Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черные флаги Архипелага (СИ) - Васильев Андрей - Страница 32
По богатому тут за квесты отсыпают, хорошо живется на островах. Но квесты-то однообразные, вон, одно и то же по второму кругу пошло.
— Когда, или если я его найду, мне надо сказать тебе об этом или убить его? — решил уточнить я, из задания этого не было понятно.
— Он мне нужен живым — быстро сказала Дэйзи — Нам найдется, о чем поговорить. И вот еще — мне будут нужны доказательства того, что этот человек точно служит моему дядюшке, это важно.
Дополнительная информация к заданию 'Крыса на борту' — осведомитель Себастьяна Фирейры должен быть жив в тот момент, когда вы укажете на него капитану Дэйзи
Дополнительная информация к заданию 'Крыса на борту' — у вас должны быть неопровержимые доказательства того, что человек, на которого вы укажете капитану Дэйзи точно осведомитель Себастьяна Фирейры.
Ну вот теперь ясно. отчего за квест не жалея награду отсыпают. И вдоль надо и поперек, да еще и вокруг да около. Чтобы значит и не одетым, и не голым быть, как в загадке того царя. Хотя по факту все равно одно и тоже, только с вариациями.
— Как скажете капитан. Но гарантий, что его найду — не дам.
— Да накой мне твои гарантии? — фыркнула Дэйзи — Гарантии ты себе оставь, а мне этого гаденыша найди.
Она достала из напоясной сумочки коротенькую трубку, сунула ее в рот, встала к большому рулевому колесу, положив на него ладошки и неожиданно громко проорала.
— Боцман, выбираем цепь, поднимаем якорь, курс на остров Медузы. Ловите ветер всеми парусами, проклятые лентяи!
Загромыхали цепи, завопили моряки, сообщая капитанам остальных кораблей, что мы выходим в море, там тоже народ забегал, засуетился.
— Пошли к Харрису, я тебя ему отдам и побегу дальше — поторопил меня Тревор — У меня и без тебя дел много.
Мы спустились с капитанского мостика, где и происходил наш разговор и пошли по палубе, по которой туда и обратно бегали корсары. Что-то загрохотало, причем очень громко, я даже вздрогнул. Я огляделся и увидел, что это якорную цепь выбирают.
— До этого на кораблях не ходил? — вздохнув, спросил меня Тревор.
— Почему, ходил — ответил ему я — Просто не на таких здоровых и от берега недалеко. На Севере дело было, там вообще все по-другому.
— Ну, тут не этот твой Север — сурово пояснил мне Тревор — Это Архипелаг.
— Да это понятно, что тут вам не там — изрек я в ответ избитую истину.
Пройдя через всю палубу мы пошли к полуюту, насколько я помню это место называется именно так. Хотя, может я чего и путаю, в морских делах я не силен. Все мои познания об этом я получал в детстве, из книг Сабатини и Жюля Верна.
На довольно большой площадке, немного утопленной в корму сидел совершенно звероподобного вида мужик, с абсолютно лысой головой, с бородищей, заплетенной в множество косичек и с полностью татуированным торсом. Причем все татуировки сплетались в один замысловатый узор. Надо думать, это и был Харрис.
Он сурово смотрел на двух корсаров, так же обнаженных по пояс, которые лихо рубились на абордажных саблях. Время от времени он взрыкивал на них густым басом, выдавая преимущественно брань и какие-то междометия.
— Харрис, принимай новенького — Тревор подтолкнул меня к этому страхоидолу — Капитан Дэйзи его к тебе определила, так что теперь это твоя головная боль.
После этих оптимистичных слов Тревис развернулся и ушел, даже не глянув на меня. Экий мавр, однако! Хотя, оно, конечно, надо будет от него подальше держаться, знаем мы таких тихушников. Молчит, молчит, а потом вечерком не заметишь даже, как через борт перелетишь.
— Мясо — прорычал Харрис — Свежее мясо. Ты откуда прилетел на наш корабль, птенчик?
— Оттуда — показал пальцем я на удаляющийся берег, пока суд да дело, мы уже вышли из бухты, возглавив конвой — Это если про сегодня говорить. А если в мировой масштабе брать — то вообще хрен знает откуда.
— Хррр — выдохнул Харрис — Я ни пса не понял, о чем ты говоришь, очень много слов. Что ты умеешь?
— Писать, читать, есть — начал было я загибать пальцы и тут же кубарем полетел по палубе, теряя на ходу процентов пять жизни.
