

Карлик держал подушку, на которой лежало кольцо.

По давнему обычаю в Троицын день при дворе короля Артура в Камелоте устраивали пышное празднество — все веселились до упаду, вкушали обильные яства, обменивались радостными улыбками и добрыми пожеланиями.

И вот в самый разгар веселья во дворце появились двое, сразу привлекшие к себе внимание, — красивая высокая девушка и уродливый карлик. На девушке сверкала атласная одежда огненного цвета, у нее были рыжие волосы и черные как смоль глаза. Карлик тоже был во всем огненно-красном и на руках держал подушку из алого шелка, на которой лежало кольцо с немыслимой красоты рубином.

Королю Артуру показалось, что он знает эту девушку, но все же он доброжелательно спросил, кто она и откуда.

— Я дочь короля Нортумберленда, и зовут меня Вивьен, — отвечала она с поклоном и продолжала: — Милорд, я осмелилась привезти вам отменное развлечение на праздник Троицы. Здесь, на руках у моего слуги, — она указала на алую подушку, — находится кольцо, которое сможет оказаться на пальце только у самого мудрого и достойного из всех. Пускай все присутствующие попробуют надеть его.

— Что ж, — сказал король Артур, — и в самом деле занятная игра. Покажите-ка мне эту вещицу!

Вивьен протянула кольцо, и он попытался надеть его на палец, однако — о, чудо! — оно уменьшилось настолько, что никак не налезало.

— Похоже, я не достоин носить это украшение, — со смехом воскликнул король.

— Милорд, — проговорила Вивьен, делая вид, что смущена и расстроена, — позвольте мне предложить кольцо всем другим благородным рыцарям.

«Покажите-ка мне это кольцо!»

Король согласился, и те, кто были в зале, один за другим пробовали надеть кольцо — но все напрасно. В конце концов Вивьен приблизилась к тому месту, где сидел Мерлин. Она опустилась на колени перед старцем и почтительно подала кольцо. Но Мерлин покачал головой.

— Дитя, — произнес он недовольно, — что это за глупые шутки ты проделываешь?

— Сэр, — отвечала она, — что может быть глупого в кольце, которое надевается или не надевается на палец?

Мерлин, как вы наверняка запомнили, не умел только одного: предвидеть свою собственную судьбу. Поэтому он внимательно вгляделся в прелестное лицо девушки, выражение которого не предвещало ничего дурного, и подумал, что, в самом деле, почему не сыграть в эту дурацкую игру. Но все-таки он спросил:

— Зачем ты предлагаешь мне кольцо? Я ведь старый человек и отнюдь не принадлежу к рыцарям.

На это у нее был заготовлен ответ:

«Что за глупые шутки?»

— Потому, милорд, — промолвила она, — что я уверена: вы здесь самый мудрый и достойный, и кольцо ваше по праву.

Мерлину понравился ответ, он улыбнулся, взял кольцо и попробовал надеть на палец.

— Смотрите! — вскричала Вивьен. — Оно вам подошло! Сидит как влитое!

Сначала Мерлин был доволен, но вскоре, когда захотел снять его, а оно никак не снималось, он не на шутку обеспокоился, поняв, что кольцо заколдованное. Однако ведь он и сам волшебник и, значит, сумеет выйти из положения, успокоил он себя.

— Откуда у тебя эта драгоценность, девушка? — все же поинтересовался он, и Вивьен ответила:

— Сэр, зачем вы спрашиваете? Ведь вы знаете все обо всех, и разве вам не известно, что кольцо прислала леди Моргана?

К этому времени волшебные чары кольца уже начали свое действие, и Мерлин почувствовал неодолимую любовь к Вивьен и потребность постоянно видеть ее и восхищаться ею. Вивьен заметила это и, злорадно улыбнувшись, удалилась из замка.

«Зачем ты предлагаешь мне твое кольцо?»

С каждым днем действие кольца усиливалось, но Мерлину это было настолько приятно, что он даже и не думал о том, чтобы снять его. Он стал повсюду следовать за Вивьен, что приметили многие и беззлобно посмеивались над стариком. А Вивьен продолжала испытывать к нему зависть и злобу, но умело скрывала эти чувства под маской любезности.

Однажды, увидев девушку на скамейке в саду, он прямо спросил, что должен сделать, чтобы она полюбила его как отца, как близкого друга.

На это у нее тоже нашелся скорый ответ.

— Если вы поделитесь со мной своей великой мудростью и прозорливостью, — сказала она, — я, пожалуй, смогу вас полюбить. И не только как отца.

В ее словах он почуял двуличие и притворство, что-то предупредило его об опасности, но сердечная склонность к девушке была так сильна, что он отбросил подозрения и обещал раскрыть ей все секреты магии, которые знает сам…

«Я, пожалуй, смогу вас полюбить».

Вскоре Вивьен попросила у короля Артура позволения покинуть его дворец и вернуться к своему отцу в Нортумберленд. Конечно, Мерлин отправился вместе с ней, чтобы в дороге выполнить свое обещание и научить ее волшебству. Только до Нортумберленда они не доехали, а остановились на пути в одном замке… В каком? Узнаете в следующей главе.

Мерлин согласился открыть ей все секреты магии.

Глава 16. Участь Мерлина