— Много говоришь, птенчик — рыкнул Харрис — Очень много!
— Он не птенчик — вмешался один из корсаров-поединщиков, они прекратили звенеть железом и подошли к нам, с интересом слушая наш разговор — Это Красавчик, он давеча Хромого на чистую воду вывел. Ну, я тебе рассказывал.
— Аааа — Харрис дернул себя за бороду — Да, помню. Красавчик, стало быть.
Он задрал лицо к небу и разразился гулким хохотом, от которого мне стало не по себе.
— Значит вот что, приятель — внезапно смех стих и Харрис навис над мной — Сейчас ты будешь драться с Калле, если победишь ты — то будем считать, что ты кое-как мне подошел. Ну, а если победит он…
— То, что? — мне одинаково не понравилось ни то, что эта бородатая горилла замолчала, ни пакостные улыбки собравшихся на полуюте пиратов.
— Ну, иногда в походе нам бывает скучно, а ты такой… Красавчик! — и лысый чорт причмокнул губами.
Вот скотина! И потом — куда смотрит 'Радеон', что за хренова пропаганда насилия и гомосексуализма!? Валяев, чтобы тебе пусто было, это явно твои штучки! Ох попомнишь ты меня, в следующий раз я тебе слабительного напополам со рвотным в коньяк сыпану. А может еще и снотворного добавлю!
— Эва как — я положил руку на эфес шпаги — Не припоминаю такого пункта в подписанном договоре.
— Договор! — захохотал Харрис — Договор, вы слышите?
Вокруг нас собралось уже человек десять, это были крепкие мужики с тяжелым взглядом и с изрезанными шрамами лицами. Надо думать, что это были мои потенциальные соратники, хотя их задумчивые взгляды меня как-то слегка напрягли, поскольку я до конца не понимал, что именно они пытаются оценить, и с какой точки — с профессиональной или плотоядной?
— Ладно, приятель, хорош реготать — я рассудил, что если здесь что и котируется, то уж точно не хорошие манеры — Кого там надо к праотцам отправить?
— Ишь ты! — Харрис прекратил смеяться — Прямо вот так, к праотцам? Калле, надеюсь, ты уже объяснил, кому что из твоего добра достанется, после того, как ты уйдешь в команду к Одноногому?
— А как же — ответил ему один из тех поединщиков, которые звенели саблями в тот момент, когда я пожаловал пред очи Харриса — Все всё знают, тебе я, к слову, завещал статуэтку голой бабы, ну ту, что я на Надветренных взял, с пару месяцев назад. С живыми у тебя по слухам не очень-то выходит, так хоть с этой побалуешься! А что удобно, уютно, спокойно и слов разных нежных ей говорить не надо!
Окружившие нас корсары разразились хохотом, при этом Харрис смеялся громче других. Сдается мне, что здесь, в абордажной команде, есть свобода слова, надо же.
— Ну, Красавчик, вот его попробуй заколоть своей зубочисткой — Харрис уселся поудобнее — А ты, Калле, смотри его не прибей, очень он мне нравится! Ну, по крайней мере постарайся этого не сделать.
— Вот уж не знал, что в абордажной команде такие нравы — хмыкнул я, снимая ремни, ножны и колет. И попортить жаль, если чего, да и мешать не будут — Ну, когда боец провинится, тут все ладно, понятно, ты его наказываешь, что уж теперь. А вот когда ты с абордажем прокалываешься, тебя Тревис за ошибку пользует или Дэйзи каким предметом наказывает, ну там, ручкой от швабры или еще чем?
Улыбка сползла с лица Харриса, а его рожа покраснела как борщ. Ерш твою медь, я угадал что ли? При этом раздалось дружное ржание окружающих, которые похоже эту скользковатую шутку оценили. А вот нечего меня стращать!
— Рррых! — Харрис повел бордовой шеей — Шутник, стало быть, да? Я передумал, Калле, подрежь-ка ему язычок, да по полной!
— Надо бы ему кровь пустить — озабоченно сказал я корсарам, стопившимся на полуюте — Или краник в голову вкрутить какой, чтобы пар выпустить, вон он, бедолага, как покраснел, не представился бы!
Я достал шпагу и махнул ей пару раз.
— Пока не посмотрю, как тебя проучат — не помру — заверил меня Харрис.
- Предыдущая
- 32/77
- Следующая